VARGA v. HUNGARY JUDGMENT  
1
MÁSODIK SZEKCIÓ  
VARGA kontra MAGYARORSZÁG ÜGY  
(14338/03 sz. Kérelem)  
ÍTÉLET  
STRASBOURG  
2006. március 28.  
Ezen határozat az Egyezmény 44. Cikkének 2. bekezdésében foglalt  
körülmények beálltával válik véglegessé. Szerkesztői változtatás alá eshet.  
2
VARGA v. HUNGARY JUDGMENT  
A Varga kontra Magyarország ügyben,  
Az Emberi Jogok Európai Bírósága (Második Szekció) Kamaraként tartott  
ülésén, melynek tagjai voltak:  
J.-P. COSTA, Elnök  
A.B. BAKA,  
I. CABRAL BARRETO,  
R. TÜRMEN,  
M. UGREKHELIDZE,  
D. JOČIENĖ,  
D. POPOVIĆ, bírák  
és S. NAISMITH, Hivatalvezető-helyettes  
2006. március 7-i zárt ülésén folytatott tanácskozását követően  
az azon időpontban elfogadott alábbi határozatot hozza:  
AZ ELJÁRÁS  
1. Az ügy alapja egy Magyarország ellen benyújtott kérelem (14338/03  
sz.), amelyet az emberi jogok és alapvető szabadságok védelméről szóló  
egyezmény (az “Egyezmény”) 34. Cikke alapján egy magyar állampolgár,  
Varga Béláné (a “kérelmező”) 2003. március 30-án terjesztett a Bíróság elé.  
2. A kérelmezőt Barbalics I. Nagyatádon praktizáló ügyvéd képviselte. A  
Magyar Kormányt (a “Kormány”) képviselője, dr. Höltzl Lipót, az  
Igazságügyi Minisztérium Helyettes Államtitkára képviselte.  
3. 2005. június 29-én a Bíróság úgy határozott, hogy közli a panaszt. Az  
Egyezmény 29. Cikkének 3. bekezdése alapján úgy döntött, hogy a kérelem  
érdemét és elfogadhatóságát együttesen vizsgálja.  
A TÉNYEK  
4. A kérelmező 1928-ban született és Budapesten él.  
5. 1990 decembere és 1992 októbere között egy pontosan meg nem  
határozott időpontban a kérelmező birtokháborítási pert indított szomszédja  
ellen a Pesti Központi Kerületi Bíróság előtt.  
6. 1993. október 19. és 1998. november 17. között a Kerületi Bíróság  
kilenc tárgyalást tartott, ismételten felhívta a kérelmezőt kereseti  
kérelmének pontosítására, s pártfogó ügyvédet rendelt ki számára. A  
VARGA v. HUNGARY JUDGMENT  
3
november 17-i tárgyaláson a Bíróság elutasította a kérelmező keresetét,  
megállapítva, hogy a kérelmező telkén áthaladó csővezetéken végzett  
karbantartási munka által okozott zavarás ésszerű mértékű, s a szomszédot  
megillető szolgalmi jog alapján indokolt volt.  
7. 1999. november 19-én a Fővárosi Bíróság elutasította a kérelmező  
fellebbezését.  
8. 2000. március 16-án a kérelmező felülvizsgálati kérelmet terjesztett  
elő.  
9. 2002. június 26-án a Legfelsőbb Bíróság elutasította a kérelmező  
felülvizsgálati kérelmét, megállapítva, hogy az első- és a másodfokú ítéletek  
a jogszabályokkal összhangban álltak. E határozatot 2002. október 17-én  
kézbesítették a kérelmező ügyvédje számára.  
A JOG  
I. AZ EGYEZMÉNY 6. CIKKE 1. BEKEZDÉSÉNEK ÁLLÍTÓLAGOS  
MEGSÉRTÉSE  
10. A  
kérelmező  
panaszolta,  
hogy  
az  
eljárás  
hossza  
összeegyeztethetetlen volt az Egyezmény 6. Cikkének 1. bekezdésében  
lefektetett “ésszerű idő” követelményével. A 6. Cikk 1. bekezdésének  
releváns része kimondja:  
“Mindenkinek joga van arra, hogy... bíróság... ésszerű időn belül... hozzon határozatot  
polgári jogi jogai és kötelezettségei tárgyában...”  
11. A Kormány vitatta a panaszt.  
12. A figyelembe veendő időszak csak 1992. november 5-én kezdődött,  
amikor az egyéni panasz jogának Magyarország általi elismerése hatályba  
lépett. (Mindenesetre nem ismert, hogy az eljárás eredetileg, 1992 októberét  
megelőzően, mely időpontban kezdődött.)  
13. A szóban forgó időszak a Legfelsőbb Bíróság határozatának  
kézbesítésével, 2002. október 17-én zárult le. Ilyen módon három bírósági  
szinten csaknem tíz évig tartott.  
4
VARGA v. HUNGARY JUDGMENT  
A. Elfogadhatóság  
14. A Bíróság megjegyzi, hogy a panasz nem nyilvánvalóan  
megalapozatlan az Egyezmény 35. Cikkének 3. bekezdése szerinti  
értelemben. Továbbá megjegyzi, hogy semmilyen más alapon sem  
elfogadhatatlan. Ezért elfogadhatóvá kell nyilvánítani.  
B. Érdem  
15. A Bíróság emlékeztet arra, hogy az eljárás hosszának ésszerű voltát  
az eset egyedi körülményeinek fényében, a Bíróság esetjogában lefektetett  
kritériumok figyelembe vételével kell megítélni, különös tekintettel az eset  
bonyolultságára, a kérelmező és a releváns hatóságok magatartására és arra,  
hogy mi volt a per tétje a kérelmező számára (ld. többek között  
Frydlender v. France [GC], no. 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII).  
16. A Bíróság már többször megállapította az Egyezmény 6. Cikke 1.  
bekezdésének megsértését olyan ügyekben, amelyek a jelenlegihez hasonló  
kérdéseket vetettek fel (ld. fent idézett Frydlender).  
17. Az előterjesztett anyagot megvizsgálva a Bíróság úgy véli, hogy a  
Kormány nem terjesztett elő olyan tényt vagy meggyőző érvet, amely a  
Bíróságot a jelen ügyben eltérő következtetés levonására bírná. A kérdéssel  
kapcsolatos esetjogra figyelemmel a Bíróság megállapítja, hogy a jelen  
ügyben az eljárás túlzottan hosszú volt, s nem felelt meg az “ésszerű idő”  
követelményének.  
18. Ezért az Egyezmény 6. Cikkének 1. bekezdését megsértették.  
II. AZ EGYEZMÉNY EGYÉB ÁLLÍTÓLAGOS MEGSÉRTÉSE  
19. Az Egyezmény 6. és 14. Cikkei, valamint az Első kiegészítő  
jegyzőkönyv 1. Cikke alapján a kérelmező azt is panaszolta, hogy a hazai  
hatóságok határozatai tévesek voltak.  
20. A Bíróság szerint az ügy iratai alapján nincs jele annak, hogy az  
ügyet tárgyaló bíróságok elfogultak lettek volna, hogy a kérelmező – aki  
kirendelt jogi képviselővel rendelkezett – ne adhatta volna elő ügyét, vagy  
hogy az eljárás egyéb módon tisztességtelen lett volna. Továbbá, a hazai  
bíróságok magánfelek vitáját érintő, az önkényesség bármilyen jelétől  
mentes eljárás során meghozott határozatai nem tekinthetők tulajdontól való  
megfosztásnak. Ilyen körülmények között a Bíróság megállapítja: a  
VARGA v. HUNGARY JUDGMENT  
5
kérelmező beadványai alapján nincs jele annak, hogy az Egyezményben és  
annak jegyzőkönyveiben számára biztosított jogokat megsértették.  
21. Ebből következően a kérelemnek ez a része nyilvánvalóan  
megalapozatlan az Egyezmény 35. Cikke 3. bekezdése szerinti értelemben, s  
ezt a részt az Egyezmény 35. Cikkének 4. bekezdése alapján el kell  
utasítani.  
III. AZ EGYEZMÉNY 41. CIKKÉNEK ALKALMAZÁSA  
22. Az Egyezmény 41. Cikke kimondja:  
“Ha a Bíróság az Egyezmény vagy az ahhoz kapcsolódó jegyzőkönyvek megsértését  
állapítja meg és az érdekelt Magas Szerződő Fél belső joga csak részleges jóvátételt tesz  
lehetővé, a Bíróság – szükség esetén – igazságos elégtételt ítél meg a sértett félnek.”  
A. Károk  
23. A kérelmező 4.000 euró vagyoni és 20.000 euró nem vagyoni  
kártérítést követelt.  
24. A Kormány túlzottnak találta az igényt.  
25. A Bíróság nem lát okozati kapcsolatot a megállapított jogsértés és az  
állított vagyoni kár között; ezért ezt az igényt elutasítja. Azonban úgy véli,  
hogy a kérelmező nem vagyoni kárt szenvedett. Méltányossági alapon ítélve  
6.000 eurót ítél meg számára ilyen címen.  
B. Költségek és kiadások  
26. A kérelmező további 2.500 eurót követelt a hazai bíróságok és a  
Bíróság előtti eljárásban felmerült költségek megtérítésére.  
27. A Kormány vitatta az igényt.  
28. A Bíróság esetjoga szerint a kérelmező csak akkor jogosult költségei  
és kiadásai megtéríttetésére, hogyha bizonyítja, hogy e költségek  
ténylegesen és szükségszerűen felmerültek, s összegüket tekintve ésszerűek.  
A jelen ügyben a birtokában lévő információkra és a fenti kritériumokra  
figyelemmel a Bíróság elutasítja a hazai eljárással kapcsolatos költségek és  
kiadások tekintetében előterjesztett igényt, a Bíróság előtti eljárás  
tekintetében pedig 1.000 euró megítélését tartja ésszerűnek.  
6
VARGA v. HUNGARY JUDGMENT  
C. Késedelmi kamat  
29. A Bíróság úgy találja megfelelőnek, hogy a késedelmi kamatnak az  
Európai Központi Bank marginális kölcsönkamatán kell alapulnia, s ahhoz  
további három százalékpontot kell hozzáadni.  
EZEN INDOKOK ALAPJÁN A BÍRÓSÁG EGYHANGÚLAG  
1. Az eljárás túlzott hosszával kapcsolatos panaszt elfogadhatónak, a panasz  
többi részét elfogadhatatlannak nyilvánítja;  
2. Megállapítja, hogy az Egyezmény 6. Cikkének 1. bekezdését  
megsértették;  
3. Megállapítja:  
(a) hogy az alperes Kormánynak attól az időponttól számított három  
hónapon belül, amikor az ítélet az Egyezmény 44. cikkének 2. bekezdése  
szerint véglegessé válik, a kérelmező számára nem vagyoni kár tekintetében  
6.000 eurót (hatezer euró), költségek és kiadások tekintetében 1.000 eurót  
(egyezer euró), továbbá az ezen összegeket terhelő adók összegét kell  
kifizetnie az alperes Állam nemzeti valutájában, a kifizetéskor alkalmazott  
átváltási árfolyam alkalmazásával;  
(b) hogy a fent említett három hónap lejártát követően a kifizetés  
időpontjáig a késedelmes időszakra az Európai Központi Bank marginális  
kamatát három százalékponttal meghaladó mértékű kamatot kell fizetni a  
fenti összeg után;  
4. A kérelmező igazságos elégtétellel kapcsolatos többi igényét elutasítja.  
Készült angol nyelven, az írásos értesítés a Bíróság Eljárási szabályzata 77.  
szabálya 2. és 3. bekezdésének megfelelően 2006. március 28-án került  
kiküldésre.  
J.P. COSTA  
Elnök  
S. NAISMITH  
Hivatalvezető-helyettes