RATALICS v. HUNGARY JUDGMENT  
1
MÁSODIK SZEKCIÓ  
RATALICS kontra MAGYARORSZÁG ÜGY  
(10501/03 sz. Kérelem)  
ÍTÉLET  
STRASBOURG  
2006. április 11.  
Ezen határozat az Egyezmény 44. Cikkének 2. bekezdésében foglalt  
körülmények beálltával válik véglegessé. Szerkesztői változtatás alá eshet.  
2
RATALICS kontra MAGYARORSZÁG ÍTÉLET  
A Ratalics kontra Magyarország ügyben,  
az Emberi Jogok Európai Bírósága (Második Szekció) Kamaraként tartott  
ülésén, melynek tagjai voltak:  
J.-P. COSTA, Elnök  
A.B. BAKA,  
I. CABRAL BARRETO,  
R. TÜRMEN,  
V. BUTKEVYCH,  
D. JOČIENĖ,  
D. POPOVIAE, bírák,  
és S. DOLLÉ, Hivatalvezető  
2006. március 21-én tartott zárt ülésén  
az azon időpontban elfogadott alábbi határozatot hozza:  
AZ ELJÁRÁS  
1. Az ügy alapja egy Magyarország ellen benyújtott kérelem (10501/03  
sz.), amelyet az emberi jogok és alapvető szabadságok védelméről szóló  
egyezmény (az “Egyezmény”) 34. Cikke alapján egy magyar állampolgár,  
Ratalics Ágnes (a “kérelmező”) 2002. december 30-án terjesztett a Bíróság  
elé.  
2. A Magyar Kormányt (a “Kormány”) képviselője, dr. Höltzl Lipót, az  
Igazságügyi Minisztérium Helyettes Államtitkára képviselte.  
3. 2005. szeptember 15-én a Bíróság úgy határozott, hogy közli az  
eljárás elhúzódásával kapcsolatos panaszt. Az Egyezmény 29. Cikkének 3.  
bekezdése alapján úgy döntött, hogy a kérelem érdemét és elfogadhatóságát  
együttesen vizsgálja.  
A TÉNYEK  
4. A kérelmező 1959-ben született és Budapesten él.  
5. 1995. december 14-én a kérelmező házassági bontópert indított, kérte  
a házassági közös vagyon megosztását, továbbá a házaspár közös  
tulajdonban álló lakása használatának rendezését.  
RATALICS v. HUNGARY JUDGMENT  
3
6. A Pesti Központi Kerületi Bíróság 1996. április 24-én és október 20-  
án, továbbá 1997. február 16-án és december 4-én tárgyalást tartott. A  
december 4-i tárgyaláson a Kerületi Bíróság kimondta a válást és a felek  
kérelmére felfüggesztette a házassági közös vagyon megosztásával, továbbá  
a lakáshasználat rendezésével kapcsolatos eljárást. 1997. december 11-én a  
kérelmező az ügy tárgyalásának folytatását kérte.  
7. Ezt követően a Kerületi Bíróság 1998. június 12-én, december 16-án,  
1999. május 6-án, 2000. május 24-én, december 8-án és 2001. január 23-án  
tárgyalást tartott.  
8. 2001. február 8-án a Kerületi Bíróság megosztotta a felek vagyonát, a  
lakás tulajdonjogát az alperesnek ítélte, s egyben arra kötelezte, hogy  
kártérítést fizessen a kérelmező számára. A felek fellebbeztek.  
9. 2001. július 3-án a Fővárosi Bíróság visszautalta az ügyet a Kerületi  
Bírósághoz, a határozat kiegészítésére, s különösen arra utasította a  
Bíróságot, hogy határozzon a kérelmező lakáshasználattal kapcsolatos  
igényéről.  
10. A folytatódó elsőfokú eljárásban 2001. október 30-án a Kerületi  
Bíróság elutasította a kérelmező elfogultsági kifogását.  
11. 2002. február 22-én a bíróság kiegészítette eredeti határozatát.  
Megszüntette a kérelmező lakásélvezeti jogát és elutasította ezzel  
kapcsolatos igényét.  
12. Fellebbezés nyomán a Fővárosi Bíróság 2002. július 4-én és október  
10-én tárgyalást tartott. Az október 10-i tárgyaláson részben megváltoztatta  
az elsőfokú ítéletet, a lakás tulajdonjogát a kérelmezőnek ítélte,  
megszüntette az alperes lakáshasználati jogát, az alperest a lakás 30 napon  
belüli elhagyására, a kérelmezőt pedig kártérítés fizetésére kötelezte.  
13. Mivel az alperes nem tett eleget a határozatban foglaltaknak, 2002.  
december 19-én végrehajtási eljárás indult ellene. 2003. március 20-án a  
Kerületi Bíróság kijavította a végrehajtást elrendelő határozatot.  
14. 2003. április 22-én a Legfelsőbb Bíróság elutasította az alperes 2002.  
október 10-én előterjesztett felülvizsgálati kérelmét.  
15. 2003. április 26-án a Kerületi Bíróság bírósági végrehajtót rendelt ki.  
2003. június 16-án a kérelmező a végrehajtás mielőbbi foganatosítására  
kérte a végrehajtót. Ugyanezen a napon a Kerületi Bíróság elutasította az  
alperes eljárás felfüggesztése iránti kérelmét. 2003. december 9-én a  
Fővárosi Bíróság elutasította fellebbezését.  
16. 2004. február 19-én a kérelmező a végrehatás rendőri segédlettel  
történő foganatosításának elrendelését kérte a Kerületi Bíróságtól. 2004.  
március 2-án a bíróság helyt adott a kérelemnek, s a bírósági végrehajtásról  
szóló törvény 174(d). szakasza alapján kibocsátotta a végzést.  
17. 2004. április 9-én az alperest kilakoltatták.  
4
RATALICS kontra MAGYARORSZÁG ÍTÉLET  
A JOG  
I. AZ EGYEZMÉNY 6. CIKKE 1. BEKEZDÉSÉNEK ÁLLÍTÓLAGOS  
MEGSÉRTÉSE  
18. A kérelmező panaszolta, hogy a házassági közös vagyon megosztása  
iránti per hossza összeegyeztethetetlen volt az Egyezmény 6. Cikkének 1.  
bekezdésében lefektetett “ésszerű idő” követelményével. A 6. Cikk 1.  
bekezdésének releváns része kimondja:  
“Mindenkinek joga van arra, hogy...bíróság ...ésszerű időn belül...hozzon  
határozatot polgári jogi jogai és kötelezettségei tárgyában...”  
19. A Kormány vitatta a panaszt.  
20. A figyelembe veendő időszak 1995. december 14-én kezdődött és  
2004. április 9-én zárult le. Ilyen módon három bírósági szinten csaknem  
nyolc évig és négy hónapig tartott, beleértve a végrehajtási szakot is.  
A. Elfogadhatóság  
21. A Bíróság megjegyzi, hogy a panasz nem nyilvánvalóan  
megalapozatlan az Egyezmény 35. Cikkének 3. bekezdése szerinti  
értelemben. Továbbá megjegyzi, hogy semmilyen más alapon sem  
elfogadhatatlan. Ezért elfogadhatóvá kell nyilvánítani.  
B. Érdem  
22. A Bíróság megismétli, hogy az eljárás hosszának ésszerű voltát az  
eset egyedi körülményeinek fényében és az alábbi kritériumokra  
figyelemmel kell megítélni: az ügy bonyolultsága, a kérelmező és a releváns  
hatóságok magatartása, valamint a per tétje a kérelmező számára (ld. többek  
között  
Frydlender v. France [GC], no. 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII).  
23. A Bíróság már többször megállapította az Egyezmény 6. Cikke 1.  
bekezdésének megsértését olyan ügyekben, amelyek a jelenlegihez hasonló  
kérdéseket vetettek fel (ld. fent idézett Frydlender).  
24. Az előterjesztett anyagot megvizsgálva a Bíróság úgy véli, hogy a  
Kormány nem terjesztett elő olyan tényt vagy meggyőző érvet, amely a  
Bíróságot a jelen ügyben eltérő következtetés levonására bírná. A kérdéssel  
kapcsolatos esetjogra figyelemmel a Bíróság megállapítja, hogy a jelen  
RATALICS v. HUNGARY JUDGMENT  
5
ügyben az eljárás túlzottan hosszú volt, s nem felelt meg az “ésszerű idő”  
követelményének.  
Ezért az Egyezmény 6. Cikkének 1. bekezdését megsértették.  
II. AZ EGYEZMÉNY EGYÉB ÁLLÍTÓLAGOS MEGSÉRTÉSE  
25. A kérelmező azt is panaszolta, hogy a hazai bíróságok előtt  
lefolytatott eljárás tisztességtelen volt. Az Egyezmény 6. és 13. Cikkeire,  
továbbá az Első kiegészítő jegyzőkönyv 1. Cikkére és a Hetedik kiegészítő  
jegyzőkönyv 5. Cikkére hivatkozott.  
26. Amennyiben a kérelmező panasza úgy értendő, hogy az a  
bizonyítékok hazai bíróságok általi értékelését és az eljárás eredményét  
érinti, úgy a Bíróság megismétli, hogy az Egyezmény 19. Cikkének  
megfelelően feladata a Szerződő Államok által az Egyezménnyel  
kapcsolatban tett vállalások tiszteletben tartásának biztosítása. Különösen  
nem feladata a Bíróságnak, hogy a nemzeti hatóságok által állítólagosan  
elkövetett tény- és jogbeli tévedésekkel foglalkozzon, kivéve, hogyha e  
tévedések az Egyezményben védett jogokat és szabadságokat sérthetik.  
Továbbá, miközben az Egyezmény 6. Cikke biztosítja a tisztességes  
tárgyaláshoz való jogot, semmilyen szabályt nem állapít meg a bizonyítékok  
elfogadása vagy értékelése tekintetében, ezért ezeket a kérdéseket  
elsősorban a nemzeti jognak és a nemzeti bíróságoknak kell szabályozniuk  
(ld. többek között García Ruiz v. Spain [GC], judgment of 21 January 1999,  
Reports of Judgments and Decisions 1999-I, pp. 98-99, § 28).  
27. A jelen ügyben a Bíróság úgy véli, az ügyiratok alapján nincs jele  
annak, hogy a bíróságok a 6. Cikket megsértve elfogultak lettek volna, vagy  
hogy az eljárás egyéb módon tisztességtelen lett volna. Továbbá, a  
kérelmező beadványai alapján nincs jele annak, hogy az Egyezményben  
vagy annak jegyzőkönyveiben a kérelmező számára biztosított egyéb  
jogokat megsértették volna. Ebből következően a panasznak ez a része  
nyilvánvalóan megalapozatlan az Egyezmény 35. Cikke 3. bekezdése  
szerinti értelemben, s ezt a részt az Egyezmény 35. Cikkének 4. bekezdése  
alapján el kell utasítani.  
6
RATALICS kontra MAGYARORSZÁG ÍTÉLET  
III. AZ EGYEZMÉNY 41. CIKKÉNEK ALKALMAZÁSA  
28. Az Egyezmény 41. Cikke kimondja:  
“Ha a Bíróság az Egyezmény vagy az ahhoz kapcsolódó jegyzőkönyvek  
megsértését állapítja meg és az érdekelt Magas Szerződő Fél belső joga csak  
részleges jóvátételt tesz lehetővé, a Bíróság – szükség esetén – igazságos  
elégtételt ítél meg a sértett félnek.”  
A. Károk  
29. Vagyoni kár tekintetében a kérelmező 85.227 eurót követelt, amely  
összeg megegyezik azon többlettel, amit volt férje számára az eljárás  
elhúzódása miatt kártérítésként fizetnie kell, továbbá magában foglalja a  
volt férj lakáshasználati díját a szóban forgó időszakban. Nem vagyoni kár  
tekintetében a kérelmező 20.000 eurót követelt.  
30. A Kormány vitatta az igényt.  
31. A Bíróság nem lát okozati kapcsolatot a megállapított jogsértés és az  
állított vagyoni kár között; ezért ezt az igényt elutasítja. A Bíróság azonban  
úgy véli, hogy a kérelmező nem vagyoni kárt szenvedett. Méltányossági  
alapon ítélve 3.000 eurót ítél meg számára ilyen címen.  
B. Költségek és kiadások  
32. A kérelmező továbbá 3.050 eurót követelt alapvetően a hazai  
bíróságok előtt felmerült költségek és kiadások megtérítésére.  
33. A Kormány vitatta az igényt.  
34. A Bíróság ilyen címen 500 euró megítélését tartja ésszerűnek a jogi  
képviselő által nem képviselt kérelmező számára.  
C. Késedelmi kamat  
35. A Bíróság úgy találja megfelelőnek, hogy a késedelmi kamatnak az  
Európai Központi Bank marginális kölcsönkamatán kell alapulnia, s ahhoz  
további három százalékpontot kell hozzáadni.  
RATALICS v. HUNGARY JUDGMENT  
7
EZEN INDOKOK ALAPJÁN A BÍRÓSÁG EGYHANGÚLAG  
1. Az eljárás túlzott hosszával kapcsolatos panaszt elfogadhatónak, a  
kérelem többi részét pedig elfogadhatatlannak nyilvánítja;  
2. Megállapítja, hogy az  
Egyezmény 6. Cikkének 1. bekezdését  
megsértették;  
3. Megállapítja:  
(a) hogy az alperes Kormánynak attól az időponttól számított három  
hónapon belül, amikor az ítélet az Egyezmény 44. cikkének 2. bekezdése  
szerint véglegessé válik, a kérelmező számára nem vagyoni kár tekintetében  
3.000 eurót (háromezer euró), költségek és kiadások tekintetében 500 eurót  
(ötszáz euró), továbbá az ezen összegeket terhelő adók összegét kell  
kifizetnie az alperes Állam nemzeti valutájában, a kifizetéskor alkalmazott  
átváltási árfolyam alkalmazásával;  
(b) hogy a fent említett három hónap lejártát követően a kifizetés  
időpontjáig a késedelmes időszakra az Európai Központi Bank marginális  
kamatát három százalékponttal meghaladó mértékű kamatot kell fizetni a  
fenti összeg után;  
4. A kérelmező igazságos elégtétellel kapcsolatos többi igényét elutasítja.  
Készült angol nyelven, az írásos értesítés a Bíróság Eljárási szabályzata 77.  
szabálya 2. és 3. bekezdésének megfelelően 2006. április 11-én került  
kiküldésre.  
J.P. COSTA  
Elnök  
S. DOLLÉ  
Hivatalvezető