skundas bus nagrinėjamas pagal abi šias nuostatas kartu (tarp kitų sprendimų ţr. Asch v. Austria,
1991-04-26, Series A no. 203, p. 10, § 25).
32. Teismas primena, kad paprastai įrodymai turi būti pateikiami viešame posėdyje dalyvaujant
kaltinamajam, kad būtų uţtikrintas proceso rungtyniškumas. Šis principas turi išimčių, tačiau jos
negali paţeisti gynybos teisių. Paprastai pagal 6 straipsnio 1 dalį ir 3 dalies d punktą reikalaujama,
kad kaltinamajam būtų suteikta adekvati ir reali galimybė ginčyti ir apklausti kaltinimo liudytoją
arba tuo metu, kai tas asmuo duoda parodymus, arba vėliau (ţr. Van Mechelen and Others v. the
Netherlands, 1997-04-23, § 51, Reports 1997-III).
33. Teismas ne kartą yra konstatavęs (tarp kitų ţr. Isgrò v. Italy, 1991-02-19, Series A no. 194-a,
p. 12, § 34), kad tam tikromis aplinkybėmis gali tekti remtis parodymais, duotais ikiteisminio
tyrimo metu. Jeigu kaltinamajam buvo suteikta adekvati ir tinkama galimybė ginčyti tokius
parodymus jų davimo metu arba vėliau, jų pripaţinimas įrodymais pats savaime nėra nesuderinamas
su Konvencijos 6 straipsnio 1 dalimi ir 3 dalies d punktu. Todėl jei nuteisimas grindţiamas tiktai
arba iš esmės asmens, kurio kaltinamasis negalėjo apklausti arba neturėjo galimybės, kad toks
asmuo būtų apklaustas ikiteisminio tyrimo arba bylos nagrinėjimo teisme metu, parodymais,
gynybos teisės apribojamos tiek, kad tuo paţeidţiamos Konvencijos 6 straipsnyje numatytos
garantijos (ţr. Unterpertinger v. Austria, 1986-11-24, Series A no. 110, p. 14–15, §§ 31–33; Saïdi
v. France, 1993-09-20, Series A no. 261-C, p. 56–57, §§ 43–44; Van Mechelen and Others,
nurodyta pirmiau, § 55).
34. Atsiţvelgdamas į šios bylos aplinkybes Teismas pastebi, kad priešingai, nei Lucà v. Italy
byloje (no. 33354/96, ECHR 2001-II), D. K. ir S. N. parodymai nebuvo vieninteliai įrodymai,
kuriais vidaus teismai grindė savo išvadas (ţr. §§ 8 ir 9 pirmiau). Be to, Teismas negali nepaisyti to,
kad institucijos nebegalėjo apklausti šių liudytojų teisme dėl faktinių aplinkybių. Teismas paţymi,
kad šių dviejų liudytojų parodymai buvo perskaityti apygardos teismo posėdţio metu. Šios bylos
aplinkybėmis laikytina, kad priemonių, kurių buvo imtasi, pakako, kad pareiškėjas galėtų ginčyti
tokius parodymus ir jų patikimumą baudţiamojo proceso metu (ţr. mutatis mutandis S.N. v.
Sweden, no. 34209/96, § 52, ECHR 2002-V). Teismas pastebi, kad lemiamą reikšmę pareiškėjo
nuteisimui turėjo M. M. parodymai, kurių svarbą pripaţino ir pats pareiškėjas, o taip pat kiti byloje
esantys įrodymai, patvirtinantys šių trijų asmenų parodymus. Galiausiai Teismas pastebi, kad savo
[apeliaciniame bei kasaciniame] skunduose pareiškėjas nesiskundė dėl liudytojų apklausos. Todėl
atsiţvelgdamas į įvairius argumentus, išdėstytus pirmiau, Teismas daro išvadą, kad skundai dėl 6
straipsnio 1 dalies ir 3 dalies d punkto turi būti atmesti kaip aiškiai nepagrįsti pagal Konvencijos 35
straipsnio 3 ir 4 dalis.
35. Pagal Konvencijos 6 straipsnio 1 dalį pareiškėjas atskirai skundėsi, kad iš jo buvo atimta
teisė į teisingą ir nešališką bylos nagrinėjimą dėl to, kad jo procesiniai prašymai buvo atmesti, o jo
nuteisimas tariamai buvo grindţiamas tik vieno liudytojo ir kaltinamojo M. M. parodymais.
Pareiškėjas prieštaravo tam, kad teismai nagrinėjo D. K. ir S. N. parodymus bei ginčijo kaltinamojo
M. M. parodymų patikimumą. Remdamasis Konvencijos 6 straipsnio 2 dalimi pareiškėjas teigė,
kad dėl neteisingo bylos nagrinėjimo buvo paţeista nekaltumo prezumpcija. Teismo nuomone, šie
skundai turi būti nagrinėjami pagal pirmiau nurodytą 6 straipsnio 1 dalį (§ 12).
36. Šiuo poţiūriu Teismas pakartoja, kad įrodymų nagrinėjimas pirmiausia yra nacionalinės
teisės reguliavimo dalykas, todėl pagal bendrą taisyklę vertinti jiems pateiktus įrodymus turi
nacionaliniai teismai. Teismas taip pat paţymi, kad Konvencijoje nenumatyta absoliuti teisė į visų
procesinių prašymų patenkinimą, o būtinybę taikyti prašomas priemones pirmiausia vertina vidaus
teismai. Nepaisant to, Teismas turi įsitikinti, ar procesas kaip visuma buvo teisingas ir atitiko 6
straipsnio 1 dalies reikalavimus (ţr. García Ruiz v. Spain [GC], no. 30544/96, §§ 28–29, ECHR
1999-I; Lucà v. Italy, no. 33354/96, § 38, ECHR 2001-II), kurie baudţiamojo proceso atveju apima
ir nekaltumo prezumpcijos uţtikrinimą.
37. Pirmiausia Teismas paţymi, kad kaltinamojo M. M. parodymų patikimumo klausimą
visiškai išnagrinėjo vidaus teismai.
7