Preliminarus vertimas  
EUROPOS ŢMOGAUS TEISIŲ TEISMAS  
ANTRASIS SKYRIUS  
UŽUKAUSKAS prieš LIETUVĄ  
(Pareiškimo Nr. 16965/04)  
SPRENDIMAS  
STRASBŪRAS  
2010 m. liepos 6 d.  
Sprendimas byloje UŢUKAUSKAS prieš LIETUVĄ  
1
Byloje Užukauskas prieš Lietuvą,  
Europos Ţmogaus Teisių Teismas (antrasis skyrius), posėdţiaujant  
kolegijai, sudarytai iš:  
pirmininkės Françoise Tulkens,  
teisėjų Ireneu Cabral Barreto,  
Danutės Jočienės,  
András Sajó,  
Nona Tsotsoria,  
Kristina Pardalos,  
Guido Raimondi  
ir skyriaus kanclerio pavaduotojo Stanley Naismith,  
po svarstymo uţdarame posėdyje 2010 m. birţelio 15 d.,  
skelbia tą dieną priimtą sprendimą:  
PROCESAS  
1. Bylą prieš Lietuvos Respubliką pradėjo Lietuvos Respublikos pilietis  
Robertas Uţukauskas (pareiškėjas), kuris 2004 m. balandţio 28 d. Teismui  
pateikė pareiškimą (Nr. 16965/04) pagal Ţmogaus teisių ir pagrindinių  
laisvių apsaugos konvencijos (Konvencija) 34 straipsnį.  
2. Pareiškėjui atstovavo Kaune praktikuojantis advokatas R. Girdziušas.  
Lietuvos Respublikos Vyriausybei (Vyriausybė) atstovavo jos atstovė E.  
Baltutytė.  
3. Pareiškėjas teigė, kad bylos nagrinėjimas dėl jo išbraukimo iš  
„operatyvinės įskaitos“ buvo neteisingas, nes joje nebuvo laikomasi  
teisingumo ir šalių procesinės lygybės principų. Jis rėmėsi Konvencijos 6  
straipsnio 1 dalimi.  
4. 2006 m. gruodţio 11 d. Teismas nusprendė perduoti pareiškimą  
Vyriausybei. Teismas taip pat nutarė iš karto spręsti dėl pareiškimo  
priimtinumo ir jo esmės (29 straipsnio 3 dalis).  
FAKTAI  
I. BYLOS APLINKYBĖS  
5. Pareiškėjas gimė 1972 m. ir gyvena Kaune.  
6. 1999 metais pareiškėjui buvo suteiktas leidimas laikyti ir nešioti  
ginklą.  
Sprendimas byloje UŢUKAUSKAS prieš LIETUVĄ  
2
7. 2002 m. liepos 17 d. leidimas buvo pratęstas.  
8. 2002 m. lapkričio 15 d. pareiškėjas pateikė prašymą išduoti leidimą  
kitokios rūšies ginklui.  
9. 2002 m. gruodţio 19 d. policijos pareigūnai nusprendė naujo leidimo  
neišduoti, atsiţvelgdami į tai, kad 2002 m. gruodţio 13 d. pareiškėjas buvo  
įrašytas į „policijos operatyvinę įskaitą“, t.y. duomenų bazę, kurioje  
talpinama operatyvinės veiklos subjektų surinkta informacija (ţr. 17-19  
punktus „Bylai reikšmingoje vidaus teisėje“ toliau).  
10. 2003 m. balandţio 16 d. policijos pareigūnai pareiškėją raštu  
informavo apie tai, kad leidimas laikyti ir nešioti pistoletą bei lygiavamzdį  
šautuvą yra panaikintas. Pareiškėjui buvo pranešta, kad pagal Ginklų ir  
šaudmenų kontrolės įstatymo 38 straipsnį jis privalo priduoti šiuos ginklus  
kompetentingoms institucijoms ir uţ tai jam bus atlyginta.  
11. Pareiškėjas pradėjo teisminį procesą, pateikdamas skundą dėl jo  
įrašymo į operatyvinę įskaitą.  
12. 2003 m. rugsėjo 25 d. Kauno apygardos administracinis teismas  
pareiškėjo skundo netenkino. Sprendimas buvo priimtas, remiantis policijos  
pateikta įslaptinta medţiaga, kurią teisėjai nagrinėjo, neatskleisdami  
pareiškėjui. Teismas nusprendė, kad, atsiţvelgiant į policijos turimą  
informaciją apie pareiškėją, jo įrašymas į operatyvinę įskaitą buvo teisėtas ir  
pagrįstas.  
13. Pareiškėjas pateikė apeliacinį skundą, nurodydamas, kad jis negalėjo  
susipaţinti su operatyvinės įskaitos duomenimis. Jis teigė, kad teismas  
posėdţio metu neišnagrinėjo įslaptintų įrodymų ir neįvertino, ar dalis tos  
informacijos negalėtų būti jam atskleista.  
14. 2003 m. spalio 29 d. Vyriausiasis administracinis teismas sprendimą  
paliko nepakeistą. Teismas nurodė, inter alia, kad ginčijami įrodymai buvo  
įslaptinti kaip sudarantys valstybės paslaptį, ir nors teismas juos ištyrė,  
pareiškėjui jie negalėjo būti atskleisti.  
15. Vyriausybė nurodė, kad 2004 m. liepą, po to, kai pareiškėjui buvo  
suteiktas naujas leidimas ginklui, jam buvo grąţinti jo ginklai.  
II. BYLAI REIKŠMINGA VIDAUS TEISĖ IR PRAKTIKA  
16. Konstitucijos 21 straipsnyje numatyta, kad ţmogaus orumą gina  
įstatymas. 22 straipsnyje įtvirtinta, kad ţmogaus privatus gyvenimas  
neliečiamas ir kad informacija apie privatų asmens gyvenimą gali būti  
renkama tik motyvuotu teismo sprendimu ir tik pagal įstatymą. Įstatymas ir  
teismas saugo, kad niekas nepatirtų savavališko ar neteisėto kišimosi į jo ar  
jos asmeninį gyvenimą, kėsinimosi į jo garbę ir orumą. Konstitucijos 23  
straipsnyje numatyta, kad nuosavybė yra neliečiama ir kad nuosavybės  
teises saugo įstatymai. Nuosavybė gali būti paimama tik įstatymo nustatyta  
tvarka visuomenės poreikiams ir teisingai atlyginama. Pagal Konstitucijos  
Sprendimas byloje UŢUKAUSKAS prieš LIETUVĄ  
3
30 straipsnį asmuo, kurio konstitucinės teisės ar laisvės paţeidţiamos, turi  
teisę kreiptis į teismą. 48 straipsnyje numatyta, kad kiekvienas ţmogus gali  
laisvai pasirinkti darbą bei verslą.  
17. Operatyvinės veiklos įstatymo 3 straipsnio 10 dalis „operatyvinę  
įskaitą“ apibrėţė kaip operatyvinių veiksmų atlikimo metu gautų duomenų  
apie asmenis, įvykius ar kitus objektus tvarkymo sistemą, kuri yra skirta  
aprūpinti informacija operatyvinės veiklos subjektus. Įstatymo 9 straipsnis  
numatė, kad operatyvinis tyrimas atliekamas, kai turima informacijos apie  
rengiamą ar padarytą sunkų nusikaltimą.  
18. Bylai reikšmingu metu Ginklų ir šaudmenų kontrolės įstatymo 17  
straipsnio 1 dalies 2 punktas numatė, kad ginklų, jų šaudmenų negali įsigyti  
ir turėti fizinis asmuo, kuris nėra nepriekaištingos reputacijos. Pagal minėto  
Įstatymo 18 straipsnio 2 dalies 5 punktą nepriekaištingos reputacijos  
asmeniu nebuvo laikomas į operatyvinę įskaitą įrašytas asmuo. Įstatymo 38  
straipsnis numatė, kad panaikinus leidimą laikyti ir nešioti ginklą, ginklas ir  
šaudmenys paimami iš atitinkamo asmens ir realizuojami per Ginklų fondą  
(Vyriausybės įstaiga) arba per įmones, turinčias teisę pardavinėti tokių rūšių  
ginklus.  
19. Asmens ir turto saugos įstatymo 6 straipsnio 2 dalies 4 punktas  
numato, kad asmuo, įrašytas į operatyvinę įskaitą, negali būti apsaugos  
darbuotoju.  
20. Bylai reikšmingos Administracinių bylų teisenos įstatymo nuostatos  
numato:  
57 straipsnis. Įrodymai  
1. Įrodymai administracinėje byloje yra visi faktiniai duomenys, priimti bylą  
nagrinėjančio teismo ir kuriais remdamasis teismas <...> konstatuoja, kad yra  
aplinkybės, pagrindţiančios proceso šalių reikalavimus bei atsikirtimus, ir kitokios  
aplinkybės, turinčios reikšmės bylai teisingai išspręsti, arba kad jų nėra. <...>  
3. Faktiniai duomenys, sudarantys valstybės ar tarnybos paslaptį, paprastai negali  
būti įrodymai administracinėje byloje, kol jie bus išslaptinti įstatymų nustatyta  
tvarka.“  
21. Vyriausiasis administracinis teismas 2002 m. rugsėjo 4 d. nutartyje  
byloje Nr. A10-786-02, kiek tai reikšminga šiai bylai, nurodė, kad:  
„faktiniai duomenys, sudarantys valstybės ar tarnybos paslaptį, paprastai negali būti  
įrodymai administracinėje byloje kol jie nebus išslaptinti įstatymų nustatyta tvarka  
(Administracinių bylų teisenos įstatymo 57 str. 3 d.). Todėl, nesant kitų įrodymų,  
remtis vien raštiška Valstybės saugumo departamento informacija, paţymėta slaptumo  
ţymomis, teismui įstatyminio pagrindo nebuvo.“  
22. 2007 m. liepos 15 d.Konstitucinis Teismas priėmė nutarimą dėl  
Administracinių bylų teisenos įstatymo 57 straipsnio 3 dalies bei Valstybės  
2007 m. geguţės 15 d. (vert.past.)  
Sprendimas byloje UŢUKAUSKAS prieš LIETUVĄ  
4
ir tarnybos paslapčių įstatymo 10 straipsnio 4 dalies atitikties Konstitucijai,  
kuriame nurodė, kad joks teismo sprendimas negali būti grindţiamas šalims  
neţinoma vien valstybės paslaptį sudarančia informacija. Vyriausiasis  
administracinis teismas 2009 m. spalio 8 d. nutartyje byloje Nr. A822-  
326/2009 patvirtino minėtus principus.  
TEISĖ  
I. DĖL KONVENCIJOS 6 STRAIPSNIO 1 DALIES PAŢEIDIMO  
23. Pareiškėjas skundėsi dėl to, kad procesas administraciniuose  
teismuose buvo neteisingas, nes buvo paţeistas šalių procesinės lygybės  
principas. Jis rėmėsi Konvencijos 6 straipsnio 1 dalimi, kurioje, kiek yra  
reikšminga, numatyta:  
Kai yra sprendţiamas tam tikro asmens civilinio pobūdţio teisių ir pareigų ar jam  
pareikšto kokio nors baudţiamojo kaltinimo klausimas, toks asmuo turi teisę, kad bylą  
<...> teisingai išnagrinėtų <...> teismas. <...>“  
A. Priimtinumas  
1. Šalių teiginiai  
a) Vyriausybė  
24. Vyriausybė tvirtino, kad Konvencijos 6 straipsnio 1 dalis netaikytina  
šioje byloje. Ji paaiškino, kad operatyvinės įskaitos įrašai yra naudojami tik  
kaip priemonė, ypač nusikaltimų prevencijoje, o tam tikrais atvejais padeda  
juos tiriant. Operatyvinėje įskaitoje buvo kaupiama informacija apie  
asmenis, įvykius ar kitus objektus. Duomenys apie konkretų asmenį į  
operatyvinę įskaitą galėjo būti įrašomi tik tada, kai jie buvo gauti atliekant  
operatyvinį tyrimą kitų asmenų atţvilgiu. Tačiau tai, kad konkretaus asmens  
atţvilgiu buvo atliekami tam tikri operatyviniai veiksmai, nereiškė, jog tas  
asmuo buvo įtariamas nusikaltimo padarymu. Be to, vien tik asmens  
įrašymas į operatyvinę įskaitą negali būti prilygintas įtariamojo teisiniam  
statusui arba oficialiam pranešimui apie įtarimus, kad asmuo yra padaręs  
nusikaltimą. Operatyvinė informacija buvo suprantama tik kaip tam tikra  
pirminė informacija, todėl ji turėjo būti išslaptinama, jei valdţios institucijos  
būtų norėjusios ją panaudoti kaip įrodymą baudţiamojoje byloje.  
Remdamasi tuo, kas išdėstyta, Vyriausybė tvirtino, kad pareiškėjo byloje  
Sprendimas byloje UŢUKAUSKAS prieš LIETUVĄ  
5
Konvencijos 6 straipsnio 1 dalis netaikytina, kadangi nebuvo sprendţiamas  
baudţiamojo kaltinimo klausimas.  
25. Kita vertus, Vyriausybė įrodinėjo, kad skundų dėl pareiškėjo įrašymo  
į operatyvinę įskaitą teisėtumo ir pagrįstumo nagrinėjimas administracine  
tvarka negali būti laikomas civilinio pobūdţio teisių nustatymu.  
Nagrinėjama byla susijusi su administraciniu ginču, konfliktu tarp  
pareiškėjo ir viešo administravimo subjekto – policijos komisariato.  
Pareiškėjas vidaus teismuose skundė veiksmus valstybės pareigūno,  
atliekančio vieną iš pagrindinių valstybės funkcijų – valstybės saugumo  
uţtikrinimą – ir šiuo konkrečiu atveju valstybės institucija neveikė kaip  
privatus asmuo. Valstybė turėjo plačią veikimo laisvę, reguliuodama teisę  
nešioti ginklą. Be to, administracinis sprendimas suteikti leidimą arba jį  
panaikinti neturėjo tiesioginės įtakos asmens nuosavybės teisėms ar  
teisėtiems interesams. Vyriausybės manymu, teisė nešioti ginklą negalėjo  
būti prilyginta, pavyzdţiui, teisei uţsiimti tam tikra profesine veikla, ji taip  
pat neturėjo įtakos asmens nuosavybei.  
26. Dėl pastarojo aspekto Vyriausybė nurodė, kad negalima teigti, jog  
veiksmai pagal Ginklų ir šaudmenų kontrolės įstatymo 38 straipsnį, kai dėl  
asmens įrašymo į operatyvinę įskaitą iš jo ar jos gali būti paimamas ginklas,  
prilygtų asmens nuosavybės teises ribojantiems valstybės veiksmams.  
Panaikinus leidimą nešioti ginklą, ginklas turėjo būti laikinai laikomas  
policijoje, o po to parduodamas uţ pagrįstą kainą ir pinigai grąţinami  
atitinkamam asmeniui. Todėl asmeniui būtų teisingai kompensuojama ir  
nebūtų sprendţiamas joks jo ar jos civilinio pobūdţio teisių klausimas.  
27. Dėl konkrečios pareiškėjo situacijos Vyriausybė nurodė, kad,  
panaikinus pareiškėjui leidimą ginklui, jo ginklai buvo laikomi policijoje ir  
nebuvo parduoti. 2004 m. liepą, kai pareiškėjui buvo išduotas naujas  
leidimas laikyti ir nešioti ginklą, ginklai jam buvo grąţinti.  
28. Remdamasi tuo kas išdėstyta, Vyriausybė tvirtino, kad pareiškėjo  
skundai ratione materiae nepriimtini pagal Konvencijos 6 straipsnį. Kita  
vertus, Vyriausybė nurodė, kad skundas buvo aiškiai nepagrįstas.  
b) Pareiškėjas  
29. Pareiškėjas teigė, kad nepaisant to, jog bylos nagrinėjimas vyko  
vidaus administraciniuose teismuose, o ginčas buvo administracinio  
pobūdţio, jis turėjo įtakos jo civilinėms teisėms. Po to, kai 2002 m.  
gruodţio 13 d. informacija apie jį buvo įrašyta į operatyvinę įskaitą, policija  
nusprendė panaikinti jam leidimą laikyti ir nešioti ginklą. Pagal Ginklų ir  
šaudmenų kontrolės įstatymo 38 straipsnį valstybės institucijos buvo  
įpareigotos paimti iš jo ginklus. Iš to seka, kad įrašymas į operatyvinę  
įskaitą buvo jo nuosavybės teises ribojantis veiksmas.  
30. Kita vertus, pareiškėjas teigė, kad, vadovaujantis Konvencijos 6  
straipsnio 1 dalimi, „baudţiamojo kaltinimo“ samprata neturi būti aiškinama  
Sprendimas byloje UŢUKAUSKAS prieš LIETUVĄ  
6
siaurai. O būtent, Operatyvinės veiklos įstatymo 9 straipsnis numatė, kad  
operatyvinis tyrimas turi būti pradedamas, kai turima informacijos, jog yra  
planuojamas ar padarytas sunkus nusikaltimas. Tokia Įstatymo formuluotė  
sudarė įspūdį, kad operatyvinė įskaita buvo susijusi su įtarimais, kad asmuo  
tam tikru mastu yra įsitraukęs į nusikalstamą veiklą. Šį įspūdį stiprino ir tai,  
kad leidimas ginklui turėjo būti panaikinamas asmeniui, kurio atţvilgiu  
buvo atliekamas operatyvinis tyrimas. Tokiu būdu valstybė išreiškė  
nepasitikėjimą tokiais asmenimis. Todėl suprantama, kad tokiam asmeniui  
buvo numatyta teisė ţinoti, kokie faktiniai duomenys leidţia manyti, kad jis  
yra įsitraukęs į nusikalstamą veiklą.  
31. Remdamasis tuo, kas išdėstyta, pareiškėjas padarė išvadą, kad jo  
skundas pagal Konvencijos 6 straipsnio 1 dalį patenka į Teismo  
kompetenciją ir civiliniu, ir baudţiamuoju tos nuostatos aspektu.  
2. Teismas  
a) Dėl 6 straipsnio 1 dalies taikymo  
32. Visų pirma Teismas vertins, ar taikytina Konvencijos 6 straipsnio 1  
dalis civilinio pobūdţio teisių ir pareigų aspektu. Teismas primena, kad  
pagal jo praktikoje nustatytus principus (ţr. pvz., Kerojärvi v. Finland,  
1995-07-19, § 32, Series A no. 322; Gülmez v. Turkey, no. 16330/02, § 28,  
2008-05-20), pirmiausia turi būti nustatyta, ar buvo kilęs ginčas dėl „teisės“,  
kuri bent ginčyjamais pagrindais yra pripaţįstama vidaus teisėje, nepaisant  
to, ar ji taip pat yra ginama ir pagal Konvenciją. Ginčas turi būti tikras ir  
rimtas, jis gali būti kilęs ne tik dėl teisės buvimo, bet ir dėl jos apimties ir  
įgyvendinimo būdo, o proceso rezultatas turi tiesiogiai daryti įtaką ginčo  
dalyku esančiai teisei.  
33. Kas susiję su paminėtu pirmuoju kriterijumi, kad ginčas turi būti  
susijęs su teise, kurios įtvirtinimą vidaus teisėje galima įrodinėti, reikia dar  
priminti, kad 6 straipsnio 1 dalis negarantuoja, kad Susitariančiųjų Šalių  
materialioji teisė turi numatyti tokių civilinio pobūdţio teisių konkretų  
turinį: aiškindamas 6 straipsnio 1 dalį, Teismas negali sukurti materialiosios  
teisės, kuri neturi teisinio pagrindo atitinkamoje valstybėje (ţr. Fayed v. the  
United Kingdom, 1994-09-21, § 65, Series A no. 294-B).  
34. Nagrinėjant klausimą, ar šioje byloje buvo kilęs toks ginčas, Teismas  
sutinka su Vyriausybės nuomone, kad valdţios institucijos turi plačią  
nuoţiūros teisę nustatyti, ar pareiškėjui galėjo būti išduotas leidimas ginklui.  
Vis dėlto, dėl toliau išdėstomų prieţasčių, Teismas daro išvadą, kad leidimo  
panaikinimas ir vėlesnis teisminis bylos nagrinėjimas dėl pareiškėjo  
įrašymo į operatyvinę įskaitą teisėtumo ir pagrįstumo, nors ir  
administracinio proceso tvarka, turėjo įtakos pareiškėjo civilinėms teisėms.  
35. Teismas primena, kad pareiškėjo leidimas ginklui buvo panaikintas,  
nes buvo pradėta operatyvinės įskaitos byla, vedama policijos pareigūnų,  
apie pareiškėjo tariamai keliamą grėsmę visuomenei. Pareiškėjas  
Sprendimas byloje UŢUKAUSKAS prieš LIETUVĄ  
7
nesėkmingai siekė su teismo pagalba gauti šią informaciją iš policijos ir  
ginčyti vidaus teismuose jos pagrįstumą. Sunku abejoti, kad tokia  
informacija neturėjo įtakos pareiškėjo reputacijai, kuri yra saugoma pagal  
Lietuvos teisę (ţr. 16 punktą pirmiau) ir patenka į Konvencijos 8 straipsnio  
sritį (ţr. pvz., Fayed v. the United Kingdom, nurodyta pirmiau, § 67-68;  
Chauvy and Others v. France, no. 64915/01, § 70, ECHR 2004-VI).  
36. Atsiţvelgdamas į savo praktiką, Teismas taip pat pastebi, kad tais  
atvejais, kai informacija apie asmens gyvenimą, įskaitant, inter alia, ţinias  
apie teistumą, yra sistemiškai renkama ir saugoma valstybės pareigūnų  
turimose bylose, tokia informacija patenka į „privatų gyvenimą“ pagal  
Konvencijos 8 straipsnio 1 dalį (ţr. Rotaru v. Romania [GC], no. 28341/95,  
§§ 43-44, ECHR 2000-V; Amann v. Switzerland [GC], no. 27798/95, §§ 65-  
67,  
ECHR  
2000-II;  
Leander  
v.  
Sweden,  
1987-03-26,  
§ 48, Series A no. 116). Teismas taip pat paţymi, kad Lietuvos  
Konstitucijos 22 straipsnis numato asmens privataus gyvenimo apsaugos  
garantijas.  
37. Teismas negali atmesti galimybės, nors ir teorinės, kad dėl pareiškėjo  
įrašymo į operatyvinę įskaitą jam galėjo būti apribotos galimybės uţsiimti  
tam tikromis profesijomis privačiame sektoriuje ar kitokiu būdu uţsidirbti  
pragyvenimui, tokiu būdu darant įtaką jo privačiam gyvenimui (ţr. Sidabras  
and Džiautas v. Lithuania, nos. 55480/00 and 59330/00,  
§§ 47-50, ECHR 2004-VIII). Iš tiesų, kaip matyti pagal Lietuvos teisę (ţr.  
19 punktą pirmiau), asmenys, kurių atţvilgiu yra atliekamas operatyvinis  
tyrimas, negali uţsiimti tam tikromis profesijomis, pavyzdţiui, apsaugos  
darbuotojo. Šiuo atţvilgiu Teismas paţymi Lietuvos Konstitucijos 48  
straipsnį, kuriame numatyta kiekvieno asmens teisė laisvai pasirinkti darbą  
ar verslą.  
38. Galiausiai, Teismas atkreipia dėmesį į pareiškėjo argumentą apie tai,  
kad, panaikinus leidimą ginklui, jis privalėjo priduoti turimus ginklus  
valstybės institucijoms, kad ir uţ piniginį atlygį (ţr. 6 punktą pirmiau).  
Maţai abejotina, kad tai yra susiję su kitos Lietuvos Konstitucijos 23  
straipsnio ir Konvencijos 1 Protokolo 1 straipsnio garantuojamos civilinio  
pobūdţio teisės, t.y. teisės į nuosavybės apsaugą, apribojimu.  
39. Remdamasis tuo, kas išdėstyta, Teismas daro išvadą, kad 6 straipsnio  
1 dalis yra taikytina ginčijamam procesui civilinio pobūdţio teisių ir pareigų  
aspektu. Todėl Vyriausybės prieštaravimas, kad pareiškėjo skundas yra  
ratione materiae nepriimtinas, turi būti atmestas.  
40. Atsiţvelgdamas į savo išvadą ankstesniame punkte, Teismas nemano,  
kad yra būtina nustatyti, ar šioje byloje Konvencijos 6 straipsnio 1 dalis  
buvo taikytina procesui Lietuvos teismuose baudţiamojo kaltinimo aspektu.  
b) Kitos pastabos  
41. Teismas nustato, kad šis skundas nėra aiškiai nepagrįstas pagal  
Konvencijos 35 straipsnio 3 dalį. Teismas toliau paţymi, kad jis nėra  
Sprendimas byloje UŢUKAUSKAS prieš LIETUVĄ  
8
nepriimtinas ir jokiais kitais pagrindais. Taigi jis turi būti paskelbtas  
priimtinu.  
B. Esmė  
1. Šalių teiginiai  
42. Vyriausybė tvirtino, kad jei Teismas nustatytų, jog Konvencijos 6  
straipsnio 1 dalis taikytina šioje byloje, tai pareiškėjo teisė į teisingą bylos  
nagrinėjimą buvo apribota proporcingai. Nors ir pripaţindama, kad teisingas  
bylos nagrinėjimas turi būti rungtyniškas, Vyriausybė teigė, kad 6 straipsnio  
1 dalies garantijos nėra absoliutaus pobūdţio ir teisė į atitinkamų įrodymų  
turinio atskleidimą nėra absoliuti. Todėl buvo leistina apriboti teisę į  
procesinį šalių lygiateisiškumą, jei tam tikros garantijos buvo ribojamos  
proporcingai, siekiant teisėtų tikslų.  
43. Vyriausybė teigė, kad dviejų instancijų teismai išnagrinėjo bylos  
aplinkybes ir, remdamiesi visais surinktais įrodymais, įskaitant įslaptinta  
informacija, priėmė motyvuotus sprendimus, nustatydami, kad informacija  
apie pareiškėją buvo teisėtai įrašyta į operatyvinę įskaitą. Pareiškėjas turėjo  
galimybę pateikti įrodymus, savo argumentus ir pastabas, dalyvauti  
sprendimų priėmimo procese tiek, kiek buvo įmanoma neatskleidţiant jam  
įslaptintos medţiagos, kurios slaptumą teismai siekė išlaikyti viešo intereso  
labui. Vyriausybė pabrėţė, kad pareiškėjas nesiskundė dėl to, kad Lietuvos  
teismai buvo šališki ar neobjektyvūs. Kas susiję su informacija, įrašyta  
operatyvinėje įskaitoje, ji sudarė valstybės paslaptį. Interesas išsaugoti  
valstybės paslaptis buvo pirmaeilis. Todėl buvo teisėta teisminio proceso  
metu tokios informacijos neatskleisti pareiškėjui. Vis dėlto teisingos  
pusiausvyros principas buvo išlaikytas, kadangi minėtas neatskleidimas  
buvo pasirinktas, siekiant apsaugoti tinkamą teisingumo vykdymą bei  
uţtikrinti esamus viešuosius poreikius bei Lietuvos visuomenės saugumą.  
Valstybė turėjo teisėtą tikslą išsaugoti policijos taikomų baudţiamųjų bylų  
tyrimo metodų slaptumą, tuo pačiu metu uţtikrindama galimybę teismams  
patiems įvertinti visą reikšmingą medţiagą teisminio nagrinėjimo metu tam,  
kad būtų priimtas teisėtas ir pagrįstas sprendimas. Apibendrinant, teisinga  
pusiausvyra tarp visuomenės bendrųjų interesų ir teisingo teismo garantijų  
pareiškėjui buvo išlaikyta, nes kompromisas, taikant šalių procesinio  
lygiateisiškumo principą, buvo proporcingas siekiamiems tikslams.  
44. Pareiškėjas teigė, kad draudimas jam susipaţinti su operatyvinės  
įskaitos duomenimis buvo neproporcingas. Nors sutikdamas, kad tam  
tikromis aplinkybėmis viešo intereso labui gali būti būtina neatskleisti  
teisminio proceso dalyviui ir jo atstovui įrodymų, tačiau jis tvirtino, kad  
teisėjo vienašališkas bylos nagrinėjimas (ţr. 12 punktą pirmiau) paţeidė  
Konvencijos 6 straipsnio 1 dalį, nes nebuvo suteikta jokių apsaugos  
priemonių nuo teismo šališkumo ar klaidų, be to, jam nebuvo suteikta  
Sprendimas byloje UŢUKAUSKAS prieš LIETUVĄ  
9
galimybė pateikti savo komentarų. Vidaus teismai savo sprendimus grindė  
valstybės paslaptį sudarančia informacija; tačiau ta informacija buvo  
vienintelis įrodymas prieš pareiškėją. Pareiškėjo manymu, operatyvinėje  
įskaitoje įrašytų jam pareikštų kaltinimų nepagrįstumą dar labiau parodo tai,  
kad praėjus kuriam laikui po bylinėjimosi Lietuvos institucijos išbraukė  
pareiškėją iš operatyvinės įskaitos ir grąţino teisę laikyti ginklą.  
2. Teismo vertinimas  
45. Teismas primena, kad pagal jo praktiką, šalių procesinio  
lygiateisiškumo principas – vienas iš platesnės teisingo bylos nagrinėjimo  
koncepcijos elementų – reikalauja, kad kiekviena šalis turėtų tinkamą  
galimybę pristatyti bylą tokiomis sąlygomis, kad jos padėtis nebūtų kur kas  
nepalankesnė nei priešingos šalies (ţr. tarp daugelio šaltinių, Kress v.  
France [GC], no. 39594/98, § 72, ECHR 2001-VI). Iš esmės tai reiškia, kad  
šalys turi turėti galimybę ţinoti ir pasisakyti dėl visų įrodymų byloje ir  
pateiktų pastabų, siekdamos daryti įtaką teismo sprendimui (ţr. Fretté v.  
France, no. 36515/97, § 47, ECHR 2002-I).  
46. Tačiau Teismas paţymi, kad teisė susipaţinti su reikšmingais  
įrodymais nėra absoliuti. Kiekviename teismo procese gali būti  
konkuruojančių interesų, tokių kaip nacionalinis saugumas ar būtinumas  
apsaugoti liudytojus, kuriems kyla susidorojimo pavojus, arba policijos  
taikomų nusikaltimų tyrimo metodų slaptumo išlaikymas, kurie turi įtakos  
gynybos teisių apimčiai. Kai kuriose bylose gali būti būtina nepateikti  
gynybai tam tikrų įrodymų tam, kad būtų uţtikrinamos kitų asmenų  
fundamentalios teisės arba apsaugotas svarbus viešas interesas. Vis dėlto  
pagal 6 straipsnio 1 dalį leistinos tik tokios gynybos teises apribojančios  
priemonės, kurios yra neišvengiamai būtinos. Be to, siekiant uţtikrinti  
asmens teisę į teisingą bylos nagrinėjimą, bet kokius sunkumus, su kuriais  
susiduria gynyba dėl teisių apribojimo, turi pakankamai atsverti teisminių  
institucijų taikomos procedūros (ţr., mutatis mutandis, Jasper v. the United  
Kingdom [GC], no. 27052/95, § 52, 2000-02-16).  
47. Tais atvejais, kai gynybai nepateikiami įrodymai dėl viešo intereso  
apsaugos, ne šis Teismas privalo nuspręsti, ar toks neatskleidimas buvo  
neišvengiamai būtinas, nes pagal bendrą taisyklę turimus įrodymus vertina  
nacionaliniai teismai. Šiaip ar taip, daugeliu atvejų, įskaitant šį, kai  
atitinkami įrodymai niekada nebuvo atskleisti, Teismui nėra galimybės  
bandyti įvertinti pusiausvyros tarp viešo intereso neatskleisti ir kaltinamojo  
teisės susipaţinti su medţiaga. Todėl jis turi kruopščiai ištirti sprendimų  
priėmimo procesą tam, kad kiek įmanoma galėtų įsitikinti, kad procesas  
atitiko rungtyniškumo bei šalių procesinės lygybės reikalavimus, taip pat,  
kad buvo sudarytos tinkamos galimybės apsaugoti kaltinamojo interesus  
(ibid., § 53). Atsiţvelgiant į šios bylos aplinkybes, t.y. pareiškėjas ginčijo,  
kad buvo įsitraukęs į nusikalstamą veiklą, kuri buvo pagrindas įrašyti jį į  
Sprendimas byloje UŢUKAUSKAS prieš LIETUVĄ  
10  
operatyvinę įskaitą, Teismas mano, kad minėti principai taip pat galėjo būti  
taikomi bylą nagrinėjant Lietuvos administraciniuose teismuose.  
48. Grįţtant prie šios bylos, Teismas pastebi, kad Vyriausybė neginčijo  
to, kad operatyvinės įskaitos duomenys, kuriais remiantis teismai priėmė  
pareiškėjui nepalankius sprendimus, niekada jam nebuvo atskleisti. Teismas  
nėra abejingas tikslams, kurių Lietuvos teisėsaugos institucijos siekė  
operatyvine veikla. Taip pat Teismas pritaria Vyriausybės nuomonei, kad  
valstybės paslaptį sudarantys dokumentai gali būti pateikti susipaţinti tik  
atitinkamą leidimą turintiems asmenims. Tačiau Teismas paţymi, kad  
Lietuvos teisė ir teismų praktika nurodo, kad tokia informacija teisme negali  
būti panaudota kaip įrodymas prieš asmenį, jei ji nėra išslaptinta, ir tai, kad  
tokia informacija negali būti vienintelis įrodymas, kuriuo teismas grindţia  
savo sprendimą (ţr. 20-22 punktus pirmiau).  
49. Kaip matyti, nepateikti įrodymai šioje byloje buvo susiję su fakto  
klausimu, kurį nagrinėjo Lietuvos teismai. Pareiškėjas skundėsi, kad jis  
buvo įrašytas į operatyvinę įskaitą be tinkamo pagrindo ir prašė teismų  
įvertinti, ar operatyvinė byla jo atţvilgiu neturi būti panaikinta. Tam, kad  
nuspręstų, ar pareiškėjas iš tiesų buvo įsitraukęs į kokią nors nusikalstamą  
veiklą, teisėjai turėjo išnagrinėti daugelį aspektų, įskaitant operatyvinių  
veiksmų pagrindą ir pareiškėjo įsitraukimo į įtariamą nusikaltimą pobūdį bei  
mastą. Jei gynyba būtų galėjusi įtikinti teisėjus, kad policija veikė  
nepagrįstai, tai reikštų, kad pareiškėją būtų reikėję išbraukti iš operatyvinės  
įskaitos. Todėl operatyvinės įskaitos duomenys turėjo lemiamą reikšmę  
pareiškėjo byloje (ţr., nors ir baudţiamoji byla, Lucà v. Italy, no. 33354/96,  
§ 40, ECHR 2001-II).  
50. Dar svarbiau, kaip matyti iš Lietuvos teismų sprendimų, operatyvinės  
įskaitos duomenys buvo laikomi pagrindiniu pareiškėjo tariamai keliamos  
grėsmės visuomenei įrodymu. Teismas paţymi, kad pareiškėjas daugelį  
kartų prašė leisti jam susipaţinti su medţiaga arba bent su jos dalimi. Tačiau  
vidaus institucijos policija ir teismai – atmetė jo prašymus. Nepaisant to,  
kad prieš atmesdami pareiškėjo skundus, Lietuvos teisėjai uţ uţdarų durų  
pasitarimų kambaryje nagrinėjo operatyvinės įskaitos duomenis, pareiškėjui  
jie pateikdavo tik savo išvadas. Todėl pareiškėjas neturėjo galimybės  
suţinoti apie įrodymus jo nenaudai ir į juos atskirsti, o policija galėjo  
veiksmingai naudotis šiomis teisėmis (ţr., mutatis mutandis, Gulijev v.  
Lithuania, no. 10425/03, § 44, 2008-12-16).  
51. Apibendrindamas Teismas nusprendţia, kad sprendimų priėmimo  
procesas neatitiko rungtyniško proceso ir šalių procesinio lygiateisiškumo  
reikalavimų ir nenumatė tinkamos pareiškėjo interesų apsaugos. Todėl šioje  
byloje buvo paţeista 6 straipsnio 1 dalis.  
Sprendimas byloje UŢUKAUSKAS prieš LIETUVĄ  
11  
II. KONVENCIJOS 41 STRAIPNSIO TAIKYMAS  
52. Konvencijos 41 straipsnyje numatyta:  
Jeigu Teismas nustato Konvencijos ar jos protokolų paţeidimą ir jeigu Aukštosios  
Susitariančios Šalies įstatymai leidţia tik iš dalies atlyginti paţeidimu padarytą ţalą,  
tai prireikus Teismas gali priteisti nukentėjusiajai šaliai teisingą atlyginimą.“  
A. Žala  
53. Teigdamas, kad administracinių teismų sprendimai pakenkė jo  
reputacijai, pareiškėjas reikalavo 35 000 litų, apytiksliai 10 135 eurų,  
neturtinei ţalai atlyginti.  
54. Vyriausybė nurodė, kad šie reikalavimai yra nepagrįsti ir per dideli.  
55. Teismas mano, kad dėl Konvencijos 6 straipsnio 1 dalies paţeidimo  
pareiškėjas patyrė tam tikrą neturtinę ţalą, kurios, vien konstatuojant  
paţeidimą, negalima kompensuoti. Vertindamas teisingumo pagrindais, kaip  
reikalaujama pagal Konvencijos 41 straipsnį, Teismas šiuo pagrindu  
priteisia pareiškėjui 3 500 eurų.  
B. Kaštai ir išlaidos  
56. Pareiškėjas reikalavo 4 455 litų, apytiksliai 1 290 eurų, patirtoms  
teisinėms išlaidoms ir kaštams padengti. Šią sumą jis išskaidė į 300 litų uţ  
bylinėjimosi vidaus teismuose kaštus, 975 litų uţ vertimo išlaidas ir 3 180  
litų mokestį advokatui uţ jo paslaugas Lietuvos teismuose ir Teisme.  
Pareiškėjas pateikė Teismui visą sumą padengiančias sąskaitas.  
57. Vyriausybė ginčijo reikalavimą.  
58. Pagal Teismo praktiką, pareiškėjas turi teisę į kaštų ir išlaidų  
atlyginimą tiek, kiek buvo įrodyta, kad jie buvo realiai patirti, būtini ir  
pagrįsto dydţio. Atsiţvelgęs šioje byloje į pateiktus dokumentus ir į minėtus  
kriterijus, Teismas priteisia pareiškėjui visą prašytą sumą.  
C. Palūkanos nevykdant įsipareigojimų  
59. Teismas mano, kad palūkanos nevykdant įsipareigojimų turi būti  
skaičiuojamos pagal ribinę Europos centrinio banko skolinimo normą,  
pridedant tris procentus.  
DĖL ŠIŲ PRIEŢASČIŲ TEISMAS VIENBALSIAI  
1. Skelbia pareiškimą priimtinu;  
Sprendimas byloje UŢUKAUSKAS prieš LIETUVĄ  
12  
2. Nustato, kad buvo paţeista Konvencijos 6 straipsnio 1 dalis;  
3. Nustato  
a) kad per tris mėnesius nuo tos dienos, kai sprendimas taps galutiniu  
pagal Konvencijos 44 straipsnio 2 dalį, valstybė atsakovė turi sumokėti  
pareiškėjui šias sumas, kurios turi būti konvertuojamos į valstybės  
atsakovės valiutą pagal sprendimo įvykdymo dienos kursą:  
i) 3 500 (trys tūkstančiai penki šimtai) eurų neturtinei ţalai atlyginti  
bei bet kokį mokestį, kuris gali būti taikomas šiai sumai,  
ii) 1 290 (vienas tūkstantis du šimtai devyniasdešimt) eurų  
bylinėjimosi kaštams ir išlaidoms padengti bei bet kokį mokestį,  
kuris gali būti taikomas šiai sumai;  
b) nuo minėto trijų mėnesio termino pasibaigimo iki sprendimo  
įvykdymo per įpareigojimų nevykdymo laiką nuo minėtos sumos turės  
būti mokamos paprastosios palūkanos pagal ribinę Europos centrinio  
banko skolinimo normą, pridedant tris procentus;  
5. Atmeta kitus pareiškėjo reikalavimus dėl teisingo atlyginimo.  
Surašyta anglų kalba ir paskelbta raštu 2010 m. liepos 6 d. vadovaujantis  
Teismo Reglamento 77 taisyklės 2 ir 3 dalimis.  
Stanley Naismith  
Kanclerio pavaduotojas  
Françoise Tulkens  
Pirmininkė