FODOR v. HUNGARY JUDGMENT  
1
MÁSODIK SZEKCIÓ  
FODOR kontra MAGYARORSZÁG  
(4564/03 sz. Kérelem)  
ÍTÉLET  
STRASBOURG  
2006. május 23.  
Ezen határozat az Egyezmény 44. Cikkének 2. bekezdésében foglalt  
körülmények beálltával válik véglegessé. Szerkesztői változtatás alá eshet.  
2
FODOR v. HUNGARY JUDGMENT  
A Fodor kontra Magyarország ügyben,  
Az Emberi Jogok Európai Bírósága (Második Szekció) Kamaraként tartott  
ülésén, melynek tagjai voltak:  
J.-P. COSTA, Elnök  
A.B. BAKA,  
I. CABRAL BARRETO,  
A. MULARONI,  
E. FURA-SANDSTRÖM,  
D. JOČIENĖ,  
D. POPOVIĆ, bírák  
és S. NAISMITH, Hivatalvezető-helyettes  
2006. május 2-i zárt ülésén folytatott tanácskozását követően az azon  
időpontban elfogadott alábbi határozatot hozza:  
AZ ELJÁRÁS  
1. Az ügy alapja egy Magyarország ellen benyújtott kérelem (4564/03  
sz.), amelyet az emberi jogok és alapvető szabadságok védelméről szóló  
egyezmény (az “Egyezmény”) 34. Cikke alapján Fodor Julianna (a  
“kérelmező”) magyar állampolgár 2003. január 6-án terjesztett a Bíróság  
elé.  
2. A kérelmezőt Ágotai T. Kisújszálláson praktizáló ügyvéd képviselte.  
A Magyar Kormányt (a “Kormány”) képviselője, dr. Höltzl Lipót, az  
Igazságügyi Minisztérium Helyettes Államtitkára képviselte.  
3. 2005. szeptember 3-án a Bíróság úgy határozott, hogy közli a panaszt.  
Az Egyezmény 29. Cikkének 3. bekezdése alapján úgy határozott, hogy a  
kérelem érdemét és elfogadhatóságát együttesen vizsgálja.  
A TÉNYEK  
4. A kérelmező 1943-ban született és Tiszatenyőn él.  
5. Úgy tűnik, hogy 1991 októberében vagy decemberében a kérelmező  
államigazgatási jogkörben okozott kár miatt kártérítési pert indított a Jász-  
Nagykun-Szolnok Megyei Bíróság ellen. Azon károk tekintetében követelt  
kártérítést, amelyeket a Megyei Bíróság alá tartozó Szolnok Városi Bíróság  
végrehajtójának 1991. évi intézkedései következtében a végrehajtó által a  
kérelmező tulajdonán foganatosított végrehajtás során állítólagosan  
elszenvedett.  
FODOR v. HUNGARY JUDGMENT  
3
6. 1994. november 24-én a Legfelsőbb Bíróság a Hajdú-Bihar Megyei  
Bíróságot jelölte ki az eljárás lefolytatására. 1996. december 2-án a  
kérelmező ügye soron kívüli elbírálását kérte.  
7. 1997 januárjában az alperes előterjesztette a kérelmező követeléseivel  
kapcsolatos válaszészrevételeit. 1997. január 27-én és március 10-én  
tárgyalásokra került sor. Az utóbb említett időpontban a bíróság  
felfüggesztette az eljárást egy másik per elbírálásáig. Az a per 1998. október  
13-án zárult le. Úgy tűnik azonban, hogy a kérelmező csak 1999  
októberében – amikor az eljárás folytatását kérte – értesítette a lezárulás  
tényéről a Megyei Bíróságot. 2003 januárjában a kérelmező ismételten kérte  
az eljárás folytatását. Ugyanakkor elfogultsági kifogást terjesztett elő a  
Megyei Bíróság ellen. 2003. június 4-én a Legfelsőbb Bíróság elrendelte az  
ügy áttételét a Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei Bíróságra.  
8. A Megyei Bíróság 2003. október 17-én tárgyalást tartott. 2003.  
október 22-én elutasította a kérelmező keresetét.  
9. Fellebbezés nyomán 2004. február 19-én a Fővárosi Ítélőtábla  
hatályon kívül helyezte az ítéletet, s az ügyet visszautalta az elsőfokú  
bírósághoz.  
10. A megismételt eljárásban a Megyei Bíróság 2004. június 28-án  
tárgyalást tartott. 2004. július 2-án ítéletet hozott, amelyet a Fővárosi  
Ítélőtábla 2004. november 25-én részben helybenhagyott, részben  
módosított.  
11. A még el nem bírált igények tekintetében a Megyei Bíróság 2005.  
február 28-án és április 29-én tárgyalást tartott. Két szakértő kirendelésére  
került sor, akik 2005. június 21-én, illetve október 6-án terjesztették elő  
szakvéleményüket.  
12. 2005. október 26-án a Megyei Bíróság kártérítést ítélt meg a  
kérelmező számára, további követeléseit pedig elutasította.  
13. A kérelmező 2006 januárjában fellebbezést terjesztett elő a  
Debreceni Ítélőtáblánál. Az eljárás jelenleg is folyamatban van.  
4
FODOR v. HUNGARY JUDGMENT  
A JOG  
I. AZ EGYEZMÉNY 6. CIKKE 1. BEKEZDÉSÉNEK ÁLLÍTÓLAGOS  
MEGSÉRTÉSE  
14. A  
kérelmező  
panaszolta,  
hogy  
az  
eljárás  
hossza  
összeegyeztethetetlen volt az Egyezmény 6. Cikkének 1. bekezdésében  
lefektetett “ésszerű idő” követelményével. A 6. Cikk 1. bekezdésének  
releváns része kimondja:  
“Mindenkinek joga van arra, hogy... bíróság... ésszerű időn belül... hozzon határozatot  
polgári jogi jogai és kötelezettségei tárgyában...”  
15. A Kormány vitatta a panaszt.  
16. A figyelembe veendő időszak csak 1992. november 5-én kezdődött,  
amikor az egyéni kérelmezési jog Magyarország általi elismerése hatályba  
lépett. Az ezen időpont óta eltelt idő ésszerű voltának megítéléséhez  
azonban figyelembe kell venni azt is, hogy 1992. november 5-én milyen  
stádiumban volt az eljárás. A Bíróság észrevételezi, hogy azon időpontban  
az eljárás megközelítőleg egy éve már folyamatban volt.  
17. A szóban forgó eljárás még nem zárult le. Ilyen módon ez idáig két  
bírósági szinten több mint tizenhárom éve és hat hónapja tart.  
A. Elfogadhatóság  
18. A Bíróság megjegyzi, hogy a panasz nem nyilvánvalóan  
megalapozatlan az Egyezmény 35. Cikkének 3. bekezdése szerinti  
értelemben. Továbbá megjegyzi, hogy semmilyen más alapon sem  
elfogadhatatlan. Ezért elfogadhatóvá kell nyilvánítani.  
B. Érdem  
19. A Bíróság megismétli, hogy az eljárás hosszának ésszerű voltát az  
eset egyedi körülményeinek fényében és az alábbi kritériumokra  
figyelemmel kell megítélni: az ügy bonyolultsága, a kérelmező és a releváns  
hatóságok magatartása, valamint a per tétje a kérelmező számára (ld. többek  
között Frydlender v. France [GC], no. 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII).  
FODOR v. HUNGARY JUDGMENT  
5
20. A Bíróság már többször megállapította az Egyezmény 6. Cikke 1.  
bekezdésének megsértését olyan ügyekben, amelyek a jelenlegihez hasonló  
kérdéseket vetettek fel (ld. fent idézett Frydlender).  
21. Az előterjesztett anyagot megvizsgálva a Bíróság úgy véli, hogy a  
Kormány nem terjesztett elő olyan tényt vagy meggyőző érvet, amely a  
Bíróságot a jelen ügyben eltérő következtetés levonására bírná. A kérdéssel  
kapcsolatos esetjogra figyelemmel a Bíróság megállapítja, hogy a jelen  
ügyben az eljárás túlzottan hosszú volt, s nem felelt meg az “ésszerű idő”  
követelményének.  
Ezért az Egyezmény 6. Cikkének 1. bekezdését megsértették.  
II. AZ EGYEZMÉNY 41. CIKKÉNEK ALKALMAZÁSA  
22. Az Egyezmény 41. Cikke kimondja:  
“Ha a Bíróság az Egyezmény vagy az ahhoz kapcsolódó jegyzőkönyvek megsértését  
állapítja meg és az érdekelt Magas Szerződő Fél belső joga csak részleges jóvátételt tesz  
lehetővé, a Bíróság – szükség esetén – igazságos elégtételt ítél meg a sértett félnek.”  
A. Károk  
23. A kérelmező 15 millió forint1 nem vagyoni kártérítést követelt.  
24. A Kormány vitatta az igényt.  
25. A Bíróság úgy véli, hogy a kérelmező nem vagyoni kárt szenvedett.  
Méltányossági alapon 9.000 eurót ítél meg számára ilyen címen.  
B. Költségek és kiadások  
26. A kérelmező ilyen címen nem terjesztett elő követelést.  
1 57.900 euró (EUR)  
6
FODOR v. HUNGARY JUDGMENT  
C. Késedelmi kamat  
27. A Bíróság úgy találja megfelelőnek, hogy a késedelmi kamatnak az  
Európai Központi Bank marginális kölcsönkamatán kell alapulnia, s ahhoz  
további három százalékpontot kell hozzáadni.  
EZEN INDOKOK ALAPJÁN A BÍRÓSÁG EGYHANGÚLAG  
1. Elfogadhatónak nyilvánítja a kérelmet;  
2. Megállapítja, hogy az Egyezmény 6. Cikkének 1. bekezdését  
megsértették;  
3. Megállapítja:  
(a) hogy az alperes Kormánynak attól az időponttól számított három  
hónapon belül, amikor az ítélet az Egyezmény 44. cikkének 2. bekezdése  
szerint véglegessé válik, a kérelmező számára nem vagyoni kár tekintetében  
9.000 eurót (kilencezer euró), továbbá az ezen összeget terhelő adók  
összegét kell kifizetnie az alperes Állam nemzeti valutájában, a kifizetéskor  
alkalmazott átváltási árfolyam alkalmazásával;  
(b) hogy a fent említett három hónap lejártát követően a kifizetés  
időpontjáig a késedelmes időszakra az Európai Központi Bank marginális  
kamatát három százalékponttal meghaladó mértékű kamatot kell fizetni a  
fenti összeg után;  
4. A kérelmező igazságos elégtétellel kapcsolatos többi igényét elutasítja.  
Készült angol nyelven, az írásos értesítés a Bíróság Eljárási szabályzata 77.  
szabálya 2. és 3. bekezdésének megfelelően 2006. május 23-án került  
kiküldésre.  
J.P. COSTA  
Elnök  
S. NAISMITH  
Hivatalvezető-helyettes