AJZERT v. HUNGARY JUDGMENT  
1
MÁSODIK SZEKCIÓ  
AJZERT kontra MAGYARORSZÁG ÜGY  
(18328/03 sz. Kérelem)  
ÍTÉLET  
STRASBOURG  
2006. november 7.  
Ezen határozat az Egyezmény 44. Cikkének 2. bekezdésében foglalt  
kőrülmények beálltával válik véglegessé. Szerkesztői változtatás alá eshet.  
2
AJZERT v. HUNGARY JUDGMENT  
Az Ajzert kontra Magyarország ügyben  
Az Emberi Jogok Európai Bírósága (Második Szekció) Kamaraként tartott  
ülésén, melynek tagjai voltak:  
J.-P. COSTA, Elnök  
A.B. BAKA,  
I. CABRA BARRETO,  
A. MULARONI,  
E. FURA-SANDSTRÖM  
D. JOČIENĖ,  
D. POPOVIĆ bírák  
és S. NAISMITH, Hivatalvezető-helyettes  
2006. október 17-i zárt ülésén folytatott tanácskozását kővetően  
az azon időpontban elfogadott alábbi határozatot hozza:  
AZ ELJÁRÁS  
1. Az ügy alapja egy Magyarország ellen benyújtott kérelem (18328/03  
sz.), amelyet az emberi jogok és alapvető szabadságok védelméről szóló  
egyezmény (az “Egyezmény”) 34. Cikke alapján Ajzert János magyar  
állampolgár 2003. május 8-án terjesztett a Bíróság elé.  
2. A Magyar Kormányt (a “Kormány”) dr. Höltzl Lipót képviselte az  
Igazságügyi és Rendészeti Minisztériumból.  
3. 2005. szeptember 13-án a Bíróság úgy határozott, hogy közli a  
Kormánnyal a panaszt. Az Egyezmény 29. Cikkének 3. bekezdése alapján  
úgy döntött, hogy a kérelem érdemét és elfogadhatóságát együttesen  
vizsgálja.  
A TÉNYEK  
AZ ÜGY KŐRÜLMÉNYEI  
4. A kérelmező 1930-ban született és Budapesten él.  
5. 1993. március 9-én a kérelmező öröklési igény megállapítása iránti  
pert indított a Siófoki Városi Bíróságon. A Városi Bíróság 1993.  
szeptember 9-én, november 23-án és december 16-án, továbbá 1994. február  
3-án tárgyalást tartott. 1994. február 24-én a kérelmező által jogalap nélküli  
AJZERT v. HUNGARY JUDGMENT  
3
gazdagodás kiadása iránt indított pert egyesítették a fenti perrel. 1994. július  
5-én újabb tárgyalásra került sor. 1994. szeptember 10-én az  
ingatlanforgalmi szakértő előterjesztette szakvéleményét.  
6. Az 1994. október 20-i tárgyaláson a kérelmező arról tájékoztatta a  
bíróságot, hogy az első alperes, édesanyja, 1994. október 3-án elhunyt. Ezt  
kővetően, 1994. október 27-én, a Városi Bíróság az első alperes  
jogutódának perbelépéséig felfüggesztette az addigra több alperest magában  
foglaló pert.  
7. Miután a kérelmező perbe vonta néhai édesanyja jogutódait, a Városi  
Bíróság 1995. március 14-én felfüggesztette az eljárást a kérelmező által  
1995. február 21-én a Városi Bíróság előtt indított, végrendelet  
érvénytelenségének megállapítása iránti per befejezéséig. A Bíróság  
észrevételezte, hogy az érvénytelenség megállapítása iránti per kimenetele  
döntő jelentőségű az eljárás folytatása szempontjából. 1995. május 19-én a  
Somogy Megyei Bíróság elutasította a kérelmező fellebbezését.  
8. 1995. május 18-án a Siófoki Városi Bíróság illetékes tanácsa a  
végrendelet érvényességével kapcsolatos per iratait áttette a Budapest XX-  
XXI. és XXIII. ker. Bíróságra. A Bíróság 2000. január 14-ig rendszeresen  
tárgyalást tartott. 2000. január 14-én a Kerületi Bíróság elutasította a  
kérelmező végrendelet érvénytelenségének megállapítása iránti keresetét, s  
néhány kérdés tekintetében (takarékbetétkönyv kifizetése és szőlő  
megművelése) megszüntette az eljárást, mivel ezekben a kérdésekben a  
Siófoki Városi Bíróság járt el. 2000. január 26-án a Kerületi Bíróság a  
gyümölcsös megművelésének elmaradása miatti kárigény vonatkozásában is  
megszüntette a pert.  
9. 2000. október 3-án a Fővárosi Bíróság lényegében helybenhagyta a  
január 14-i határozat végrendelettel kapcsolatos részét. Az elsőfokú  
határozatot részítéletnek tekintve a Fővárosi Bíróság észrevételezte, hogy a  
Kerületi Bíróság több másodlagos igényt nem vizsgált, s ezek tekintetében  
az eljárás lefolytatására utasította a Kerületi Bíróságot. A Fővárosi Bíróság  
egyidejűleg hatályon kívül helyezte a január 26-i határozatot, s a Kerületi  
Bíróságot azon kárigények vonatkozásában is új eljárásra utasította.  
10. Időközben a kérelmező kőteles rész kiadása iránt is pert indított,  
amelyet a Budapest XX-XXI. és XXIII. ker. Bíróság 2000. január 14-én  
elkülönített a fő kérdés tárgyalásától (ld. fenti 8. bekezdés). 2000. március  
23-án a Kerületi Bíróság illetékes tanácsa az 1993-ban indított örökösödési  
per lezárásáig felfüggesztette az eljárást (ld. fenti 5-7. bek.). 2000. október  
19-én a Fővárosi Bíróság elutasította a kérelmező által a felfüggesztő végzés  
ellen előterjesztett fellebbezést.  
11. Ezen eseményekkel párhuzamosan 2001. április 18-án a Budapest  
XX-XXI. és XXIII. ker. Bíróság folytatta az eljárást a fennmaradt  
másodlagos igények vonatkozásában (ld. fenti 8. bek.). A Kerületi Bíróság  
2001. április 26-án és július 3-án tárgyalást tartott. Az utóbb említett  
időpontban a Kerületi Bíróság a kérelmező kereseti kérelmeinek egy részét  
4
AJZERT v. HUNGARY JUDGMENT  
elutasította, a felépítmények helyreállítására vonatkozó kereseti kérelmet  
pedig elkülönítette. 2002. január 29-én a Fővárosi Bíróság elutasította a  
kérelmező fellebbezését. Az elkülönített igények tekintetében az elsőfokú  
eljárás 2002. február 28-án folytatódott, 2002. november 19-én pedig a  
Kerületi Bíróság felfüggesztette az eljárást a kőteles rész kiadásával  
kapcsolatos eljárás (ld. fenti 10. bek.) befejezéséig.  
12. Miután a másodfokú bíróság 2000. október 3-án jogerősen  
elutasította  
a
végrendelet érvénytelenségének megállapítása iránti  
kérelmezői keresetet (ld. fenti 9. bek.), a Siófoki Városi Bíróság folytatta az  
1993-ban kezdődött eljárást (ld. fenti 5. és 7. bek.). 2001. április 26-án,  
június 28-án és szeptember 20-án a Városi Bíróság tárgyalást tartott. 2001.  
október 31-én a Városi Bíróság nyilatkozatainak további bizonyítékokkal  
történő alátámasztására, és kereseti kérelmének pontosítására hívta fel a  
kérelmezőt. 2001. november 22-én és 2002. február 7-én további  
tárgyalásokra került sor. 2002. február 20-án a bíróság elutasította a  
kérelmező elfogultsági kifogását. 2002. április 16-án a Városi Bíróság  
ítéletet hozott, melyben elrendelte a kérelmező tulajdonrészének bejegyzését  
a hagyaték részét képező ingatlanra, a kereseti kérelem többi részét pedig  
elutasította. 2002. október 31-én a Somogy Megyei Bíróság megváltoztatta  
a határozatot.  
13. A fenti jogerős határozat (ld. 12. bek.) meghozatalát kővetően a  
Budapest XX-XXI. és XXIII. ker. Bíróság 2003. június 18-án folytatta a  
kőteles rész kiadásával kapcsolatos eljárást (ld. fenti 10. bek.). 2003. július  
8-án a Kerületi Bíróság a pert megszüntette. Fellebbezés nyomán az eljárás  
2004. április 20-án folytatódott. Ugyanezen a napon a Kerületi Bíróság  
elutasította a kérelmező keresetét. Fellebbezés nyomán, 2004. november 23-  
án, a Fővárosi Bíróság megváltoztatta az elsőfokú ítéletet, és 33.348 Ft-ot  
ítélt meg a kérelmező számára.  
A JOG  
I. AZ EGYEZMÉNY 6. CIKKE 1. BEKEZDÉSÉNEK ÁLLÍTÓLAGOS  
MEGSÉRTÉSE  
14. A kérelmező panaszolta, hogy  
a
polgári eljárás hossza  
összeegyeztethetetlen volt az Egyezmény 6. Cikkének 1. bekezdésében  
lefektetett “ésszerű idő” követelményével. A 6. Cikk 1. bekezdésének  
releváns része kimondja:  
AJZERT v. HUNGARY JUDGMENT  
5
“Mindenkinek joga van arra, hogy... bíróság... ésszerű időn belül... hozzon határozatot  
polgári jogi jogai és kőtelezettségei tárgyában...”  
15. A Kormány vitatta a panaszt.  
16. A figyelembe veendő időszak 1993. március 9-én kezdődött és 2004.  
november 23-án ért véget. Ilyen módon két bírósági szinten több mint  
tizenegy évig és nyolc hónapig tart.  
A. Elfogadhatóság  
17. A Bíróság megjegyzi, hogy a panasz nem nyilvánvalóan  
megalapozatlan az Egyezmény 35. Cikkének 3. bekezdése szerinti  
értelemben. Továbbá megjegyzi, hogy semmilyen más alapon sem  
elfogadhatatlan. Ezért elfogadhatóvá kell nyilvánítani.  
B. Érdem  
18. A Bíróság emlékeztet arra, hogy az eljárás hosszának ésszerű voltát  
az eset egyedi körülményeinek fényében, a Bíróság esetjogában lefektetett  
kritériumok figyelembe vételével kell megítélni, különös tekintettel az eset  
bonyolultságára, a kérelmező és a releváns hatóságok magatartására és arra,  
hogy mi volt a per tétje a kérelmező számára (ld. többek között Frydlender  
v. France [GC], no. 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII).  
19. A Bíróság már többször megállapította az Egyezmény 6. Cikke 1.  
bekezdésének megsértését olyan ügyekben, amelyek a jelenlegihez hasonló  
kérdéseket vetettek fel (ld. fent idézett Frydlender).  
20. Az előterjesztett anyagot megvizsgálva a Bíróság úgy véli, hogy a  
Kormány nem terjesztett elő olyan tényt vagy meggyőző érvet, amely a  
Bíróságot a jelen ügyben eltérő kővetkeztetés levonására bírná. A kérdéssel  
kapcsolatos esetjogra figyelemmel a Bíróság megállapítja, hogy a jelen  
ügyben az eljárás túlzottan hosszú volt, s nem felelt meg az “ésszerű idő”  
követelményének.  
Ezért az Egyezmény 6. Cikkének 1. bekezdését megsértették.  
6
AJZERT v. HUNGARY JUDGMENT  
II. AZ EGYEZMÉNY EGYÉB ÁLLÍTÓLAGOS MEGSÉRTÉSE  
21. A kérelmező az eljárások kimenetelét is panaszolta. Az Egyezmény  
6., 8., 13. és 14. Cikkeire, továbbá az Első kiegészítő jegyzőkönyv 1.  
Cikkére hivatkozott.  
22. Amennyiben a kérelmező panasza úgy értendő, hogy az a  
bizonyítékok hazai bíróságok általi értékelését és az eljárás eredményét  
érinti, úgy a Bíróság megismétli, hogy az Egyezmény 19. Cikkének  
megfelelően feladata a Szerződő Államok által az Egyezménnyel  
kapcsolatban tett vállalások tiszteletben tartásának biztosítása. Különösen  
nem feladata a Bíróságnak, hogy a nemzeti hatóságok által állítólagosan  
elkövetett tény- és jogbeli tévedésekkel foglalkozzon, kivéve, hogyha e  
tévedések az Egyezményben védett jogokat és szabadságokat sérthetik.  
Továbbá, miközben az Egyezmény 6. Cikke biztosítja a tisztességes  
tárgyaláshoz való jogot, semmilyen szabályt nem állapít meg a bizonyítékok  
elfogadása vagy értékelése tekintetében, ezért ezeket a kérdéseket  
elsősorban a nemzeti jognak és a nemzeti bíróságoknak kell szabályozniuk  
(ld. többek között García Ruiz v. Spain [GC], judgment of 21 January 1999,  
Reports of Judgments and Decisions 1999-I, 98-99. o., 28. §).  
23. A jelen ügyben a Bíróság meggyőződött arról: az ügyiratok alapján  
nincs jele annak, hogy a bíróságok elfogultak lettek volna, vagy hogy az  
eljárás egyéb módon tisztességtelen lett volna. Továbbá, az önkényesség  
bármely jelétől mentes hazai bírósági határozatok magánszemélyek közötti  
polgári jogi vitát döntöttek el, s nem tekinthetők javaktól való, állami  
hatóság általi megfosztásnak. A Bíróság ezért úgy véli, hogy a kérelmező  
beadványai alapján nincs jele annak, hogy az Egyezményben vagy annak  
jegyzőkönyveiben a kérelmező számára biztosított jogokat megsértették  
volna. Ebből kővetkezően a panasz nyilvánvalóan megalapozatlan az  
Egyezmény 35. Cikke 3. bekezdése szerinti értelemben, s azt az Egyezmény  
35. Cikkének 4. bekezdése alapján el kell utasítani.  
III. AZ EGYEZMÉNY 41. CIKKÉNEK ALKALMAZÁSA  
24. Az Egyezmény 41. Cikke kimondja:  
“Ha a Bíróság az Egyezmény vagy az ahhoz kapcsolódó jegyzőkönyvek megsértését  
állapítja meg és az érdekelt Magas Szerződő Fél belső joga csak részleges jóvátételt  
tesz lehetővé, a Bíróság – szükség esetén – igazságos elégtételt ítél meg a sértett  
félnek.”  
AJZERT v. HUNGARY JUDGMENT  
7
A. Károk  
25. A kérelmező 18.527.3201 forint vagyoni és 500.0002 forint nem  
vagyoni kártérítést követelt.  
26. A Kormány vitatta a vagyoni kárral kapcsolatos igényt.  
27. A Bíróság nem lát okozati kapcsolatot a megállapított jogsértés és az  
állított vagyoni kár között; ezért ezt az igényt elutasítja. A Bíróság azonban  
úgy véli, hogy a kérelmező nem vagyoni kárt szenvedett. Méltányossági  
alapon ítélve 1.815 eurót ítél meg számára ilyen címen.  
B. Költségek és kiadások  
28. A kérelmező ilyen címen nem terjesztett elő követelést.  
C. Késedelmi kamat  
29. A Bíróság úgy találja megfelelőnek, hogy a késedelmi kamatnak az  
Európai Központi Bank marginális kölcsönkamatán kell alapulnia, s ahhoz  
további három százalékpontot kell hozzáadni.  
EZEN INDOKOK ALAPJÁN A BÍRÓSÁG EGYHANGÚLAG  
1. Az eljárások túlzott hosszával kapcsolatos panaszt elfogadhatónak, a  
panasz többi részét elfogadhatatlannak nyilvánítja;  
2. Megállapítja, hogy az Egyezmény 6. Cikkének 1. bekezdését  
megsértették;  
3. Megállapítja:  
(a) hogy az alperes Kormánynak attól az időponttól számított három  
hónapon belül, amikor az ítélet az Egyezmény 44. cikkének 2. bekezdése  
szerint véglegessé válik, a kérelmező számára nem vagyoni kár tekintetében  
1.815 eurót (ezernyolcszáztizenöt euró), továbbá az ezen összeget terhelő  
1 Megközelítőleg 67.200 euró  
2 Megközelítőleg 1.815 euró  
8
AJZERT v. HUNGARY JUDGMENT  
adók összegét kell kifizetnie az alperes Állam nemzeti valutájában, a  
kifizetéskor alkalmazott átváltási árfolyam alkalmazásával;  
(b) hogy a fent említett három hónap lejártát követően a kifizetés  
időpontjáig a késedelmes időszakra az Európai Központi Bank marginális  
kamatát három százalékponttal meghaladó mértékű kamatot kell fizetni a  
fenti összeg után;  
4. A kérelmező igazságos elégtétellel kapcsolatos többi igényét  
egyhangúlag elutasítja.  
Készült angol nyelven, az írásos értesítés a Bíróság Eljárási szabályzata 77.  
szabálya 2. és 3. bekezdésének megfelelően 2006. november 7-én került  
kiküldésre.  
J.P. COSTA  
Elnök  
S. NAISMITH  
Hivatalvezető-helyettes