SECłIA A TREIA  
CAUZA IOAN ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI  
(Cererea nr. 31005/03)  
HOTĂRÂRE  
(fond)  
STRASBOURG  
1 iulie 2008  
HOTĂRÂRE DEFINITIVĂ  
01/12/2008  
Hotărârea devine definitivă în condiŃiile prevăzute la art. 44 § 2 din convenŃie. Aceasta  
poate suferi modificări de formă.  
În cauza Ioan împotriva României,  
Curtea Europeană a Drepturilor Omului (SecŃia a treia), reunită într-o cameră compusă din  
Josep Casadevall, preedinte, Corneliu Bîrsan, Boštjan M. Zupančič, Alvina Gyulumyan, Egbert  
Myjer, Ineta Ziemele, Ann Power, judecători, i Santiago Quesada, grefier de secŃie,  
după ce a deliberat în camera de consiliu, la 10 iunie 2008,  
pronunŃă prezenta hotărâre, adoptată la aceeai dată:  
PROCEDURA  
1. La originea cauzei se află cererea nr. 31005/03 îndreptată împotriva României, prin care  
un resortisant al acestui stat, doamna Rada Ioan („reclamanta”), a sesizat Curtea la 21 august  
2003 în temeiul art. 34 din ConvenŃia pentru apărarea drepturilor omului i a libertăŃilor  
fundamentale („convenŃia”).  
2. Guvernul român („Guvernul”) este reprezentat de agentul guvernamental, domnul  
Răzvan-HoraŃiu Radu, din cadrul Ministerului Afacerilor Externe.  
3. Reclamanta pretinde, în special, o încălcare a art. 1 din Protocolul nr. 1 ca urmare a  
imposibilităŃii de a beneficia de un teren înscris pe un titlu de proprietate care i-a fost eliberat  
la 4 august 1994.  
4. La 16 martie 2007, Curtea a hotărât să comunice Guvernului cererea. În conformitate cu  
art. 29 § 3 din convenŃie, aceasta a hotărât, de asemenea, că admisibilitatea i fondul cauzei  
vor fi examinate împreună.  
ÎN FAPT  
I. CIRCUMSTANłELE CAUZEI  
5. Reclamanta s-a născut în 1949 i are domiciliul la Greci, România.  
6. În 1991, a intrat în vigoare Legea fondului funciar nr. 18/1991 („Legea nr. 18/1991”)  
având ca obiect restituirea, în favoarea fotilor proprietari, a unor bunuri deŃinute de persoane  
publice.  
7. În temeiul acestei legi, reclamanta i alte ase persoane au prezentat comisiei locale din  
comuna Oarja, responsabilă pentru aplicarea legii respective („comisia locală”), în calitatea  
lor de motenitori ai G.T.I., o cerere privind un teren situat pe teritoriul comunei respective.  
8. Prin decizia din 5 iunie 1991, comisia judeŃeană Argepentru aplicarea Legii nr.  
18/1991 („comisia judeŃeană”) a confirmat existenŃa unui teren de 417 ha în patrimoniul  
comunei Oarja, precum i propunerile făcute de comisia locală din Oarja privind  
reconstituirea dreptului de proprietate al anumitor persoane particulare asupra acestui teren.  
De asemenea, cererea reclamantei privind reconstituirea dreptului de proprietate al acesteia  
asupra unui teren a fost confirmată de către comisia judeŃeană.  
9. Prin decizia administrativă din 13 aprilie 1992, reclamanta i alte ase persoane au intrat  
în posesia unui teren de 5,40 ha care era situat la marginea autostrăzii Bucureti-Piteti i din  
care 7 714 mp aparŃineau reclamantei. La 4 august 1994, acestea au obŃinut titlul administrativ  
de proprietate asupra acestui teren. Reclamanta a exploatat ea însăꢀi terenul având suprafaŃa  
de 7 714 mp până la 13 noiembrie 2001, dată la care a încheiat un contract de închiriere cu o  
societate agricolă pe o perioadă de trei ani.  
10. Comunele Oarja i Bradu sunt învecinate.  
11. La 31 octombrie 2000, întemeindu-se pe art. III alin. (1) lit. a) din Legea nr. 169/1997  
pentru modificarea i completarea Legii fondului funciar nr. 18/1991, comisia locală din  
Bradu pentru aplicarea Legii nr. 18/1991 („comisia locală din Bradu”) a introdus în faŃa  
Judecătoriei Argeo acŃiune în anularea deciziei comisiei judeŃene din 5 iunie 1991. La 9  
noiembrie 2000, comisia locală din Bradu i-a precizat acŃiunea i a solicitat anularea deciziei  
respective în ceea ce privete partea în care se confirma existenŃa, în patrimoniul comunei  
Oarja, a unui teren de 194 ha din terenul de 417 ha menŃionat anterior, pe motiv că acest teren  
aparŃinuse întotdeauna comunei Bradu. Terenul având suprafaŃa de 194 ha era situat la  
marginea autostrăzii Bucureti-Piteti, parcela nr. 2 i loturile 11, 18, 21, 23, 24 i 25 din  
parcela nr. 3. Terenul atribuit reclamantei în 1992 era situat în lotul 11 din parcela nr. 3.  
Reclamanta nu a fost parte la această procedură.  
12. Prin hotărârea din 16 noiembrie 2000, instanŃa a admis acŃiunea i a anulat, pe baza  
unui raport de expertiză, partea din decizia din 5 iunie 1991 referitoare la existenŃa unui teren  
de 194 ha în patrimoniul comunei Oarja, considerând că, potrivit probelor furnizate de către  
părŃi, terenul respectiv făcuse întotdeauna parte din patrimoniul comunei Bradu.  
13. Comisia judeŃeană a formulat apel împotriva acestei hotărâri, dar nu l-a motivat. i  
Parchetul de pe lângă Judecătoria Piteti a formulat apel împotriva acestei hotărâri, subliniind  
că respectiva comisie locală din Bradu nu avea interesul de a acŃiona i că judecătoria nu  
făcuse cercetări cu privire la situaŃia juridică actuală a terenului respectiv.  
14. Prin hotărârea din 22 martie 2001, Tribunalul Argea anulat apelul comisiei judeŃene  
invocând lipsa motivării i a admis apelul parchetului. InstanŃa a reŃinut că respectiva comisie  
locală din Bradu era un terŃ în raport cu actul pentru care se solicita anularea, că aceasta ar fi  
trebuit să respecte dispoziŃiile prevăzute la art. 60 din Legea nr. 18/1991 i să iniŃieze o  
procedură de drept comun. Tribunalul a considerat că respectiva comisie din Bradu ar fi  
trebuit, iniŃial, să conteste reconstituirea dreptului de proprietate în favoarea comunei Bradu,  
iar, ulterior, să introducă o acŃiune numai împotriva comunei Oarja.  
15. Tribunalul a considerat, de asemenea, că art. III alin. (1) lit. a) nu se referea decât la  
nulitatea absolută a actelor de reconstituire sau de constituire eliberate unei persoane fizice, i  
nu la cea a actelor eliberate de către comisiile judeŃene unei comisii locale. În plus, tribunalul  
a reŃinut că respectiva comisie locală din Bradu a introdus acŃiunea la nouă ani după ce  
decizia contestată a produs efecte juridice, terenul în litigiu a intrat în circuitul civil, iar  
dreptul de proprietate al anumitor persoane particulare asupra unor parcele din acest teren a  
fost reconstituit. Acesta a subliniat că anularea deciziei din 5 iunie 1991 ar aduce atingere  
dreptului de proprietate al persoanelor particulare care au obŃinut în mod legal reconstituirea  
dreptului lor de proprietate.  
16. Comisia locală din Bradu a formulat recurs împotriva acestei hotărâri, subliniind că  
avea un interes de a acŃiona i că terenul respectiv aparŃinuse întotdeauna comunei Bradu.  
17. Prin hotărârea din 19 septembrie 2001, Curtea de Apel Piteti a admis acest recurs i a  
anulat partea din decizia contestată referitoare la terenul de 194 ha. Curtea de Apel a reŃinut  
că, potrivit art. II din Legea nr. 169/1997, dispoziŃiile acestei legi nu puteau să aducă atingere  
titlurilor de proprietate i celorlalte acte eliberate în conformitate cu Legea nr. 18/1991. Cu  
toate acestea, Curtea de Apel a apreciat că decizia comisiei judeŃene din 5 iunie 1991 aducea  
atingere Legii nr. 18/1991, pe motiv că aceasta confirma dreptul de proprietate al comisiei  
locale din Oarja asupra terenului de 194 ha, dei aceasta din urmă nu era proprietara legitimă  
a terenului. Astfel, decizia contestată aducea atingere drepturilor persoanelor particulare din  
Bradu, al căror drept de proprietate trebuia reconstituit în cadrul satului.  
18. La 21 martie 2002, comisia locală din Bradu i comisia judeŃeană au reconstituit  
dreptul de proprietate al lui D.M. asupra unui teren de 5 ha din care făcea parte terenul  
reclamantei. La 24 aprilie i 7 iulie 2003, D.M. a vândut terenul către societatea comercială F.  
i P.A.M.  
19. În cursul anului 2002, societatea agricolă care exploata terenul reclamantei a informat-  
o pe aceasta din urmă că era împiedicată de către terŃi să utilizeze bunul. Cu ocazia  
demersurilor efectuate la primărie i la societatea comercială F., reclamanta a fost informată,  
la o dată neprecizată, că terenul respectiv fusese transferat în patrimoniul comunei Bradu, care  
reconstituise dreptul de proprietate asupra acestuia în favoarea unor terŃi. La 3 iulie 2003,  
reclamanta i alte familii care se aflau în aceeai situaŃie au fost convocate la primărie, unde  
senatorul N.C. le-a informat că urmau să le fie atribuite alte terenuri.  
20. Din actele aflate la dosar reiese că nici o hotărâre judecătorească nu a anulat titlul de  
proprietate al reclamantei asupra terenului respectiv i că nici o despăgubire nu i-a fost oferită  
acesteia până în prezent.  
AcŃiunea în anularea titlului de proprietate al lui D.M.  
21. La 28 iulie 2003, reclamanta i ceilalŃi titulari ai titlului de proprietate din 4 august  
1994 au introdus în faŃa Judecătoriei Piteti o acŃiune în anularea titlului de proprietate al lui  
D.M. Întrucât D.M. vânduse terenul respectiv societăŃii F., reclamanta a completat obiectul  
acŃiunii sale, la 14 ianuarie 2004, cu un capăt de cerere pentru revendicarea terenului de la  
societatea menŃionată. La 11 februarie 2004, reclamanŃii, printre care reclamanta, i-au  
îndreptat acŃiunea în revendicare împotriva P.A.M.  
22. Prin hotărârea din 9 martie 2005, judecătoria a respins acŃiunea, pe motiv că existau  
două titluri de proprietate asupra aceluiai teren.  
23. Prin hotărârea din 29 noiembrie 2005, Tribunalul Argea admis apelul părŃilor i a  
trimis cauza pentru la prima instanŃă, pe motiv că judecătoria nu i-a motivat hotărârea i nu a  
soluŃionat toate capetele de cerere care îi fuseseră prezentate. Prin hotărârea definitivă din 15  
mai 2006, Curtea de Apel Piteti a respins recursul introdus de societatea F. împotriva  
hotărârii din 29 noiembrie 2005, considerând că era nefondat.  
24. Din dosar reiese că respectiva cauză este în continuare pe rolul primei instanŃe în faŃa  
Judecătoriei Piteti.  
II. DREPTUL INTERN RELEVANT  
Legea fondului funciar nr. 18/1991  
Art. 8  
„(1) Stabilirea dreptului de proprietate privată asupra terenurilor care se găsesc în patrimoniul cooperativelor  
agricole de producŃie se face în condiŃiile prezentei legi, prin reconstituirea dreptului de proprietate sau  
constituirea acestui drept.  
(2) De prevederile legii beneficiază membrii cooperatori care au adus pământ în cooperativa agricolă de  
producŃie sau cărora li s-a preluat în orice mod teren de către aceasta, precum i, în condiŃiile legii civile,  
motenitorii acestora [...]”  
Art. 11  
„(1) În scopul stabilirii dreptului de proprietate prin reconstituirea sau constituirea acestuia, atribuirii efective  
a terenurilor celor îndreptăŃiŃi i eliberării titlurilor de proprietate, în fiecare comună, orasau municipiu, se  
constituie […] o comisie condusă de primar.  
(2) Comisiile comunale, orăꢀeneti sau municipale vor funcŃiona sub îndrumarea unei comisii judeŃene,  
numită prin decizia prefecturii i condusă de prefect.  
(4) Comisia judeŃeană este competentă să soluŃioneze contestaŃiile i să valideze sau să invalideze măsurile  
stabilite de comisiile subordonate.  
(5) Împotriva hotărârii comisiei judeŃene, cel nemulŃumit poate face plângere la judecătoria în raza căreia este  
situat terenul, în termen de 30 de zile de la data la care a luat cunotinŃă de soluŃia dată de comisia judeŃeană.  
(8) Controlul judecătoresc se limitează exclusiv la aplicarea corectă a dispoziŃiilor imperative din prezenta  
lege cu privire la dreptul de a obŃine titlul de proprietate, la întinderea suprafeŃei de teren ce se cuvine i, dacă  
este cazul, la exactitatea reducerii acestei suprafeŃe, potrivit legii.”  
Art. 60  
„TerŃii care au fost vătămaŃi în drepturile lor prin hotărârea comisiei judeŃene sau prin ordinul prefectului ori  
în alt mod, prin acte administrative prealabile ordinului, cum este cazul propunerilor primarului, i care nu aveau  
interes de a se adresa acestor organe, având deja un titlu de proprietate privată asupra terenului, ori li se  
recunoscuse un asemenea drept, potrivit legii, nu pot folosi decât calea acŃiunilor de drept comun, petitorii sau,  
după caz, posesorii, în special revendicarea, i nu procedura prevăzută în acest capitol [cap. 4].”  
25. Art. 60 a fost abrogat de Legea nr. 247/2005 la 25 iulie 2005.  
26. Cap. 4 din Legea nr. 18/1991 prevede o procedură de contestare a deciziilor comisiei  
judeŃene de către persoanele care au solicitat reconstituirea sau constituirea dreptului lor de  
proprietate i care nu sunt mulŃumite de decizia pronunŃată de comisia judeŃeană. Aceste  
plângeri se adresează judecătoriei în termen de treizeci de zile de la comunicarea deciziei.  
B. Hotărârea Guvernului nr. 131/1991 pentru aprobarea Regulamentului privind  
procedura de constituire, atribuŃiile i funcŃionarea comisiilor pentru stabilirea dreptului de  
proprietate privată asupra terenurilor, a modelului si modului de atribuire a titlurilor de  
proprietate, precum i punerea în posesie a proprietarilor  
Art. 34  
„Pe baza documentaŃiilor înaintate de comisiile comunale, orăꢀeneti sau municipale, comisia judeŃeană,  
după operaŃiunea de validare, emite titlul de proprietate […].”  
C. Legea nr. 169/1997 pentru modificarea i completarea Legii fondului funciar nr.  
18/1991, publicată în Monitorul Oficial nr. 299 din 4 noiembrie 1997  
Art. II  
„DispoziŃiile modificatoare sau de completare ori de abrogare ale prezentei legi nu aduc atingere în nici un  
fel titlurilor i altor acte de proprietate eliberate, cu respectarea prevederilor Legii fondului funciar nr. 18/1991,  
la data întocmirii lor.”  
Art. III  
„(1) Sunt lovite de nulitate absolută, potrivit dispoziŃiilor legislaŃiei civile aplicabile la data încheierii actului  
juridic, următoarele acte emise cu încălcarea prevederilor Legii fondului funciar nr. 18/1991:  
a) actele de reconstituire sau de constituire a dreptului de proprietate, în favoarea persoanelor fizice care nu  
erau îndreptăŃite, potrivit legii, la astfel de reconstituiri sau constituiri [...]”  
ÎN DREPT  
I. CU PRIVIRE LA PRETINSA ÎNCĂLCARE A ART. 1 DIN PROTOCOLUL NR. 1 LA  
CONVENłIE  
27. Reclamanta se plânge de imposibilitatea de a beneficia de parcela de teren înscrisă în  
titlul său de proprietate, deoarece autorităŃile locale au eliberat un al doilea titlu de proprietate  
unor terŃi. Aceasta invocă art. 1 din Protocolul nr. 1 la convenŃie, redactat după cum urmează:  
„Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea bunurilor sale. Nimeni nu poate fi lipsit de  
proprietatea sa decât pentru cauză de utilitate publică ꢀi în condiŃiile prevăzute de lege i de principiile generale  
ale dreptului internaŃional.  
DispoziŃiile precedente nu aduc atingere dreptului statelor de a adopta legile pe care le consideră necesare  
pentru a reglementa folosinŃa bunurilor conform interesului general sau pentru a asigura plata impozitelor ori a  
altor contribuŃii, sau a amenzilor.”  
28. Guvernul respinge acest argument.  
A. Cu privire la admisibilitate  
1. Cu privire la excepŃia de neepuizare a căilor de atac interne  
29. Guvernul invocă neepuizarea căilor de atac interne de către reclamantă, acŃiunea în  
revendicare împotriva lui D.M. i acŃiunea în anularea titlului de proprietate al acestuia din  
urmă fiind în continuare pe rolul instanŃelor naŃionale. Acesta observă că reclamanta este  
proprietara terenului, în măsura în care titlul de proprietate al acesteia nu a fost anulat i în  
măsura în care nici o acŃiune privind anularea acestuia nu este pe rolul instanŃelor naŃionale.  
Făcând trimitere la cauza Novotny împotriva Republicii Cehe [(dec.) nr. 46148/99, 18 martie  
2003], Guvernul susŃine că o acŃiune în revendicare împotriva lui D.M. i a subdobânditorilor  
ar permite clarificarea situaŃiei juridice a terenului, în măsura în care instanŃele naŃionale ar  
trebui să compare titlurile de proprietate ale părŃilor în litigiu.  
30. Guvernul evidenŃiază cele două aspecte la care se referă acŃiunea în revendicare, i  
anume recunoaterea dreptului de proprietate i obŃinerea posesiei bunului imobil. O astfel de  
acŃiune nu poate fi făcută inaplicabilă decât prin invocarea uzucapiunii de scurtă durată.  
Potrivit Guvernului, acŃiunea în revendicare implică, de asemenea, realizarea unei expertize  
pentru clarificarea situaŃiei de facto, în măsura în care două titluri de proprietate eliberate  
pentru aceeai parcelă menŃionează, totui, suprafeŃe diferite i vecini diferiŃi, cu excepŃia  
locului denumit „autostrada Bucureti-Piteti”.  
31. Reclamanta contestă argumentele Guvernului.  
32. Curtea reamintete faptul că regula epuizării căilor de atac interne urmărete să acorde  
statelor contractante ocazia de a preveni sau de a repara încălcările ce le sunt imputate înainte  
ca aceste încălcări să-i fie supuse atenŃiei. Această regulă se bazează pe ipoteza că ordinea  
internă oferă o cale de atac efectivă privind pretinsa încălcare i disponibilă atât în teorie, cât  
i în practică la momentul faptelor, adică, fiind accesibilă, putea oferi reclamantului  
rezolvarea cererilor sale i prezenta perspective rezonabile de reuită [a se vedea, printre  
altele, Sejdovic împotriva Italiei (GC), nr. 56581/00, pct. 43 i 46, CEDO 2006-II].  
33. Curtea reiterează că introducerea unei acŃiuni în justiŃie împotriva unor persoane  
particulare nu poate constitui o cale de atac care trebuie epuizată de către un reclamant, atunci  
când acesta din urmă se plânge de o acŃiune pozitivă din partea autorităŃilor [a se vedea,  
mutatis mutandis, hotărârea Pine Valley Developments Ltd i alŃii împotriva Irlandei din 29  
noiembrie 1991, seria A nr. 222, p. 22, pct. 48, Iatridis împotriva Greciei (GC), nr. 31107/96,  
pct. 47 in fine, CEDO 1999–II]. Or, în speŃă, reclamanta se plânge de imposibilitatea de a  
beneficia de terenul său ca urmare a acŃiunii autorităŃilor administrative care au atribuit bunul  
său imobil unei alte persoane particulare prin eliberarea unui titlu de proprietate în favoarea  
acesteia din urmă. Impunând reclamantei să iniŃieze proceduri împotriva unei persoane  
particulare, în timp ce propriul său comportament se află la originea situaŃiei în litigiu create,  
statul s-ar sustrage de la obligaŃia pe care o are de a asigura respectarea dreptului de  
proprietate. În acest context, Curtea consideră că respectivele căi de atac invocate de Guvern  
nu constituie căi de atac care trebuie epuizate.  
34. Curtea consideră, de asemenea, că prezenta cauză este diferită de cauza Novotny, citată  
anterior, în care intervenŃia autorităŃilor se datora refuzului reclamantului de a părăsi  
apartamentul în care locuia în calitate de chiria, dei o hotărâre judecătorească dispusese  
evacuarea acestuia. Or, în prezenta cauză, reclamanta nu era deloc responsabilă de acŃiunea  
imputată autorităŃilor.  
35. Curtea reamintete că s-a pronunŃat în situaŃii similare în sensul că nici acŃiunea în  
revendicare împotriva unei persoane particulare, nici acŃiunea în anularea titlului de  
proprietate eliberat acesteia din urmă de către stat nu constituie căi de atac ce trebuie epuizate  
(Mihai-Iulian Popescu împotriva României, nr. 2911/02, pct. 30-32, 29 septembrie 2005, i  
Popescu i Daoveanu împotriva României, nr. 24681/03, pct. 26-29, 19 iulie 2007).  
36. Prin urmare, este necesar să se respingă excepŃia Guvernului.  
2. Cu privire la nerespectarea termenului de ase luni  
37. Curtea consideră necesar să examineze în speŃă dacă a fost respectat termenul de ase  
luni prevăzut de art. 35 § 1 din convenŃie [a se vedea, mutatis mutandis, Blečić împotriva  
CroaŃiei (dec.), nr. 59532/00, 30 ianuarie 2003]. Curtea reamintete că, atunci când pretinsa  
încălcare constă într-o situaŃie continuă, termenul de ase luni nu începe să curgă decât din  
momentul în care această situaŃie continuă a luat sfârit [a se vedea, mutatis mutandis,  
Hornsby împotriva Greciei, hotărâre din 19 martie 1997, Culegere de hotărâri i decizii 1997-  
II, p. 508, pct. 35, i Marinakos împotriva Greciei, (dec.) nr. 49282/99, 29 martie 2000].  
38. În speŃă, Curtea consideră că imposibilitatea pretinsă de către reclamantă de a  
beneficia, de mai mulŃi ani, de dreptul său de proprietate, recunoscut, totui, printr-un titlu de  
proprietate valabil, se interpretează drept o situaŃie continuă. Până în prezent, reclamantei nu i  
s-a restituit bunul în litigiu i nici nu i-a fost acordată vreo despăgubire. Întrucât este vorba de  
o situaŃie continuă, nu îi poate fi opus, prin urmare, termenul de ase luni prevăzut la art. 35 §  
1 din convenŃie (a se vedea DrăculeŃ împotriva României, nr. 20294/02, 6 decembrie 2007,  
pct. 42-44).  
3. Cu privire la temeinicia cauzei  
39. Curtea constată că acest capăt de cerere nu este în mod vădit nefondat în sensul art. 35  
§ 3 din convenŃie. De asemenea, Curtea subliniază că acesta nu prezintă nici un alt motiv de  
inadmisibilitate. Prin urmare, este necesar să fie declarat admisibil.  
B. Cu privire la fond  
40. Reclamanta subliniază că titlul de proprietate i-a fost eliberat în mod legal la 4 august  
1994, dar că se află, în prezent, în imposibilitatea de a utiliza terenul ca urmare a acŃiunii  
autorităŃilor care, iniŃial, au transferat terenul comunei învecinate i, ulterior, au eliberat un  
titlu de proprietate unui terŃ.  
41. Guvernul îi reiterează argumentele privind caracterul prematur al cererii i obligaŃia  
reclamantei de a iniŃia o acŃiune în revendicare împotriva lui D.M. i a subdobânditorilor.  
Potrivit acestuia, acŃiunea în revendicare este în favoarea securităŃii raporturilor juridice.  
42. Curtea observă că părŃile convin asupra faptului că reclamanta beneficiază de un titlu  
de proprietate valabil asupra terenului respectiv. Aceasta reamintete că a hotărât deja că o  
decizie administrativă prin care reclamanŃii erau recunoscuŃi drept titulari ai unui drept de  
proprietate asupra unui bun imobil se interpreta drept o creanŃă împotriva statului român, ce  
putea fi considerată suficient de determiantă pentru a fi calificată drept „valoare patrimonială”  
i implica protecŃia art. 1 din Protocolul nr. 1 [Manoilescu i Dobrescu împotriva României  
(dec.), nr. 60861/00, pct. 88, CEDO 2005-VI i DrăculeŃ citată anterior, pct. 40].  
43. În speŃă, Curtea consideră că decizia administrativă prin care reclamanta a fost  
recunoscută drept titulara unui drept de proprietate i faptul că i-a fost eliberat un titlu de  
proprietate necontestat asupra unui teren în posesia căruia a fost i pe care l-a exploatat în  
mod direct sau indirect timp de peste nouă ani au indus acesteia, pe bună dreptate, siguranŃa  
de a putea păstra posesia efectivă ꢀi folosinŃa terenului. Prin urmare, Curtea consideră că  
reclamanta avea un drept patrimonial care era interpretat drept un bun în sensul art. 1 din  
Protocolul nr. 1.  
44. Curtea reamintete că art. 1 din Protocolul nr. 1, care are drept obiectiv principal  
protejarea individului împotriva oricărei atingeri aduse respectării bunurilor proprii din partea  
statului, poate, de asemenea, să implice obligaŃii pozitive ale statului cu privire la anumite  
măsuri necesare protejării dreptului de proprietate [Öneryıldız împotriva Turciei (GC), nr.  
48939/99, pct. 134, CEDO 2004-XII, i Sovtransavto Holding împotriva Ucrainei, nr.  
48553/99, pct. 96, CEDO 2002-VII].  
45. Pentru a aprecia conformitatea dintre conduita statului i art. 1 din Protocolul nr. 1,  
Curtea trebuie să recurgă la o examinare globală a diverselor interese în cauză, Ńinând seama  
de faptul că scopul convenŃiei este protejarea drepturilor care sunt „concrete i efective”.  
Aceasta trebuie să privească dincolo de aparenŃe i să caute realitatea situaŃiei în litigiu.  
46. Curtea reamintete că, dei convenŃia nu impune statelor obligaŃia de a restitui bunurile  
confiscate, în urma adoptării unei soluŃii de către stat, aceasta trebuie pusă în aplicare cu o  
claritate i o coerenŃă rezonabile, astfel încât să se evite, pe cât posibil, insecuritatea juridică ꢀi  
incertitudinea pentru subiectele de drept la care se referă măsurile de aplicare a acestei soluŃii  
[Păduraru împotriva României, nr. 63252/00, pct. 92, CEDO 2005-XII (extrase)].  
47. În cazul de faŃă, nu se contestă faptul că reclamanta, proprietara terenului respectiv, pe  
care l-a folosit timp de peste nouă ani, a pierdut posesia acestuia ca urmare a unei decizii a  
autorităŃilor prin care era transferat, fără ꢀtirea persoanei în cauză, unei comune învecinate i  
după ce comisia judeŃeană a eliberat un al doilea titlu de proprietate asupra aceluiai teren.  
48. Curtea observă că Legea nr. 18/1991 prevedea măsuri de reparaŃie în favoarea fotilor  
proprietari de terenuri care le cedaseră cooperativelor agricole de producŃie în timpul  
regimului comunist. În temeiul acestei legi, dreptul de proprietate al acestor persoane asupra  
unui teren putea fi constituit sau reconstituit.  
49. Potrivit CurŃii, faptul că autorităŃile competente i-au îndeplinit faŃă de reclamantă  
obligaŃia de reconstituire a dreptului de proprietate în temeiul Legii nr. 18/1991 nu poate să le  
exonereze pe acestea de orice responsabilitate ulterioară privind atingerile aduse dreptului  
persoanei în cauză, garantat de art. 1 din Protocolul nr. 1, imputabile propriilor lor acŃiuni.  
Această concluzie se impune cu atât mai mult cu cât faptele din speŃă arată în mod clar că  
autorităŃile administrative locale i judeŃene sunt cele care au creat i au întreŃinut situaŃia în  
litigiu.  
50. Curtea observă că, la momentul reconstituirii dreptului de proprietate al reclamantei i  
al punerii sale în posesie asupra terenului, i anume în 1992, comisia locală era singura  
competentă să stabilească amplasamentul terenului asupra căruia trebuia să fie reconstituit  
dreptul reclamantei (Glod împotriva României, nr. 41134/98, pct. 39, 16 septembrie 2003 i  
Hauler împotriva României, nr. 67703/01, pct. 21, 34-36, 12 iulie 2007). Prin urmare, era  
sarcina acesteia să se asigure că terenul respectiv făcea într-adevăr parte din patrimoniul  
comunei. De asemenea, comisia judeŃeană a confirmat existenŃa terenului de 194 ha în  
patrimoniul comunei Oarja. Prin urmare, Curtea constată că autorităŃile administrative au avut  
ocazia să verifice dacă sunt într-adevăr întrunite condiŃiile pentru eliberarea titlului de  
proprietate i să prevină crearea unui drept de proprietate contrar legii (Gashi împotriva  
CroaŃiei, nr. 32457/05, pct. 39, 13 decembrie 2007).  
51. După reconstituirea dreptului de proprietate asupra terenului, reclamanta avea  
încrederea legitimă că putea beneficia netulburată de dreptul său de proprietate. Nouă ani mai  
târziu, perioadă pe parcursul căreia aceasta a exploatat terenul, autorităŃile locale au iniŃiat  
demersuri pentru a clarifica situaŃia juridică a terenului.  
52. În plus, Curtea consideră că era sarcina autorităŃilor locale i judeŃene, competente să  
asigure reconstituirea efectivă a dreptului de proprietate al reclamantei, să aducă la cunotinŃa  
acesteia, printr-o decizie formală, motivele modificării amplasamentului terenului său, i să  
facă demersurile necesare pentru a se asigura că dreptul de proprietate valabil al acesteia,  
recunoscut în temeiul Legii nr. 18/1991, este concret i efectiv (mutatis mutandis,  
Ioachimescu i Ion împotriva României, nr. 18013/03, pct. 31, 12 octombrie 2006 i Grosu  
împotriva României, nr. 2611/02, pct. 52, 28 iunie 2007).  
53. Curtea observă, în această privinŃă, că art. II din Legea nr. 169/1997 prevedea că  
modificările aduse Legii nr. 18/1991 nu puteau aduce atingere drepturilor de proprietate  
reconstituite, cu respectarea prevederilor acestei legi. Pentru modificarea situaŃiilor juridice  
create, se putea invoca doar nulitatea absolută a actelor eliberate unor persoane fizice, pentru  
nerespectarea dispoziŃiilor Legii nr. 18/1991. Prin urmare, constatarea nulităŃii absolute  
constituia prealabilul adoptării oricărui nou act juridic în temeiul noii legi, pentru a asigura o  
coerenŃă în aplicarea dispoziŃiilor legale. Or, în speŃă, dei instanŃele naŃionale au constatat  
nulitatea unui act administrativ în favoarea comisiei locale, titlul administrativ al reclamantei  
nu a fost contestat în justiŃie. În plus, Guvernul recunoate în mod explicit că reclamanta a  
rămas proprietara terenului i că aceasta îi întemeiază apărarea pe acest fapt.  
54. Dei nu este de competenŃa CurŃii să examineze conformitatea dintre titlul reclamantei  
sau cel al terŃului respectiv i dispoziŃiile Legii nr. 18/1991 i nici să hotărască dacă  
amplasamentul terenului a fost stabilit în mod corect, aceasta nu poate decât să constate că, în  
prezent, există două titluri de proprietate valabile asupra aceluiai teren, fapt ce o situează pe  
reclamantă în imposibilitatea de a beneficia de propriul bun (Popescu i Daoveanu, citată  
anterior, pct. 36, i, a contrario, Velikovi i alŃii împotriva Bulgariei, nr. 43278/98, 45437/99,  
48014/99, 48380/99, 51362/99, 53367/99, 60036/00, 73465/01 i 194/02, pct. 159, 15 martie  
2007).  
55. Curtea poate accepta că anularea deciziei în partea cu privire la terenul de 194 ha era  
necesară pentru a se asigura reconstituirea dreptului de proprietate al locuitorilor din Bradu, în  
lipsa căreia acetia ar fi putut, de asemenea, să se plângă de încălcarea dreptului lor de  
proprietate, în măsura în care aveau dreptul să li se elibereze titluri de proprietate (a contrario,  
Gashi citată anterior, pct. 40). Cu toate acestea, Curtea reamintete că a hotărât că atenuarea  
anumitor încălcări nu trebuie să creeze noi prejudicii disproporŃionate (a se vedea, mutatis  
mutandis, Pincová i Pinc, nr. 36548/97, CEDO 2002-VIII, pct. 58, i Raicu împotriva  
României, nr. 28104/03, pct. 25, 19 octombrie 2006) i că erorile autorităŃilor administrative  
nu trebuie suportate exclusiv de către persoanele particulare respective. Beneficiarul unui titlu  
administrativ de proprietate necontestat i care a avut posesia unui teren pe parcursul a nouă  
ani nu trebuie să suporte consecinŃele sistemului administrativ instituit, care a condus, în  
speŃă, la coexistenŃa a două titluri administrative asupra aceluiai teren, aducând astfel  
atingere principiului securităŃii raporturilor juridice.  
56. În afară de aceasta, trebuie să se constate că, dei este titulara unui titlu de proprietate  
valabil, reclamanta este privată de terenul său de peste cinci ani, fără să fi primit nici  
despăgubiri, nici teren echivalent până în prezent, i că autorităŃile locale nu au avut nici o  
iniŃiativă pentru a pune capăt acestei situaŃii, de care sunt, totui, responsabile (a se vedea,  
DrăculeŃ citată anterior, pct. 50, i, mutatis mutandis, Sabin Popescu împotriva României, nr.  
48102/99, pct. 80, 81, 2 martie 2004).  
57. Aceste elemente sunt suficiente CurŃii pentru a constata că statul nu i-a respectat  
obligaŃia de a asigura constituirea dreptului de proprietate al reclamantei, garantat de art. 1 din  
Protocolul nr. 1.  
58. Prin urmare, a existat i există în continuare o încălcare a art. 1 din Protocolul nr. 1.  
II. CU PRIVIRE LA PRETINSA ÎNCĂLCARE A ART. 6 § 1 DIN CONVENłIE  
59. Reclamanta denunŃă o încălcare a art. 6 din convenŃie, pe motiv că nu a fost chemată să  
intervină în procedura care a luat sfârit prin hotărârea CurŃii de Apel Ploieti din 19  
septembrie 2001.  
60. Guvernul ridică excepŃia întemeiată pe lipsa calităŃii de victimă a reclamantei, în  
măsura în care aceasta nu era parte la procedură. Acesta consideră, de asemenea, că art. 6 din  
convenŃie nu este aplicabil în speŃă, în măsura în care procedura nu se referea la drepturile i  
obligaŃiile cu caracter civil în temeiul cărora reclamanta putea să se pretindă titulară.  
Guvernul observă, de asemenea, că procesul civil este guvernat de regula disponibilităŃii, ceea  
ce implică faptul că instanŃele nu pot extinde ex officio cadrul procesual în privinŃa terŃilor.  
61. Chiar dacă este prezentat în faŃa CurŃii în termenul de ase luni impus de art. 35 din  
convenŃie, Curtea subliniază că acest capăt de cerere este legat de cel examinat mai sus i  
trebuie, prin urmare, să fie, de asemenea, declarat admisibil.  
62. Având în vedere constatarea sa cu privire la art. 1 din Protocolul nr. 1 (a se vedea supra  
pct. 48-57), Curtea consideră că nu este necesar să se examineze dacă a fost încălcată, în  
speŃă, această dispoziŃie.  
III. CU PRIVIRE LA APLICAREA ART. 41 DIN CONVENłIE  
63. Art. 41 din convenŃie prevede:  
„În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a convenŃiei sau a protocoalelor sale i dacă dreptul  
intern al înaltei părŃi contractante nu permite decât o înlăturare incompletă a consecinŃelor acestei încălcări,  
Curtea acordă părŃii lezate, dacă este cazul, o reparaŃie echitabilă.”  
64. Reclamanta solicită, cu titlu de prejudiciu material, 3 394 285 000 lei româneti vechi  
(ROL), reprezentând valoarea părŃii sale din teren, precum i 1 000 000 000 ROL,  
reprezentând valoarea producŃiei pentru perioada cuprinsă între 2003 i 2007. Aceasta solicită,  
de asemenea, 200 000 000 ROL cu titlu de prejudiciu moral i 200 000 000 ROL pentru  
cheltuielile de judecată suportate.  
65. Guvernul consideră că, în măsura în care nu s-a stabilit cu certitudine că terenul de 5,4  
ha menŃionat în titlul de proprietate a fost ocupat în întregime de către terŃi i în măsura în  
care nu s-a efectuat nici un partaj între reclamantă ꢀi ceilalŃi coproprietari, nu se poate preciza  
amploarea prejudiciului material. Acesta observă că, în cadrul procedurii interne privind  
anularea titlului de proprietate, a fost realizată o expertiză. Aceasta stabilete valoarea  
terenului în litigiu la 2 376 000 ROL i nu a fost contestată de către reclamantă. Prin urmare,  
pe baza acestei expertize, valoarea terenului aparŃinând reclamantei ar fi de 339 428,57 lei  
româneti noi (RON). În ceea ce privete lipsa de folosinŃă, Guvernul consideră că cea mai  
bună reparaŃie este restitution in integrum i că, în acest caz, nu ar trebui acordată nici o sumă  
cu acest titlu.  
Cu privire la prejudiciul moral, Guvernul consideră că nu există nici o legătură de  
cauzalitate între pretinsele încălcări ale convenŃiei i prejudiciul moral pretins. În orice caz,  
acesta apreciază că suma solicitată este excesivă ꢀi că o constatare a încălcării ar putea  
constitui, în sine, o reparaŃie suficientă a prejudiciului moral pretins.  
66. Curtea consideră că, în circumstanŃele cauzei, întrebarea cu privire la aplicarea art. 41  
din convenŃie nu este relevantă. Prin urmare, este necesar să nu se pronunŃe asupra întrebării  
i să se stabilească procedura ulterioară, Ńinând seama de eventualitatea unui acord între statul  
pârât i reclamantă (art. 75 § 1 din regulament).  
PENTRU ACESTE MOTIVE, CURTEA, ÎN UNANIMITATE,  
1. Declară cererea admisibilă;  
2. Hotărăꢀte că a fost încălcat art. 1 din Protocolul nr. 1 la convenŃie;  
3. Hotărăꢀte că nu este necesar să se examineze capătul de cerere întemeiat pe art. 6 din  
convenŃie;  
4. Hotărăꢀte că întrebarea cu privire la aplicarea art. 41 din convenŃie nu este relevantă; în  
consecinŃă,  
a) amână pronunŃarea asupra acestei întrebări;  
b) solicită Guvernului i reclamantei să îi adreseze în scris, în termen de trei luni de la data  
la care hotărârea devine definitivă, în conformitate cu art. 44 § 2 din convenŃie, observaŃiile  
lor cu privire la această întrebare i, în special, să o informeze asupra oricărui acord la care ar  
putea ajunge;  
c) amână pronunŃarea asupra procedurii ulterioare i delegă preedintelui camerei sarcina  
de a o stabili după caz.  
Redactată în limba franceză, apoi comunicată în scris, la 1 iulie 2008, în temeiul art. 77 § 2  
i 3 din regulament.  
Santiago Quesada  
Grefier  
Josep Casadevall  
Preedinte