(suėmimo) terminas pasibaigė 1996 m. spalio 9 dieną, o apylinkės teismas nepaskyrė naujos
kardomosios priemonės ir nenurodė, kokios rūšies kardomąją priemonę jis siekė sankcionuoti.
43. Vyriausybė teigė, kad 1996 m. gruodţio 5 dienos nutartimi apylinkės teismas sankcionavo
pareiškėjo kardomąjį kalinimą (suėmimą) pagal vidaus teisės reikalavimus.
44. Teismas primena, kad Konvencijos 5 straipsnio 1 dalis reikalauja, inter alia, kad suėmimas
būtų suderinamas su vidaus teise. Nors paprastai aiškinti ir taikyti vidaus teisę pirmiausia turi
vidaus teismai, tačiau kitaip yra tais atvejais, kai, kaip pagal 5 straipsnio 1 dalį, tos teisės
nesilaikymas sukelia Konvencijos paţeidimą. Tokiais atvejais Teismas gali ir turi turėti tam tikrą
galią perţiūrėti, ar buvo laikomasi nacionalinės teisės.
Suėmimo laikotarpis iš principo yra “teisėtas” 5 straipsnio 1 dalies prasme, jeigu jis grindţiamas
teismo sprendimu. Netgi sprendimo dėl suėmimo defektai nebūtinai padaro juo [sprendimu]
grindţiamą suėmimo laikotarpį neteisėtą (ţr. cituotą Jėčiaus bylą, § 68).
45.
Teismas pastebi, kad pareiškėjas neginčijo, jog 1996 m. gruodţio 5 dieną apylinkės
teismas veikė pagal savo kompetenciją, kadangi, pagal Baudţiamojo proceso kodekso 10, 104¹
straipsnius, 249 straipsnio 1 dalį ir 250 straipsnio 1 dalį, jis galėjo priimti tinkamą nutartį dėl
pareiškėjo suėmimo. Taip pat pastebima, kad vidaus teisė (Kodekso 249 straipsnio 1 dalis ir 250
straipsnio 1 dalis) paliko apylinkės teismo diskrecijai nuspręsti, ar reikia surengti tvarkomąjį
posėdį, inter alia, klausimui dėl kardomosios priemonės pareiškėjui išspręsti.
Apylinkės teismas, pasinaudodamas savo įstatymine diskrecija, priėmė nutartį dėl kardomosios
priemonės pareiškėjui nepaţeisdamas vidaus teisės. Savo sprendime apylinkės teismas iš tikrųjų
nepasakė, kad jis “paskiria” naują kardomąją priemonę ir nenurodė, kokios rūšies kardomoji
priemonė “paliekama nepakeista”, nors pareiškėjo suėmimo terminas pasibaigė 1996 m. spalio 9
dieną. Tačiau, atsiţvelgiant į kontekstą, teismo sprendimo reikšmė – t.y., kad pareiškėjas turi likti
suimtas, – pareiškėjui turėjo būti aiški.
Teismas neranda, kad valstybės vidaus teismas būtų veikęs nesąţiningai arba kad jis būtų
neteisingai pritaikęs bylai reikšmingus vidaus įstatymus.
Todėl nebuvo nustatyta, kad 1996 m. gruodţio 5 dienos sprendimas dėl suėmimo buvo
negaliojantis pagal vidaus teisę arba kad po to sekęs suėmimas buvo neteisėtas 5 straipsnio 1 dalies
prasme (ţr., mutatis mutandis, ibid., § 69).
46.
Todėl pareiškėjo kardomojo kalinimo (suėmimo) nuo 1996 m. gruodţio 5 dienos
atţvilgiu nebuvo paţeista Konvencijos 5 straipsnio 1 dalis.
II.
DĖL KONVENCIJOS 5 STRAIPSNIO 3 DALIES PAŢEIDIMO
47.
Be to, pareiškėjas skundėsi, kad per visą jo suėmimo laikotarpį, nuo 1996 m. kovo 25
dienos iki 1997 m. vasario 17 dienos, jis nebuvo pristatytas teisėjui ar kitam pareigūnui, tuo
paţeidţiant Konvencijos 5 straipsnio 3 dalį, kuri numato:
“Kiekvienas sulaikytasis arba suimtasis pagal šio straipsnio 1 dalies c punkto nuostatas turi būti
skubiai pristatytas teisėjui ar kitam pareigūnui, kuriam įstatymas yra suteikęs teisę vykdyti teismines
funkcijas, ir turi teisę į bylos nagrinėjimą per įmanomai trumpiausią laiką arba teisę būti paleistas
proceso metu. Paleidimas gali būti sąlygojamas garantijų, kad jis atvyks į teismą.”
48. Vyriausybė teigė, kad pareiškėjas neturėjo teisės būti skubiai pristatytas tinkamam
pareigūnui, kol buvo taikoma Lietuvos išlyga 5 straipsnio 3 daliai, ir kad jis neįgijo tokios teisės
nustojus šiai išlygai galioti 1996 m. birţelio 21 dieną.
49.
Remdamasis minėta Jėčiaus byla (§§ 77-87) Teismas daro išvadą, kad per pradinį
pareiškėjo suėmimo laikotarpį, nuo 1996 m. kovo 25 dienos iki 1996 m. birţelio 21 dienos, dėl
savo išlygos 5 straipsnio 3 daliai (ţr. § 36 tekste) Lietuva neturėjo pareigos skubiai pristatyti