Preliminarusvertimas  
EUROPOS TARYBA  
EUROPOS ŽMOGAUS TEISIŲ TEISMAS  
ANTRASIS SKYRIUS  
BYLA ŠULCAS prieš LIETUVĄ  
(Peticijos Nr. 35624/04)  
SPRENDIMAS  
STRASBŪRAS  
2010 m. sausio 5 d.  
Šis sprendimas tapo galutiniu pagal Konvencijos 44 straipsnio 2 dalį. Jame gali būti daromi  
redakcinio pobūdžio pataisymai.  
SPRENDIMAS BYLOJE ŠULCAS prieš LIETUVĄ  
Byloje Šulcas prieš Lietuvą  
Europos Žmogaus Teisių Teismas (Antrasis skyrius), posėdžiaujant kolegijai, sudarytai iš:  
pirmininkės Françoise Tulkens,  
teisėjų Vladimiro Zagrebelsky,  
Danutės Jočienės,  
Dragoljub Popović,  
András Sajó,  
Nona Tsotsoria,  
Kristina Pardalos,  
ir skyriaus kanclerės Sally Dollé,  
po svarstymo uždarame posėdyje 2009 m. gruodžio 1 d.,  
skelbia tą dieną priimtą sprendimą:  
PROCESAS  
1. Bylą prieš Lietuvos Respubliką pradėjo Lietuvos Respublikos pilietis Donatas Šulcas (toliau  
- pareiškėjas), kuris 2003 m. birželio 2 d. pateikė Teismui peticiją (Nr. 35624/04) pagal Žmogaus  
teisių ir pagrindinių laisvių apsaugos konvencijos (toliau - Konvencija) 34 straipsnį. Peticijoje  
pareiškėjas skundėsi dėl antro baudžiamojo ir administracinio procesų, aprašytų 35-42 punktuose  
toliau. 2004 m. spalio 1 d. pareiškėjas papildė Teismui pateiktą peticiją su skundu dėl pirmo  
baudžiamojo proceso, aprašyto 4-34 punktuose toliau.  
2. Lietuvos Respublikos Vyriausybei (Vyriausybė) atstovavo jos atstovė E. Baltutytė.  
3. 2006 m. birželio 7 d. Teismas nusprendė perduoti peticiją Vyriausybei. Taip pat buvo nutarta  
iš karto spręsti dėl peticijos priimtinumo ir esmės (29 straipsnio 3 dalis).  
FAKTAI  
I. BYLOS APLINKYBĖS  
1. Pirmas baudžiamasis procesas  
4. Pareiškėjas yra kelių įmonių savininkas.  
5. 1993 m. gruodžio 15 d. valstybei nuosavybės teise priklausantis bankas Lietuvos valstybinis  
komercinis bankas pareiškė civilinį ieškinį pareiškėjui, nurodydamas, kad pastarasis negrąžino  
daugybės jo įmonėms suteiktų paskolų.  
6. 1994 m. rugpjūčio 30 d. Kėdainių rajono apylinkės teismas patenkino banko ieškinį ir priteisė  
iš pareiškėjo individualios įmonės „Nida“ 97 536, 60 litų sumą. 1997 m. gegužės 28 d. kitas  
valstybei nuosavybės teise priklausantis bankas „Turto bankas“ perėmė kreditorinį reikalavimą.  
7. 1995 m. sausio 24 d. pirmiau minėtoje civilinėje byloje Kėdainių rajono apylinkės teismas  
areštavo pareiškėjo įmonės transporto priemones.  
8. Tą pačią dieną prokuratūra iškėlė baudžiamąją bylą įtariant, kad paskolos iš Lietuvos  
valstybinio komercinio banko buvo gautos sukčiaujant stambiu mastu (tuo metu galiojusio  
Baudžiamojo kodekso 274 straipsnio 3 dalis).  
2
SPRENDIMAS BYLOJE ŠULCAS prieš LIETUVĄ  
9. 1995 m. vasario 23 d. buvo nutarta pareiškėją atvesdinti apklausai liudytoju, tačiau jis  
neatvyko.  
10. 1995 m. balandžio 12 d. Lietuvos akcinis inovacinis bankas pateikė civilinį ieškinį  
baudžiamojoje byloje su prašymu priteisti iš pareiškėjo 97 536 litų sumą.  
11. 1995 m. balandžio 13 d. prokuratūra iškėlė kitą baudžiamąją bylą pagal Baudžiamojo  
kodekso 274 straipsnio 3 dalį dėl kito sukčiavimo stambiu mastu epizodo ir pagal 316 straipsnį dėl  
skolininko nesąžiningumo ir apgaulės.  
12. 1995 m. balandžio 24 d. šios dvi baudžiamosios bylos buvo sujungtos.  
13. 1995 m. birželio 7 d. pareiškėjas buvo apklaustas baudžiamojoje byloje liudytoju.  
14. 1995 m. rugpjūčio 29 d. pareiškėjui paskirta kardomoji priemonė – pasižadėjimas niekur  
neišvykti.  
15. 1995 m. rugpjūčio 31 d. Lietuvos valstybinis komercinis bankas pateikė civilinį ieškinį du  
prašymu priteisti iš pareiškėjo beveik 3 000 000 litų sumą. 1998 m. kovo 30 d. Turto bankas perėmė  
kreditorinį reikalavimą.  
16. 1995 m. rugsėjo 22 d. prokuratūra patvirtino kaltinamąją išvadą. Byla buvo perduota teismui.  
17. 1996 m. spalio 23 d. Kėdainių rajono apylinkės teismas nustatė, kad ikiteisminis tyrimas  
atliktas neišsamiai ir grąžino bylą tyrėjams. Teismas taip pat nusprendė iškelti baudžiamąją bylą  
dviem Lietuvos valstybinio komercinio banko darbuotojams M.B. ir R.L., kurie, kaip įtariama,  
padėjo pareiškėjui ir jį kurstė.  
18. 1997 m. sausio 29 d. buvo iškelta nauja baudžiamoji byla. Pareiškėjas buvo kaltinamas tuo,  
kad perleido ir slėpė turtą, kuris galėjo būti naudojamas paskoloms grąžinti (Baudžiamojo kodekso  
316 straipsnio 1 dalis).  
19. 1997 m. balandžio 4 d. areštuota dalis pareiškėjo turto.  
20. 1998 m. vasario 11 d. civilinė byla prieš pareiškėją buvo nutraukta, nes civilinis ieškinys  
buvo pateiktas baudžiamojoje byloje.  
21. 1998 m. birželio 8 d. buvo areštuoti keli pareiškėjui ir jo artimiesiems priklausantys namai.  
22. 1998 m. liepos 30 d. buvo areštuotos pareiškėjo įmonių banko sąskaitos.  
23. 1998 m. spalio 26 d. pareiškėjui pareikšti nauji kaltinimai dėl trijų dokumentų klastojimo  
epizodų (tuo metu galiojusio Baudžiamojo kodekso 207 straipsnio 2 dalis).  
24. 1999 m. sausio 7 d. prokuratūra patvirtino kaltinamąją išvadą. Ikiteisminio tyrimo metu buvo  
nustatyta, kad pareiškėjas kartu su M.B. ir R.L. veikė organizuotoje grupėje ir nuo 1991 m. iki  
1993 m. iššvaistė ir iš Lietuvos valstybinio komercinio banko pasisavino 750 181 litų (apie  
217 254 eurų) sumą. Jiems taip pat pareikšti kaltinimai dėl devynių kredito ir turto įkeitimo sutarčių  
klastojimo, padarant didelę žalą valstybei. Pareiškėjui ir kitiems dviem kaltinamiesiems iš viso buvo  
pareikšti kaltinimai dėl 44 sukčiavimo, klastojimo ir svetimo turto pasisavinimo epizodų.  
25. 2001 m. kovo 28 d. Kėdainių rajono apylinkės teismas pareiškėjo gynėjo prašymu grąžino  
baudžiamąją bylą tyrimui papildyti. 2001 m. gegužės 24 d. Panevėžio apygardos teismas panaikino  
minėtą teismo nutartį ir perdavė bylą nagrinėti teisme.  
26. 2002 m. balandžio 29 d. Kėdainių rajono apylinkės teismas pripažino pareiškėją kaltu dėl  
klastojimo ir svetimo turto pasisavinimo (tuo metu galiojusio Baudžiamojo kodekso 207 straipsnio  
2 dalis ir 275 straipsnio 3 dalis). Tą pačią dieną panaikinta pareiškėjui taikyta kardomoji priemonė –  
rašytinis pasižadėjimas neišvykti.  
27. 2002 m. liepos 11 d. Panevėžio apygardos teismas išnagrinėjo bylą apeliacine tvarka.  
Teismas atmetė pareiškėjo pareikštą nušalinimą teismui, kad šis negali nagrinėti bylos. Dėl bylos  
esmės, teismas panaikino Kėdainių rajono apylinkės teismo nuosprendį ir dėl įvairių procesinių  
pažeidimų bylą perdavė iš naujo nagrinėti teisme. Buvo konstatuota, kad pirmosios instancijos  
teismas pažeidė svarstymo slaptumo principą.  
28. 2002 m. rugpjūčio 26 d. Kėdainių rajono apylinkės teismas atidėjo baudžiamosios bylos  
nagrinėjimą dėl to, kad viena iš teisiamųjų, R.L., susirgo vėžiu. 2002 m. rugsėjo 23 d. teismas  
surengė dar vieną posėdį. Pareiškėjas ir kita teisiamoji M.B. pateikė teismui prašymą atidėti bylos  
3
SPRENDIMAS BYLOJE ŠULCAS prieš LIETUVĄ  
nagrinėjimą, kol pagerės R.L. sveikata. Tačiau Kėdainių rajono apylinkės teismas, pažymėdamas,  
kad dėl R.L. ligos rimtumo neįmanoma nustatyti, ar ir kada pastaroji galės dalyvauti teismo  
posėdžiuose, atmetė jų prašymą. Teismas išskyrė baudžiamąją bylą šios teisiamosios atžvilgiu,  
siekiant išvengti proceso vilkinimo pareiškėjo ir M.B. atžvilgiu.  
29. 2002 m. spalio 28 d. Kėdainių rajono apylinkės teismas atmetė pareiškėjo prašymą paskirti  
papildomą ekspertizę ir išreikalauti tam tikrus papildomus dokumentus. Teismas atkreipė dėmesį,  
kad į tokius pareiškėjo prašymus jau buvo atsižvelgta ankstesnėse teismo nutartyse ir kad teikdamas  
tokius prašymus pareiškėjas tik siekia vilkinti bylos nagrinėjimą.  
30. 2003 m. sausio 8 d. Kėdainių rajono apylinkės teismas pripažino pareiškėją kaltu dėl  
dokumentų klastojimo ir svetimo turto pasisavinimo. Teismas nustatė pareiškėjui bausmę – laisvės  
atėmimą ketveriems metams su pusės jo turto konfiskavimu. Kita kaltinamoji pareiškėjo byloje  
M.B. taip pat buvo pripažinta kalta, tačiau nuo bausmės ji buvo atleista. Teismas taip pat patenkino  
Turto banko civilinį ieškinį 750 181, 17 litų sumai ir priteisė jį iš pareiškėjo ir M.B. Teismas  
atkreipė dėmesį, kad šio ieškinio išieškojimas galėtų būti nukreiptas į areštuotą turtą.  
31. 2003 m. gegužės 13 d. Panevėžio apygardos teisme pareiškėjas tvirtino, kad jo bylą  
nagrinėjanti kolegija buvo šališka. Teismas atmetė pareiškėjo pareikštą nušalinimą kaip nepagrįstą.  
Toliau tvirtindamas, kad visas Panevėžio apygardos teismas buvo šališkas, pareiškėjas reikalavo  
bylą perduoti nagrinėti kitos apygardos teismui. Panevėžio apygardos teismas perdavė pareiškėjo  
pareikštus nušalinamus Apeliaciniam teismui.  
32. 2003 m. birželio 4 d. Apeliacinis teismas atmetė pareiškėjo pareikštus skundus dėl šališkumo  
kaip nepagrįstus. Byla buvo grąžinta nagrinėti Panevėžio apygardos teismui.  
33. 2003 m. spalio 14 d. Panevėžio apygardos teismas panaikino 2003 m. sausio 8 d. pirmos  
instancijos teismo nuosprendį ir priėmė naują nuosprendį. Pareiškėjas buvo išteisintas dėl svetimo  
turto pasisavinimo; veika dėl suklastojimo buvo perkvalifikuota ir šia apimtimi byla nutraukta  
suėjus baudžiamosios atsakomybės senaties terminui. Pareiškėjo turto areštas buvo panaikintas.  
Turto banko civilinis ieškinys buvo paliktas nenagrinėtas.  
34. 2004 m. balandžio 6 d. Aukščiausiasis Teismas atmetė pareiškėjo kasacinį skundą.  
2. Antras baudžiamasis procesas  
35. 2001 m. lapkričio 16 d. pareiškėjas buvo apkaltintas dėl netinkamos buhalterinės apskaitos  
(tuo metu galiojusio Baudžiamojo kodekso 322 straipsnis).  
36. 2002 m. vasario 25 d. buvo patvirtinta kaltinamoji išvada.  
37. 2002 m. balandžio 18 d. Kėdainių rajono apylinkės teismas pripažino pareiškėją kaltu.  
38. 2002 m. birželio 27 d. Panevėžio apygardos teismas paliko galioti pirmos instancijos  
priimtą nuosprendį.  
39. Pareiškėjas pateikė kasacinį skundą, teigdamas, kad teismai netinkamai tyrė faktus ir taikė  
teisę, kad pirmosios instancijos teisėjas buvo šališkas, o apeliacinis teismas į šiuos jo argumentus  
neatsižvelgė.  
40. 2003 m. sausio 14 d. Aukščiausiasis Teismas pareiškėjo kasacinį skundą atmetė,  
nenustatydamas proceso įstatymo reikalavimų pažeidimo.  
3. Administracinis procesas  
41. 2002 m. spalio 25 d. Valstybinė mokesčių inspekcija nurodė pareiškėjui sumokėti tam  
tikrus mokesčius ir priemokas nuo nesumokėtų mokesčių.  
42. 2002 m. liepos 4 d. Vilniaus apygardos administracinis teismas atmetė pareiškėjo skundą  
dėl nurodymo. 2002 m. rugsėjo 10 d. Vyriausiasis administracinis teismas paliko nutartį galioti.  
4
SPRENDIMAS BYLOJE ŠULCAS prieš LIETUVĄ  
4. Civilinis procesas dėl žalos atlyginimo  
43. 2005 m. rugsėjo 13 d. Panevėžio apygardos teismas nutarė patvirtinti Turto banko  
finansinį reikalavimą 3 015 423,17 litų sumai, nukreiptą į pareiškėjo individualią įmonę „Nida“.  
44. 2006 m. gegužės 11 d. Lietuvos apeliacinis teismas panaikino minėtą nutartį ir grąžino  
byla nagrinėti iš naujo.  
45. 2006 m. sausio 25 d. pareiškėjas, remdamasis, inter alia, Civilinio kodekso 6.246 ir  
6.272 straipsniais kreipėsi į Vilniaus apygardos teismą dėl turtinės ir neturtinės žalos atlyginimo  
priteisiant 6 015 423, 17 litų, kurią, kaip jis teigė, patyrė „dėl neteisėtų teismo veiksmų nagrinėjant  
civilinę bylą“. Pareiškėjas ypač kreipė dėmesį į tai, kad nuo 1990 m. jis buvo individualios įmonės  
„Nida“ savininku. Nuo 1993 m. iki 1996 m. valdžios institucijos pateikė jam daugybę kaltinimų. Be  
to, įmonei buvo pateikta daugybė civilinių ieškinių. 1998 m. kovo 30 d. Turto bankas perėmė  
kreditorinį reikalavimą. Pareiškėjas pastebėjo, kad 2005 m. rugsėjo 13 d. Panevėžio apygardos  
teismas nusprendė patenkinti Turto banko ieškinį 3 015 423,17 litų sumai. Pareiškėjo nuomone,  
toks sprendimas buvo nepagrįstas. Pareiškėjas toliau teigė, kad:  
nuo 1993 m. iki 2003 m. gyniau savo teises teisme nuo nusikalstamų ieškinių. Net 10 metų korumpuoti  
teisėtvarkos pareigūnai vykdė neteisėtą baudžiamąjį persekiojimą ir siekė morališkai ir psichologiškai mane  
palaužti... Tačiau po 10 metų teisingumas iš dalies nugalėjo ir 2003 m. spalio 14 d. nuosprendžiu aš buvau  
išteisintas, nusikalstami civiliniai ieškiniai palikti nenagrinėti... Tačiau Panevėžio apygardos teismo teisėjas  
atvirai pasityčiodamas iš įsiteisėjusio nuosprendžio ir mano 10 metų pastangų surasti Lietuvos teismuose  
teisingumą 2005 m. rugsėjo 13 d. nutartimi atliko Judo darbą – neteisėtai pripažino [Turto banko] kreditorinį  
reikalavimą 3 015 423,17 litų sumai <...>“  
46. Pabaigoje pareiškėjas teigė, kad Panevėžio apygardos teismo 2005 m. rugsėjo 13 d.  
nutartis be turtinės žalos, padarė jam ir neturtinę žalą, nes tokia nutartis pažemino jį, sukeldamas  
dvasinį skausmą. Pareiškėjas iš Lietuvos valstybės pareikalavo 3 000 000 litų neturtinei žalai  
atlyginti.  
47. 2006 m. sausio 26 d. Vilniaus apygardos teismas priėmė jo ieškinį.  
48. 2006 m. birželio 21 d. Vilniaus apygardos teismas sustabdė civilinės bylos nagrinėjimą  
sustabdė civilinės bylos nagrinėjimą, kol bus nuspręsta dėl kreditorių reikalavimų civilinė byloje  
prieš pareiškėjo individualią įmonę. Teismas inter alia atkreipė dėmesį, kad:  
ieškovas Donatas Šulcas pateikė ieškinį, kurio dalykas – Panevėžio apygardos teismo neteisėta [2005 m. rugsėjo  
13 d.] nutartimi [tariamai] padaryta žala, kuria teismas patenkino Turto banko kreditorinį reikalavimą Donato Šulco  
individualios įmonės „Nida“ byloje <...>“.  
49. 2006 m. birželio 30 d. nutartimi Panevėžio apygardos teismas patenkino Turto banko  
kreditorinį reikalavimą 97 536,60 litų sumai.  
50. Teismas neturi informacijos apie civilinio proceso dėl žalos atlyginimo baigtį.  
II. BYLAI REIKŠMINGA VIDAUS TEISĖ IR PRAKTIKA  
51. Civilio proceso kodekso 135 straipsnio 4 dalis numato, kad ieškinyje turi būti nurodoma  
ieškovo reikalavimas (ieškinio dalykas). Pagal 138 straipsnį, jeigu ieškinys neatitinka 135 straipsnio  
reikalavimų, teisėjas gali nurodyti ieškovui pašalinti trūkumus.  
52. Civilinio kodekso 6.272 straipsnio 1 dalis leidžia pateikti civilinį ieškinį dėl turtinės ir  
neturtinės žalos atlyginimo dėl neteisėtų valdžios institucijų ar teismų veiksmų, nagrinėjant  
baudžiamąją bylą. Nuostata apima žalą, atsiradusią dėl neteisėto nuteisimo, neteisėto suėmimo ar  
sulaikymo, neteisėto procesinės prievartos priemonių pritaikymo, ar neteisėto administracinės  
nuobaudos paskyrimo. Pagal naujausią nacionalinių teismų praktiką, ši nuostata taip pat apima  
5
SPRENDIMAS BYLOJE ŠULCAS prieš LIETUVĄ  
ieškinius dėl žalos, kilusios dėl pernelyg ilgo baudžiamosios bylos nagrinėjimo, atlyginimo.  
2007 m. vasario 6 d. Aukščiausiasis Teismas, remdamasis šia nuostata, priteisė žalos atlyginimą dėl  
pernelyg ilgo baudžiamosios bylos nagrinėjimo, kuris buvo pradėtas 1998 m. ir nutrauktas 2004 m.  
(žr. Norkūnas v. Lithuania, no. 302/05, § 26, 2009-01-20). Kitas atitinkamos nacionalinių teismų  
praktikos vidaus teisinės priemonės pavyzdys dėl pernelyg ilgo civilinės bylos nagrinėjimo  
pateiktas sprendime Četvertakas ir kiti prieš Lietuvą (no. 16013/02, § 22, 2009-01-20).  
53. Baudžiamojo proceso kodekso, galiojusio iki 2003 m. gegužės 1 d., 340 straipsnis numatė,  
kad teismas, priimdamas apkaltinamąjį nuosprendį, turi visiškai ar iš dalies patenkinti  
baudžiamojoje byloje pareikštą civilinį ieškinį. Pagal 341 straipsnį, jei priimamas išteisinamasis  
nuosprendis, civilinis ieškinys paliekamas nenagrinėtu, o ieškovas įgyja teisę kreiptis į teismus  
civilinio proceso tvarka.  
TEISĖ  
I. DĖL KONVENCIJOS 6 STRAIPSNIO 1 DALIES PAŽEIDIMO  
54. Pareiškėjas teigė, kad proceso trukmė jo byloje neatitiko „įmanomai trumpiausio laiko”  
reikalavimo, nustatyto Konvencijos 6 straipsnio 1 dalyje, kuri numato:  
„Kai yra sprendžiamas tam tikro asmens civilinio pobūdžio teisių ir pareigų <...> klausimas, toks asmuo turi teisę,  
kad bylą per įmanomai trumpiausią laiką <...> išnagrinėtų <...> teismas.“  
A. Priimtinumas  
1. Šalių argumentai  
55. Vyriausybė pateikė bendrus argumentus dėl abiejų skundų, - dėl pernelyg ilgos  
baudžiamojo proceso trukmės pagal Konvencijos 6 straipsnio 1 dalį ir dėl tariamo Konvencijos  
13 straipsnio pažeidimo, - priimtinumo.  
56. Vyriausybė teigė, kad pareiškėjas galėjo kreiptis į vidaus teismus reikalaudamas atlyginti  
žalą dėl per ilgo baudžiamojo proceso pagal Civilinio kodekso 6.272 straipsnį, kuo pareiškėjas ir  
pasinaudojo. 2006 m. sausio 25 d. pareiškėjas pateikė Vilniaus apygardos teismui civilinį ieškinį,  
teigdamas, kad teisminis jo atžvilgiu procesas buvo pernelyg ilgas ir neteisėtas. Tuo ieškininiu  
pareiškėjas aiškiai siekė žalos atlyginimo už „10 neteisėto baudžiamojo persekiojimo metų“. Jei  
pareiškėjas nebūtų taip suformulavęs reikalavimo, vidaus teismo teisėjas būtų turėjęs grąžinti  
ieškinį pareiškėjui trūkumams ištaisyti. Tačiau 2006 m. sausio 26 d. teismas nusprendė pareiškėjo  
ieškinį nagrinėti. Darytina išvada, kad pareiškėjas turėjo teisę į veiksmingą teisinės gynybos  
priemonę ne tik teoriškai, bet ir praktiškai Konvencijos 13 straipsnio požiūriu. Vyriausybė teigė,  
kad atsižvelgiant į tai, kad pareiškėjo skundas dėl tariamai pernelyg ilgo proceso laukė nagrinėjimo  
vidaus teismuose, jo skundai pagal Konvencijos 6 straipsnio 1 dalį ir 13 straipsnį turėjo būti  
atmestini dėl vidaus teisinių priemonių nepanaudojimo pagal Konvencijos 35 straipsnio 1 ir 4 dalis.  
57. Remdamasi Konstitucinio Teismo 2006 m. rugpjūčio 19 d. nutarimu, Vyriausybė taip pat  
tvirtino, kad net ir darant prielaidą, jog konkretus teisės gynimo būdas nebuvo numatytas jokiame  
įstatyme, pareiškėjas galėjo reikalauti atlyginti žalą remdamasis tiesiogiai Konstitucija. Be to,  
atsižvelgiant į tai, kad Konvencija buvo tiesiogiai taikomas teisės aktas ir turėjo viršenybę prieš  
Lietuvos teisę, pareiškėjas galėjo ja remtis tiesiogiai, tvirtindamas, kad valstybės valdžios institucijų  
neveikimas buvo neteisėtas ir reikalaudamas žalos atlyginimo nacionaliniu lygmeniu.  
58. Pareiškėjas ginčijo Vyriausybės argumentus.  
6
SPRENDIMAS BYLOJE ŠULCAS prieš LIETUVĄ  
2. Teismas  
59. Kaip Teismas ne kartą yra pažymėjęs, kad Konvencijos 35 straipsnio 1 dalies, kuri numato  
vidaus teisės priemonių panaudojimo taisyklę, tikslas – suteikti Susitariančiajai šaliai galimybę  
užkirsti kelią arba ištaisyti pažeidimus, kuriais yra kaltinama, prieš pateikiant tokius skundus  
Teismui (žr. Scordino v. Italy (no.1) [GC], no. 36813/97, § 141, ECHR 2006-V). Ši taisyklė  
paremta prielaida, atspindėta 13 straipsnyje (su kuriuo ji glaudžiai susijusi), kad yra veiksminga  
teisinės gynybos priemonė, prieinama, siekiant apginti tariamai pažeistas Konvencijoje įtvirtintas  
asmens teises (žr. Kudła v. Poland [GC], no. 30210/96, § 152, ECHR 2000-XI). Ir vis dėlto  
vienintelės priemonės, kurias Konvencija reikalauja panaudoti, yra tos, kurios susiję su tariamais  
pažeidimais ir tuo pačiu yra prieinamos ir pakankamos. Tokių priemonių buvimas turi būti  
pakankamai aiškus ne tik teorijoje, bet ir praktikoje, o priešingu atveju jos nebus prieinamos, kaip  
reikia, ir nebus veiksmingos (žr., inter alia, Vernillo v. Frqnce, 1991-02-20, § 27, Series A no. 198;  
Dalia v. France, 1998-02-19, § 38, Reports 1998-I; Mifsud v. France (dec.) [GC], no. 57220/00,  
ECHR 2002-VIII).  
60. Į tai atsižvelgiant, Teismas remiasi savo išvada Norkūno byloje (nurodyta pirmiau, § 30),  
kur nusprendė, kad ieškinys dėl žalos atlyginimo pagal Civilinio kodekso 6.272 straipsnį netenkino  
„veiksmingumo“ kriterijaus panašaus pobūdžio bylose. Teismas mano, kad Vyriausybė nepateikė  
jokių įtikinamų argumentų, dėl kurių Teismas galėtų nukrypti nuo savo jurisprudencijos.  
61. Be to, Teismas atkreipia dėmesį, kad pareiškėjo ieškinio Vilniaus apygardos teismui  
dalykas, kaip pastarasis konstatavo savo 2006 m. birželio 21 d. nutartyje, buvo žala, kilusi dėl  
Panevėžio apygardos teismo tariamai neteisėtos nutarties civilinėje byloje, kurioje buvo  
nagrinėjamas kreditorių reikalavimų pagrįstumas ir sumos (žr. 48 punktą pirmiau), bet ne žala, kurią  
pareiškėjas tariamai patyrė dėl pernelyg ilgos baudžiamojo proceso trukmės. Šioje byloje Teismas  
pakartoja, kad vidaus teismai yra palankesnėje padėtyje geriau įvertinti, interpretuoti taikyti  
materialinės ir procesinės teisės normas (žr. Pekinel v. Turkey, no. 9939/02, § 53, 2008-03-18).  
Įvertinęs visą jam pateiktą medžiagą, Teismas nemato priežasties nesutikti su Vilniaus apygardos  
teismo išvadomis).  
62. Galiausiai, atsižvelgiant į Vyriausybės teiginius, kad pareiškėjas galėjo pateikti ieškinį  
remdamasis Konstitucija, atkreiptinas dėmesys, kad nė vienas pavyzdys, iliustruojantis, kad tokia  
priemonė būtų buvusi sėkminga, ypač prieš Konstituciniam Teismui priimant 2006 m. rugpjūčio  
19 d. nutarimą, nebuvo pateiktas. Vyriausybė nepateikė ir teismų praktikos pavyzdžių, įrodančių,  
kad pareiškėjas galėjo veiksmingai remtis Konvencija nacionaliniu lygmeniu prieš pateikdamas  
Teismui savo peticijos papildymą 2004 m. spalio 1 d.  
63. Esant tokioms aplinkybėms, Vyriausybės prieštaravimas dėl nepriimtinumo, remiantis  
vidaus teisinių priemonių nepanaudojimu, turi būti atmestas.  
64. Teismas taip pat pažymi, kad šis skundas nėra aiškiai nepagrįstas Konvencijos  
35 straipsnio 3 dalies požiūriu. Jis taip pat pažymi, kad jis nėra nepriimtinas dėl kokių nors kitų  
pagrindų. Todėl peticija turi būti paskelbta priimtina.  
B. Bylos esmė  
1. Šalių argumentai  
65. Iš pradžių Vyriausybė atkreipė dėmesį į tai, kad nepaisant to, jog procesas pareiškėjo  
atžvilgiu prasidėjo 1995 m. birželio 7 d., kai jis buvo pirmą kartą apklaustas liudytoju  
baudžiamojoje byloje, laikotarpis, kurį reikėtų vertinti, taikant „kuo trumpiausio laiko“ kriterijų,  
skaičiuotinas nuo 1995 m. birželio 20 d., kai įsigaliojo Konvencija Lietuvoje. Ji taip pat teigė, kad  
dėl finansinio nusikalstamų veikų pobūdžio, kuriomis pareiškėjas buvo kaltinamas, byla buvo  
7
SPRENDIMAS BYLOJE ŠULCAS prieš LIETUVĄ  
sudėtinga. Pareiškėjui pateikti 40 kaltinimų apėmė sukčiavimą, klastojimą ir svetimo turto  
pasisavinimą. Be to, byla buvo daugiatomė; perduotą teismui bylą sudarė 6 tomai per 1 500  
puslapių. Vyriausybė atkreipė dėmesį, kad per visą baudžiamąjį procesą pareiškėjas nebuvo  
sulaikytas, jam taikyta kardomoji priemonė – pasižadėjimas niekur neišvykti. Vyriausybė taip pat  
teigė, kad pateikdamas daugybę nepagrįstų prašymų tyrėjams ir teismams pareiškėjas pats prisidėjo  
prie baudžiamojo proceso vilkinimo ir galiausiai turėjo naudos iš jo trukmės. Ypač atkreiptinas  
dėmesys į tai, kad pagal Lietuvos teisę baudžiamojoje byloje pateiktas civilinis ieškinys  
išnagrinėjamas priimant apkaltinamąjį ar išteisinamąjį nuosprendį, pailgėjusi baudžiamojo proceso  
trukmė suteikė jam galimybę vilkinti savo paskolų grąžinimą. Vyriausybės nuomone valdžios  
institucijos atliko išsamų bylos aplinkybių tyrimą ir veikė stropiai ir be nepagrįstų atidėliojimų.  
66. Pareiškėjas nesutiko su Vyriausybe ir teigė, kad baudžiamojo proceso trukmė jo byloje  
buvo pernelyg ilga.  
2. Teismo vertinimas  
67. Teismas pritaria Vyriausybės nuomonei, kad, nors tam tikri veiksmai baudžiamojoje  
byloje pareiškėjo atžvilgiu ir buvo atlikti prieš 1995 m. birželio 20 d., nuo pastarosios dienos turėtų  
būti skaičiuojamas vertintinas laikotarpis, nes būtent tą dieną įsigaliojo Lietuvos individualios  
peticijos teisės pripažinimas. Atsižvelgiant į tai, kad procesas baigėsi 2004 m. balandžio 6 d., kai  
Lietuvos Aukščiausiasis Teismas atmetė kasacinį pareiškėjo skundą, Konvencijos ratione termporis  
požiūriu, jis truko aštuonerius metus ir devynis mėnesius. Pareiškėjo byla buvo nagrinėjama trijų  
instancijų teismuose.  
68. Teismas vertins proceso trukmės pagrįstumą, atsižvelgdamas į konkrečias bylos  
aplinkybes ir į jo jurisprudencijoje nustatytus kriterijus, t.y. bylos sudėtingumą ir pareiškėjo bei  
susijusių valdžios institucijų elgesį. Atkreiptinas dėmesys ir į poveikį pareiškėjui (žr. tarp daugelio  
kitų Philis v. Greece (no.2), 1997-06-27, § 35, Reports of Jugments and Decisions 1997-IV, ir  
Portington v. Greece, 1998-09-23, § 21, Reports 1998-VI).  
69. Teismas dažnai nustatydavo Konvencijos 6 straipsnio 1 dalies pažeidimus panašaus  
pobūdžio, kaip pareiškėjo atveju, bylose (žr. naujausią pirmiau nurodytą Norkūno bylą, §§ 36-41).  
70. Šiuo atveju Teismas pritaria Vyriausybei, kad byla buvo sudėtinga. Teismas taip pat negali  
nekreipti dėmesio, kad pareiškėjas savo elgesiu taip pat prisidėjo prie proceso trukmės. Pats  
pareiškėjas, reikšdamas tuščius nušalinimus teismams, pratęsė procesą dviem mėnesiais (žr. 31-32  
punktus pirmiau) ir be to bandė dar labiau jį vilkinti, teikdamas nereikalingus prašymus atlikti  
papildomą ekspertizę (žr. 29 punktą pirmiau) ar reikalaudamas sustabdyti bylos nagrinėjimą (žr.  
28 punktą pirmiau). Ir vis dėlto Teismas konstatuoja, kad kai kurie delsimai procese kilo dėl vidaus  
valdžios institucijų klaidų ar nepaslankumo. Todėl byla buvo grąžinta tyrimui Kėdainių rajono  
apylinkės teismo 1996 m. spalio 23 d. nutartimi ir teismui Panevėžio apygardos teismo 2002 m.  
liepos 11 d. nutartimi (žr. 11 ir 27 punktus pirmiau).  
71. Atsižvelgdamas į tai, kas išdėstyta pirmiau, ir į savo praktiką panašaus pobūdžio bylose,  
Teismas sprendžia, kad šioje byloje bendra proceso trukmė buvo pernelyg ilga ir neatitiko  
„įmanomai trumpiausio laiko” reikalavimo. Todėl buvo pažeista Konvencijos 6 straipsnio 1 dalis.  
II. DĖL KONVENCIJOS 13 STRAIPSNIO PAŽEIDIMO  
72. Pareiškėjas taip pat skundėsi tuo, kad Lietuvoje nebuvo veiksmingų vidaus teisinės gynybos  
priemonių dėl ilgos proceso trukmės. Jis rėmėsi Konvencijos 13 straipsniu, kuriame numatyta:  
„Kiekvienas, kurios teisės ir laisvės, nustatytos šioje Konvencijoje, yra pažeistos, turi teisę pasinaudoti  
veiksminga teisinės gynybos priemone kreipdamasis į valstybės instituciją nepriklausomai nuo to, ar tą pažeidimą  
asmenys padarė eidami savo oficialias pareigas.“  
8
SPRENDIMAS BYLOJE ŠULCAS prieš LIETUVĄ  
73. Vyriausybė ginčijo šį teiginį.  
74. Teismas pažymi, kad šis skundas yra susijęs su prieš tai nagrinėtu skundu, todėl taip pat turi  
būti pripažįstamas priimtinu.  
75. Teismas primena, kad pagal Konvencijos 13 straipsnį užtikrinama, jog nacionaliniu lygmeniu  
būtų prieinama teisinės gynybos priemonė, pagal kurią būtų išnagrinėjama „įrodomo reikalavimo“  
pagal Konvenciją esmė ir būtų skiriama tinkama kompensacija (žr. pirmiau minėtą Kudła bylą,  
§ 157). Atsižvelgdamas į savo išvadas dėl per didelės proceso trukmės, šioje byloje Teismas mano,  
kad pareiškėjas turėjo įrodomą reikalavimą dėl 6 straipsnio 1 dalies pažeidimo. Teismas taip pat  
pažymi, kad Vyriausybės pateikti prieštaravimai ir argumentai dėl vidaus teisinės gynybos  
priemonės dėl baudžiamojo proceso trukmės prieinamumo buvo atmesti (žr. 60-63 punktus  
pirmiau).  
76. Todėl Teismas mano, kad šioje byloje buvo pažeistas Konvencijos 13 straipsnis dėl  
neužtikrintų veiksmingų priemonių vidaus teisėje, kuriomis pasinaudodamas bylai reikšmingu metu  
2004 m. spalio 1 d., kai pareiškėjas pateikė savo skundą Teismui, jis būtų galėjęs apginti savo teisę į  
bylos išnagrinėjimą per įmanomai trumpiausią laiką, kaip to reikalaujama pagal Konvencijos  
6 straipsnio 1 dalį.  
III. DĖL KONVENCIJOS 1 PROTOKOLO 1 STRAIPSNIO PAŽEIDIMO  
77. Pareiškėjas tvirtino, kad dėl jo ir jo įmonės turto arešto baudžiamojo proceso metu buvo  
pažeista teisė netrukdomai naudotis savo nuosavybe. Pareiškėjas rėmėsi Konvencijos 1 Protokolo  
1 straipsniu, kurio nuostatos numato, kad:  
„Kiekvienas fizinis ar juridinis asmuo turi teisę netrukdomai naudotis savo nuosavybe. Iš nieko negali būti  
atimta jo nuosavybė, išskyrus tuos atvejus, kai tai yra būtina visuomenės interesams ir tik įstatymo nustatytomis  
sąlygomis bei vadovaujantis bendraisiais tarptautinės teisės principais.  
Tačiau ankstesnės nuostatos jokiu būdu neriboja valstybės teisės taikyti tokius įstatymus, kokie, jos manymu, jai  
reikalingi, kad ji galėtų kontroliuoti nuosavybės naudojimą atsižvelgdama į bendrąjį interesą arba kad garantuotų  
mokesčių, kitų rinkliavų ar baudų mokėjimą.“  
78. Vyriausybės manymu, dėl turto areštavimo pareiškėjas nepanaudojo vidaus teisinės gynybos  
priemonių, atsižvelgiant į tai, kad jis niekada neskundė šio arešto vidaus teisėje nustatyta tvarka.  
Antraip Vyriausybė tvirtino, kad dėl pareiškėjui pareikštų kaltinimų padarius finansinius  
nusikaltimus laikinas apribojimas naudotis nuosavybe buvo proporcingas siekiamiems teisėtiems  
tikslams užtikrinti baudžiamojo proceso pradžioje pareikštus ir toliau palaikomus civilinius  
ieškinius.  
79. Net nespręsdamas vidaus teisinių gynybos priemonių panaudojimo klausimo, Teismas mano,  
kad, atsižvelgus į pareiškėjui pareikštus kaltinimus, Lietuvos institucijos turėjo teisę nustatyti  
pareiškėjo ir jo įmonės nuosavybės laikinus apribojimus, kol nebus išnagrinėta baudžiamoji byla  
(žr., mutatis mutandis, Raimondo v. Italy, 1994-02-22, § 27, Series A no. 281-A). Taip pat  
pažymėtina, kad areštas buvo panaikintas 2003 m. spalio 14 d., kai Panevėžio apygardos teismas  
išteisino pareiškėją dėl kelių jam pareikštų kaltinimų ir nutraukė bylą dėl likusių kaltinimų. Taigi šis  
skundas yra aiškiai nepagrįstas Konvencijos 35 straipsnio 3 dalies požiūriu ir vadovaujantis  
35 straipsnio 4 dalimi turi būti atmestas.  
IV. DĖL KITŲ KONVENCIJOS PAŽEIDIMŲ  
80. Remdamasis Konvencijos 3 straipsniu ir neaiškiais bendrais principais, pareiškėjas taip pat  
skundėsi, kad pradėjusios baudžiamąją bylą ir vilkindamos ją iki dešimties metų, Lietuvos  
institucijos siekė sužlugdyti jo asmenybę ir apriboti jo dvasines ir fizines galimybes.  
9
SPRENDIMAS BYLOJE ŠULCAS prieš LIETUVĄ  
81. Teismo manymu, šis skundas, nors ir kažkiek kitaip suformuluotas, tačiau iš esmės yra toks  
pats, kaip kad išnagrinėtasis pagal 6 straipsnio 1 dalį. Atsižvelgdamas į savo sprendimą dėl  
pastarosios nuostatas, Teismas mano, kad nebūtina atskirai nagrinėti pareiškėjo skundų pagal  
3 straipsnį esmės.  
1. Remdamasis Konvencijos 5 straipsniu, pareiškėjas skundėsi dėl įpareigojimo niekur neišvykti,  
kuris jam buvo taikomas nuo 1995 m. rugpjūčio 29 d. iki 2002 m. balandžio 29 d. Pareiškėjo  
manymu, toks įpareigojimas prilygo neteisėtam judėjimo laisvės apribojimui.  
83. Šiuo požiūriu Teismas pastebi, kad baudžiamojo proceso eigoje pareiškėjui iš tiesų buvo  
nustatyti judėjimo laisvės apribojimai šešerius su pusę metų. Tačiau pažymėtina, kad pareiškėjas  
pats pripažįsta, jog kardomąją priemonę 2002 m. balandžio 29 d. panaikino Kėdainių rajono  
apylinkės teismas, tačiau pareiškėjas savo skundą pateikė tik 2004 m. spalio 1 d., kai papildė  
Teismui pateiktą peticiją. Tai reiškia, kad šis skundas nebuvo pateiktas per Konvencijos  
35 straipsnio 1 dalyje numatytą šešių mėnesių terminą, todėl vadovaujantis 35 straipsnio 4 dalimi  
turi būti atmestas.  
84. Pareiškėjas taip pat skundėsi pagal Konvencijos 6 straipsnį, nurodydamas, kad jam pareikšti  
kaltinimai buvo išgalvoti, o nagrinėdami jo bylą Lietuvos teismai buvo šališki, neteisingi ir  
netinkamai įvertino įrodymus bei netinkamai pritaikė vidaus teisę.  
85. Šiuo požiūriu Teismas primena, kad jis nenagrinėja fakto ar teisės klaidų, kurias tariamai  
padarė nacionaliniai teismai, nebent, ir tik ta apimtimi, kiek šios klaidos galėjo pažeisti Konvencijos  
saugomas teises ir laisves. Be to, nors Konvencijos 6 straipsnis numato teisę į teisingą bylos  
nagrinėjimą, jis nenumato jokių įrodymų vertinimo taisyklių, kurios visų pirma yra vidaus teisės  
reguliavimo dalykas ir priklauso nacionalinių teismų kompetencijai (žr., be daugelio kitų, García  
Ruiz v. Spain [GC], no. 30544/96, § 28, ECHR 1999-I). Atsižvelgdamas į pateiktą bylos medžiagą,  
Teismas pažymi, kad baudžiamojo proceso metu pareiškėjas turėjo galimybę pats arba  
naudodamasis advokato pagalba pateikti visus argumentus savo interesų gynybai ir teismai juos  
tinkamai įvertino. Pareiškėjo bylą nagrinėjo trijų instancijų teismai. Vidaus teismų sprendimai nėra  
nepagrįsti. Galiausiai Teismui nebuvo pateikta įrodymų, pagrindžiančių skundus dėl Lietuvos  
teismų šališkumo. Taigi ši peticijos dalis turi būti atmesta kaip aiškiai nepagrįsta vadovaujantis  
Konvencijos 35 straipsnio 3 ir 4 dalimis.  
86. Remdamasis Konvencijos 7 straipsniu, pareiškėjas tvirtino, kad vidaus teismai netinkamai  
pritaikė baudžiamuosius įstatymus ir persekiojo jį už nusikaltimus, kurių jis nepadarė. Jis teigė, kad  
baudžiamosios teisės netinkamą pritaikymą pagrindžia tai, kad 2003 m. spalio 14 d. Panevėžio  
apygardos teismas jį išteisino dėl dalies pareikštų kaltinimų, o dėl likusių kaltinimų baudžiamąjį  
procesą nutraukė suėjus senaties terminams.  
87. Šiuo požiūriu Teismas primena, kad Konvencijos 7 straipsnis užtikrina teisę, kad asmuo  
nebūtų nuteistas be įstatymo. Tuo tarpu pareiškėjas pats pripažįsta, kad jo atžvilgiu baudžiamasis  
procesas buvo arba užbaigtas, arba jis buvo išteisintas. Todėl Teismas negali nustatyti, kad jis buvo  
nuteistas už nusikaltimą 7 straipsnio požiūriu. Todėl pareiškėjas negali būti laikomas auka  
Konvencijos 34 straipsnio požiūriu ir ši peticijos dalis turi būti atmesta kaip nesuderinama  
ratione personae požiūriu vadovaujantis Konvencijos 35 straipsnio 3 ir 4 dalimis.  
88. Remdamasis Konvencijos 14 straipsniu pareiškėjas teigia, kad baudžiamojo proceso metu  
vidaus teismai diskriminavo jį Lietuvos valstybinio komercinio banko darbuotojos M.B. atžvilgiu,  
kadangi tik pareiškėjui buvo skirta ketverių metų laisvės atėmimo bausmė.  
89. Išnagrinėjęs pareiškėjo skundą pagal Konvencijos 14 straipsnį, Teismas mano, kad jis iš  
esmės yra susijęs su pagal 6 straipsnį pateiktu skundu dėl neteisingo baudžiamojo proceso, kurį  
Teismas atmetė kaip aiškiai nepagrįstą (žr. 85 punktą pirmiau). Todėl nebūtina atskirai nagrinėti  
skundų dėl tariamo 14 straipsnio pažeidimo.  
90. Galiausiai dėl pirmojo baudžiamojo proceso pareiškėjas skundėsi, kad jis negalėjo apskųsti  
Panevėžio apygardos teismo 2002 m. liepos 11 d. nutarties. Jis rėmėsi Konvencijos 7 Protokolo  
2 straipsniu. Teismas primena, kad ši nuostata užtikrina nuteisto asmens teisę apeliacine tvarka  
10  
SPRENDIMAS BYLOJE ŠULCAS prieš LIETUVĄ  
apskųsti nuteisimą. Tačiau, kaip pažymėta pirmiau (87 punktas) pareiškėjas nebuvo nuteistas. Taigi  
pareiškėjo skundas pagal 7 Protokolo 2 straipsnį yra nesuderinamas ratione materiae Konvencijos  
35 straipsnio 3 dalies požiūriu ir vadovaujantis 35 straipsnio 4 dalimi turi būti atmestas.  
91. Remdamasis Konvencijos 3, 6, 7 ir 13 straipsniais, pareiškėjas taip pat skundėsi dėl antrojo  
baudžiamojo proceso ir dėl administracinio proceso. Jis tvirtino, kad šie procesai jam sukėlė  
moralinę žalą, nes Lietuvos teismai netinkamai įvertino įrodymus ir netinkamai pritaikė vidaus  
teisę, todėl jam buvo apribota teisė veiksmingai ginti savo teises.  
92. Teismas išnagrinėjo likusius pareiškėjo pateiktus skundus. Tačiau, atsižvelgdamas į visą  
turimą medžiagą, Teismas konstatuoja, kad skundai neatskleidžia kokio nors Konvencijoje ar jos  
protokoluose nustatytų teisių ir laisvių pažeidimo. Taigi ši pareiškimo dalis turi būti atmesta kaip  
aiškiai nepagrįsta pagal Konvencijos 35 straipsnio 3 ir 4 dalis.  
V. KONVENCIJOS 41 STRAIPSNIO TAIKYMAS  
93. Konvencijos 41 straipsnis numato:  
„Jeigu Teismas nustato Konvencijos ar jos protokolų pažeidimą ir jeigu Aukštosios Susitariančiosios Šalies  
įstatymai leidžia tik iš dalies atlyginti pažeidimu padarytą žalą, tai prireikus Teismas gali priteisti nukentėjusiajai  
šaliai teisingą atlyginimą.“  
A. Žala  
94. Pareiškėjas siekė gauti 6 450 624 litus (apie 1 868 121 eurą) turtinei žalai už dėl  
Konvencijos pažeidimų prarastą ir nuvertėjusią nuosavybę. Jis taip pat reikalavo 9 000 000 litų  
(2 606 429 eurus) neturtinei žalai atlyginti.  
95. Vyriausybė manė, jog šie reikalavimai yra nepagrįsti.  
96. Teismas negali nustatyti jokio priežastinio ryšio tarp konstatuoto pažeidimo ir reikalaujamos  
turtinės žalos; todėl šį reikalavimą atmeta. Tačiau Teismas mano, jog pareiškėjas patyrė tam tikrą  
neturtinę žalą dėl nustatyto pažeidimo. Atsižvelgdamas į šalių teiginius bei į pareiškėjo iš dalies  
obstrukcinį elgesį baudžiamosios bylos nagrinėjimo metu (žr. 70 punktą pirmiau), vertindamas  
teisingumo pagrindais, Teismas priteisia jam 1 700 eurų neturtinei žalai atlyginti.  
B. Kaštai ir išlaidos  
97. Pareiškėjas taip pat reikalavo 93 000 litų (26 933 eurų) bylinėjimosi vidaus teismuose bei  
16 900 litų (4 894 eurų) bylinėjimosi Teisme kaštams ir išlaidoms padengti. Jis pateikė Teismui  
2001 m. gruodžio mėnesio sąskaitos 2 300 litų (665 eurų) sumai kopiją už teisines paslaugas,  
2006 m. lapkričio 3 d. sąskaitą 10 000 litų (2 896 eurų) sumai už teisines paslaugas, suteiktas  
bylinėjantis Teisme, ir 2006 m. lapkričio 6 d. sąskaitą 250 litų (72 eurų) sumai už vertimo  
paslaugas.  
98. Vyriausybė ginčijo šiuos reikalavimus, teigdama, kad sąskaita 2 300 litų sumai nebuvo  
susijusi su bylinėjimusi Teisme ir kad 10 000 litų suma buvo akivaizdžiai pernelyg didelė.  
99. Atsižvelgiant į Teismo praktiką, kaštai ir išlaidos priteisiami tik tuo atveju, jei nustatoma, jog  
jie buvo realiai patirti, būtini ir protingo dydžio.  
100. Nagrinėjamoje byloje Teismas atkreipia dėmesį, kad dalis reikalaujamos sumos sietina su  
pareiškėjo gynyba, vidaus valdžios institucijoms pateikus jam kaltinimus. Šios sumos nelaikytinos  
būtinomis, siekiant žalos atlyginimo už Konvencijos pažeidimą, kurį teismas nustatė pagal  
Konvencijos 6 straipsnio 1 dalį ir 13 straipsnį (žr. Grauslys v. Lithuania, no. 36743/97, § 74, 2000-  
10-10). Todėl Teismas mano esant protinga priteisti pareiškėjui 1 000 eurų sumą kaštams ir  
išlaidoms padengti.  
11  
SPRENDIMAS BYLOJE ŠULCAS prieš LIETUVĄ  
C. Palūkanos nevykdant įsipareigojimų  
101. Teismas mano, kad palūkanos įsipareigojimų nevykdymo atveju turi būti skaičiuojamos  
pagal ribinę Europos Centrinio Banko skolinimo normą, pridedant 3 procentus.  
DĖL ŠIŲ PRIEŽASČIŲ TEISMAS VIENBALSIAI  
1. Skelbia priimtinais skundus dėl pernelyg ilgo proceso ir vidaus teisinės priemonės nebuvimo  
priimtinais, o likusią peticijos dalį nepriimtina;  
2. Nustato, jog buvo pažeista Konvencijos 6 straipsnio 1 dalis;  
3. Nustato, jog buvo pažeistas Konvencijos 13 straipsnis.  
4. Nustato, kad:  
(a) atsakovė Valstybė per tris mėnesius nuo dienos, kai Teismo sprendimas taps galutinis pagal  
Konvencijos 44 straipsnio 2 dalį, turi sumokėti pareiškėjui šias sumas, keičiant jas į nacionalinę  
valiutą pagal mokėjimo dienos kursą:  
(i) 1 700 (vieną tūkstantį septynis šimtus) eurų ir bet kokį mokestį, kuris gali būti taikomas  
minėtai sumai, neturtinei žalai atlyginti,  
(ii) 1 000 (vieną tūkstantį) eurų ir bet kokį mokestį, kuris gali būti taikomas pareiškėjui, kaštams  
ir išlaidoms padengti;  
(b) nuo minėto trijų mėnesių termino pasibaigimo iki sprendimo įvykdymo turės būti mokamos  
paprastosios palūkanos nuo pirmiau nurodytų sumų pagal ribinę Europos Centrinio Banko  
skolinimo normą per visą uždelstą laiką, pridedant 3 procentus;  
4. Atmeta likusius pareiškėjo skundus dėl teisingo atlyginimo.  
Surašyta anglų kalba ir pagal Teismo reglamento 77 taisyklės 2 bei 3 dalis paskelbta raštu  
2010 m. sausio 5 d.  
Sally Dollé  
Kanclerė  
Françoise Tulkens  
Pirmininkė  
12