4
KOVÁCS KONTRA MAGYARORSZÁG ÍTÉLET
24. A Bíróság észrevételezi, hogy bár a kérelmező több mint egy év
elteltével tett eleget az 1995. október 10-i végzésnek, ezen időszak alatt egy
szakvélemény készült. Ezért a Bíróság nem tulajdonít döntő jelentőséget a
kérelmezői szorgalom ezen időszakbeli hiányának, különösen az eljárás
teljes hosszára figyelemmel.
3. A bíróságok magatartása és a per tétje a kérelmező számára
25. A Kormány előterjesztette, hogy a bíróságok kellő gondossággal
jártak el, s még gyorsították is az eljárást azzal, hogy a kérelmezőt a
végzésekben foglaltak teljesítésére hívták fel.
26. A kérelmező vitatta ezt, s a per tétjére, nevezetesen állásába történő
visszahelyezésére utalt.
27. A Bíróság észrevételezi, hogy az eljárást 1993. június 10. és 1995
eleje között felfüggesztették. Ezen időszak alatt az üggyel kapcsolatos
egyetlen fejlemény néhány orvosi vizsgálat elvégzése volt. Azzal
kapcsolatban, hogy a bíróságoknak láthatólag nehézséget okozott az összes
szükséges szakvélemény beszerzése, meg kell jegyezni, hogy a szakértők a
bírósági eljárás keretében, az ügyet elbíráló bírák felügyelete alatt jártak el.
A bírák felelősek azért, hogy az ügy előkészítésére és a tárgyalásokra
ésszerű időn belül sor kerüljön (Capuano v. Italy, judgment of 25 June
1987, Series A no. 119, p. 13, § 30). Ezzel kapcsolatban a Bíróság
emlékeztet arra, hogy a 6. cikk 1. bekezdése kötelességként rója a Szerződő
Államokra igazságszolgáltatásuk olyan módon történő megszervezését,
amely lehetővé teszi, hogy bíróságaik eleget tegyenek az ügyek ésszerű
időn belül történő eldöntésével kapcsolatos kötelezettségüknek (ld. többek
között Duclos v. France judgment of 17 December 1996, Reports of
judgments and decisions 1996-VI, pp. 2180–81, § 55 in fine).
28. A Bíróság azt is megjegyzi, hogy a Munkaügyi Bíróságnak hat évre
volt szüksége ahhoz, hogy elsőfokú határozatot hozzon az ügyben.
29. Ilyen körülmények között a Bíróság úgy véli, hogy az eljárás
elhúzódása elsősorban a nemzeti hatóságok terhére róható.
30. Az eljárás teljes hosszára, s különösen arra a másfél éves inaktív
periódusra figyelemmel, amelyért a hazai bíróságok felelősek, s tekintettel
arra, hogy munkaügyi perekben a hazai bíróságoknak rendszerint
különleges gondossággal kell eljárniuk (ld. Obermeier v. Austria, judgment
of 28 June 1990, Series A no. 179, pp. 23-24, § 72; Caleffi v. Italy,
judgment of 24 May 1991, Series A no. 206-B), a Bíróság arra a
következtetésre jut, hogy a kérelmező ügyét nem bírálták el ésszerű időn
belül. Ezért az Egyezmény 6. cikkének 1. bekezdését megsértették.
II. AZ EGYEZMÉNY 41. CIKKÉNEK ALKALMAZÁSA