VIJEĆE EUROPE  
EUROPSKI SUD ZA LJUDSKA PRAVA  
PRVI ODJEL  
PREDMET BLEČIĆ PROTIV HRVATSKE  
(Zahtjev br. 59532/00)  
PRESUDA  
STRASBOURG  
29. srpnja 2004.  
Ova će presuda postati konačnom pod okolnostima utvrđenim u članku 44.  
stavku 2. Konvencije. Može biti podvrgnuta uredničkim izmjenama.  
PRESUDA BLEČIĆ protiv HRVATSKE  
1
U predmetu Blečić protiv Hrvatske,  
Europski sud za ljudska prava (Prvi odjel), zasjedajući u vijeću u  
sastavu:  
g.  
g.  
g.  
C.L. ROZAKIS, predsjednik,  
P. LORENZEN,  
G. BONELLO,  
gđa F. TULKENS,  
gđa N. VAJIĆ,  
gđa S. BOTOUCHAROVA  
gđa E. STEINER, suci,  
i g. S. QUESADA, zamjenik tajnika Odjela,  
nakon vijećanja zatvorenog za javnost 6. prosinca 2001., 28. studenoga  
2002., 30. siječnja 2003. i 8. srpnja 2004.godine,  
donosi sljedeću presudu koja je usvojena 8. srpnja 2004.godine:  
POSTUPAK  
1. Postupak u ovom predmetu pokrenut je na temelju zahtjeva (br.  
59532/00) protiv Republike Hrvatske koji je hrvatska državljanka gđa  
Krstina Blečić ("podnositeljica zahtjeva") podnijela Sudu na temelju članka  
34. Konvencije za zaštitu ljudskih prava i temeljnih sloboda ("Konvencija")  
dana 6. svibnja 2000. godine.  
2. Podnositeljicu zahtjeva zastupao je g. T. Vukičević, odvjetnik iz  
Splita. Hrvatsku je Vladu ("Vlada") zastupala njena zastupnica, gđa Lidija  
Lukina-Karajković.  
3. Podnositeljica zahtjeva je osobito navela kako joj je povrijeđeno  
pravo na poštivanje njenog doma i pravo na mirno uživanje njenoga  
vlasništva.  
4. Zahtjev je dodijeljen u rad Prvom odjelu Suda (pravilo 52. stavak 1.  
Poslovnika Suda). U okviru tog Odjela, vijeće koje je trebalo razmotriti  
predmet (članak 27. stavak 1. Konvencije) bilo je sastavljeno u skladu s  
pravilom 26. stavkom 1.  
5. Odlukom od 30. siječnja 2003. godine Sud je zahtjev proglasio  
djelomično dopuštenim.  
6. I podnositeljica zahtjeva i Vlada podnijeli su svaki svoje očitovanje o  
osnovanosti zahtjeva (pravilo 59. stavak 1.). Svaka je stranka dostavila  
pisani odgovor na očitovanje druge stranke. Uz to, zaprimljene su primjedbe  
Organizacije za sigurnost i suradnju u Europi (OESS) u svojstvu treće  
stranke, kojoj je Predsjednik dao odobrenje umiješati se u pisani postupak  
(članak 36., stavak 2. Konvencije i pravilo 44., stavak 2.). Tužena je država  
PRESUDA BLEČIĆ protiv HRVATSKE  
2
odgovorila na te primjedbe, dok podnositeljica zahtjeva to nije učinila  
(pravilo 44., stavak 5.).  
ČINJENICE  
I. OKOLNOSTI PREDMETA  
7. Podnositeljica zahtjeva rođena je 1926. godine i živi u Zadru,  
Hrvatska.  
8. Godine 1953. podnositeljica zahtjeva je zajedno sa svojim suprugom  
stekla stanarsko pravo na stanu u Zadru. Nakon što joj je 1989. godine umro  
suprug, podnositeljica zahtjeva postala je jedinom nositeljicom stanarskoga  
prava.  
9. Dana 3. lipnja 1991. godine Sabor je donio Zakon o prodaji stanova  
na kojima postoji stanarsko pravo koji uređuje prodaju stanova u  
društvenom vlasništvu koji su prije davani na korištenje na temelju  
stanarskoga prava.  
10. Dana 26. srpnja 1991. godine podnositeljica zahtjeva otišla je u  
posjet svojoj kćeri koja je živjela u Rimu. Kod kćeri je namjeravala ostati  
preko ljeta. Stan u Zadru je zaključala i u njemu ostavila sav namještaj i  
svoje osobne stvari. Jednog je susjeda zamolila da u njenoj odsutnosti plaća  
račune i vodi brigu o stanu. Međutim, krajem kolovoza 1991. godine u  
Dalmaciji je došlo do eskalacije oružanog sukoba, što je dovelo do ozbiljnih  
prometnih poteškoća u tom području, uključujući i grad Zadar.  
11. U listopadu 1991. godine hrvatske su vlasti podnositeljici zahtjeva  
obustavile isplatu mirovine. Isplata je nastavljena u travnju 1994. godine.  
Podnositeljica zahtjeva je izgubila i pravo na zdravstveno osiguranje. U tim  
je okolnostima podnositeljica zahtjeva odlučila ostati u Rimu.  
12. Od 15. rujna 1991. godine grad Zadar bio je izložen stalnom  
granatiranju, a opskrba električnom energijom i vodom bila je prekinuta  
više od stotinu dana.  
13. U studenome 1991. godine u stan podnositeljice zahtjeva u Zadru  
provalio je izvjesni M.F. sa svojom suprugom i dvoje djece.  
14. Dana 12. veljače 1992. godine Općina Zadar je pred Općinskim  
sudom u Zadru pokrenula građanski postupak protiv podnositeljice zahtjeva  
radi otkaza njenog stanarskoga prava na stanu o kojem je riječ. Općina  
Zadar je tvrdila kako je podnositeljica zahtjeva iz stana izbivala u razdoblju  
dužem od šest mjeseci, bez opravdanoga razloga.  
15. U svojim je podnescima sudu podnositeljica zahtjeva objasnila kako  
je od srpnja 1991. do svibnja 1992. godine bila prisiljena boraviti kod kćeri  
u Rimu. U Zadar se nije mogla vratiti, budući da nije imala sredstava za  
uzdržavanje ni zdravstveno osiguranje, a bila je i lošeg zdravlja. Nadalje,  
PRESUDA BLEČIĆ protiv HRVATSKE  
3
tijekom svog boravka u Rimu od susjeda je saznala da je u njen stan  
provalio M.F. sa svojom obitelji. Kad se raspitivala o svom stanu i svojim  
stvarima u stanu, M.F. joj je preko telefona prijetio.  
16. Dana 9. listopada 1992. godine Općinski je sud u Zadru  
podnositeljici zahtjeva otkazao stanarsko pravo. Sud je utvrdio kako je  
podnositeljica zahtjeva napustila Zadar 26. srpnja 1991. i nije se vratila do  
15. svibnja 1992. godine. Naveo je kako u relevantnom razdoblju građanima  
Zadra nije bio izdan nikakav nalog da napuste grad zbog eskalacije oružanih  
sukoba, već je odluka o napuštanju grada ili ostanka u njemu bila osobna  
odluka svakoga građanina. Sud je na temelju toga utvrdio kako se izbivanje  
podnositeljice zahtjeva nije moglo opravdati ratom u Hrvatskoj.  
17. Nadalje, Sud nije prihvatio obrazloženje podnositeljice zahtjeva da  
se tijekom svoga boravka u Rimu razboljela i da nije mogla putovati.  
Utvrđeno je kako je podnositeljica zahtjeva dugo vremena bolovala od  
spinalne artroskleroze i difuzne osteoporoze, koje nisu utjecale na njenu  
sposobnost putovanja. Iako je 25. ožujka 1992. iščašila rame, nakon  
imobilizacije ozlijeđenoga zgloba mogla je putovati. Nadalje, do 25. ožujka  
1992. godine iz stana je već bila izbivala dulje od šest mjeseci.  
18. Daljnje obrazloženje podnositeljice zahtjeva da je u listopadu  
1991.godine prestala primati mirovinu, pa je stoga ostala bez sredstava za  
uzdržavanje, sud nije prihvatio kao opravdani razlog za ne vraćanje u Zadar.  
Sud je smatrao da je podnositeljici zahtjeva novac mogla poslati kći. Stoga  
je sud zaključio kako razlozi kojima podnositeljica zahtjeva obrazlaže to  
što nije živjela u stanu nisu opravdani.  
19. Povodom žalbe podnositeljice zahtjeva protiv presude, tu je presudu  
dana 10. ožujka 1993. godine. Županijski sud u Zadru ukinuo. Županijski je  
sud utvrdio kako prvostupanjski sud nije pažljivo uzeo u obzir osobne  
prilike podnositeljice zahtjeva, i to njenu dob i loše zdravstveno stanje,  
činjenicu da je ostala bez mirovine i činjenicu da je u Zadru živjela sama,  
bez bliže rodbine. Nadalje, odluku podnositeljice zahtjeva da svoj boravak u  
Rimu produlji trebalo je pažljivo ocijeniti s obzirom na objektivne  
okolnosti, to jest činjenicu da je Zadar svakodnevno bio izložen  
granatiranju, te da u relevantnom razdoblju nije imao redovitu opskrbu  
vodom i električnom energijom, te da su stan podnositeljice zahtjeva  
zaposjele treće osobe. Predmet je vraćen prvostupanjskom sudu.  
20. U ponovljenom je postupku dana 18. siječnja 1994. godine  
Općinski sud u Zadru ponovno odlučio u korist tužitelja i podnositeljici  
zahtjeva otkazao stanarsko pravo. Primijetio je kako je ona iz stana izbivala  
više od šest mjeseci bez opravdanog razloga te je u biti ponovio utvrđenja iz  
presude od 9. listopada 1992. godine.  
21. Podnositeljica zahtjeva se žalila. Dana 19. listopada 1994. godine  
Županijski je sud u Zadru preinačio prvostupanjsku presudu i odbio tužbeni  
zahtjev. Utvrdio je kako su eskalacija rata i naprijed opisane (vidi stavke 11.  
do 13.) osobne prilike podnositeljice zahtjeva opravdali njeno izbivanje iz  
stana.  
PRESUDA BLEČIĆ protiv HRVATSKE  
4
22. Dana 10. travnja 1995. godine Općina Zadar podnijela je Vrhovnom  
sudu Republike Hrvatske reviziju u tom predmetu.  
23. Dana 15. veljače 1996. godine Vrhovni je sud usvojio reviziju i  
preinačio presudu Županijskoga suda. Utvrdio je kako razlozi za izbivanje  
iz stana koje je navela podnositeljica zahtjeva nisu opravdani.  
24. Mjerodavni dio presude Vrhovnoga suda glasi kako slijedi:  
"Uvjeti života za sve građane Zadra bili su isti u periodu agresije na  
Hrvatsku i slučaj tuženice, kako to s osnovom navodi revident, nije  
moguće a niti opravdano izdvojiti iz konteksta te aresije, a to znači i  
ocjenjivati ga izvan svih onih okolnosti koje su obilježavale to vrijeme a  
time i određivale ponašanje svakog pojedinca.  
Ocjenjujući u tom kontekstu i odluku tuženice da se u vrijeme agresije  
na Zadar u grad ne vraća već ostane u Italiji po nalaženju ovog suda,  
nasuprot pravnom shvaćanju suda drugog stupnja, ne opravdava  
nekorištenje stana. Tuženica je što proizlazi iz činjeničnih utvrđenja s  
obzirom na svoje zdravstveno stanje i prometne veze mogla doći u  
Zadar, njezino zdravstveno stanje boravkom u Zadru ne bi bilo bitno  
narušeno, mogla se brinuti sama o sebi, a to što je radi osiguranja  
najnužnijih životnih potreba trebala ulagati znatnu psihičku i fizičku  
snagu, a takvim uvjetima života bili su izloženi svi žitelji Zadra od  
najmlađih do najstarijih koji su ostali u gradu, po nalaženju ovoga suda  
ne predstavlja opravdani razlog za nedolazak tuženice u Zadar i s tim u  
vezi opravdan razlog nekorištenja stana. "  
25. Dana 8. studenoga 1996. godine podnositeljica zahtjeva podnijela je  
ustavnu tužbu Ustavnom sudu Republike Hrvatske. Tvrdila je kako joj je  
povrijeđeno pravo na poštivanje njenog doma i pravo vlasništva, te kako joj  
je uskraćeno pošteno suđenje.  
26. Dana 8. studenoga 1999. godine Ustavni je sud odbio tužbu  
podnositeljice zahtjeva. Utvrdio je kako je Vrhovni sud, utvrdivši da je  
izbivanje podnositeljice zahtjeva iz stana u razdoblju dužem od šest mjeseci  
neopravdano, ispravno primijenio mjerodavne zakonske odredbe na  
činjenično stanje koje su utvrdili niži sudovi. Ustavni je sud zaključio kako  
ustavna prava podnositeljice zahtjeva nisu bila povrijeđena.  
II. MJERODAVNO DOMAĆE I MEĐUNARODNO PRAVO I PRAKSA  
27. Mjerodavne odredbe Ustava Republike Hrvatske iz 1990. godine  
(Narodne novine, br. 56/1990 i 135/97), koji je bio na snazi u relevantnom  
razdoblju, glase kako slijedi:  
PRESUDA BLEČIĆ protiv HRVATSKE  
5
Članak 16.  
"Slobode i prava mogu se ograničiti samo zakonom da bi se zaštitila  
sloboda  
i prava drugih ljudi te pravni poredak, javni moral i zdravlje."  
Članak 34., stavak 1.  
"Dom je nepovrediv."  
Članak 48., stavci 1. i 2.  
"1. Jamči se pravo vlasništva.  
2. Vlasništvo obvezuje. Nositelji vlasničkoga prava i njihovi korisnici  
dužni su pridonositi općem dobru."  
Članak 134.  
"Međunarodni ugovori koji su sklopljeni i potvrđeni u skladu s  
Ustavom  
i
objavljeni, a koji su na snazi, čine dio unutarnjega pravnog poretka  
Republike Hrvatske, a po pravnoj su snazi iznad zakona."  
28. Članak 17. Međunarodnog pakta o građanskim i političkim pravima  
(koji je u odnosu na Hrvatsku stupio na snagu notifikacijom o sukcesiji 8.  
listopada 1991. godine ) :  
"1. Nitko neće biti podvrgnut proizvoljnom ili nezakonitom miješanju  
u njegov … dom...  
2. Svatko ima pravo na zakonsku zaštitu od takvoga miješanja..."  
29. Mjerodavne odredbe članka 99. Zakona o stambenim odnosima,  
(Narodne novine, br. 51/1985, 42/1986, 22/1992 i 70/1993), koji je bio na  
snazi u relevantnom razdoblju, predviđale su kako slijedi:  
"1. Stanaru se može dati otkaz stanarskog prava kad on i članovi  
njegova porodičnog domaćinstva koji zajedno s njim stanuju, prestanu  
koristiti stan neprekidno duže od šest mjeseci.  
2. Otkaz stanarskog prava prema odredbama stava 1. ovog člana ne  
može se dati osobi koja stan ne koristi zbog toga što se nalazi na  
liječenju, izvršavanju vojne obaveze ili iz drugih opravdanih razloga."  
PRESUDA BLEČIĆ protiv HRVATSKE  
6
30. U predmetu br. Rev-3839/93 Vrhovni je sud dao sljedeće tumačenje  
članka 99. stavka 1. Zakona o stambenim odnosima:  
"Ratna zbivanja sama po sebi, bez konkretnih razloga koji bi ukazivali  
na nemogućnost korištenja stana, ne predstavljaju opravdan razlog  
nekorištenja stana."  
31. U predmetu br. Rev-155/1994-2 Vrhovni je sud dao sljedeće  
tumačenje još jednog vida članka 99. stavka 1. Zakona o stambenim  
odnosima:  
" Okolnost da se u stan koji stanar ne koristi protupravno uselila treća  
osoba ne čini još sama za sebe nekorištenje stana opravdanim. Ako,  
naime, stanar unutar roka iz čl. 99. st. 1. ZSO ne poduzme odgovarajuće  
korake da bi vratio posjed stana, … tada navedena okolnost nije zapreka  
udovoljenju zahtjeva za otkaz stanarskog prava."  
32. Zakon o prodaji stanova na kojima postoji stanarsko pravo (Narodne  
novine, br. 27/1991) uređuje uvjete prodaje stanova na kojima postoji  
stanarsko pravo. Nositelju stanarskoga prava na stanu u društvenom  
vlasništvu taj Zakon omogućuje stan otkupiti pod povoljnim uvjetima.  
PRAVO  
I. NAVODNA POVREDA ČLANKA 8. KONVENCIJE  
33. Podnositeljica zahtjeva prigovorila je da su joj odluke hrvatskih  
sudova o otkazu stanarskoga prava povrijedile pravo na poštivanje njenog  
doma, zajamčeno člankom 8. Konvencije koji u mjerodavnom dijelu  
predviđa:  
"1. Svatko ima pravo na poštivanje svoga ... doma ....  
2. Javna vlast neće se miješati u ostvarivanje tog prava, osim u skladu  
sa zakonom i ako je u demokratskom društvu nužno radi interesa  
državne sigurnosti, javnog reda i mira, ili gospodarske dobrobiti zemlje,  
te radi sprečavanja nereda ili zločina, radi zaštite zdravlja ili morala ili  
radi zaštite prava i sloboda drugih."  
A. Tvrdnje stranaka  
1. Vlada  
PRESUDA BLEČIĆ protiv HRVATSKE  
7
34. Vlada je ustvrdila kako nakon smrti svoga supruga 1989. godine  
podnositeljica zahtjeva u stanu u Zadru nije živjela neprekidno, već bi više  
od pet mjeseci godišnje boravila u posjetu svojoj kćeri u Rimu. U srpnju  
1991. godine podnositeljica zahtjeva potpuno je napustila stan i u Zadar se  
nije vratila sve do svibnja 1992. godine. Iako je u međuvremenu saznala da  
je u njenoj odsutnosti njen stan zaposjeo M.F., o tome nije obavijestila  
vlasnika stana niti je pokrenula ikakav postupak za njegovo iseljenje.  
Vlasnika nije obavijestila niti o činjenici da se nalazi u Rimu i da se zbog  
bolesti i rata ne može vratiti u Zadar. U takvim se okolnostima ne može  
tvrditi da je stan o kojemu je riječ dom podnositeljice zahtjeva u smislu  
članka 8. Konvencije.  
35. Vlada je dalje navela kako nije došlo do miješanja u pravo  
podnositeljice zahtjeva na poštivanje njenog doma jer ona nije bila iseljena,  
već je dobrovoljno napustila stan.  
36. Osim toga, Vlada je ustvrdila da je, čak i kad bi Sud našao da je  
došlo do miješanja, to miješanje propisano zakonom, to jest, člankom 99.  
Zakona o stambenim odnosima.  
37. Prema mišljenju Vlade, za otkaz stanarskoga prava podnositeljici  
zahtjeva postojao je legitimni cilj. Vlada je objasnila kako su, radi  
rješavanja stambenih pitanja, stanarska prava uglavnom dodjeljivala razna  
poduzeća ili općine. Stanovi o kojima je riječ ostali su u vlasništvu tih  
poduzeća ili općina. Osobe koje su bile nositelji stanarskoga prava plaćale  
su veoma nisku najamninu i bile su zaštićene od proizvoljnog otkaza.  
Međutim, budući da je svrha stanarskih prava bila zadovoljavanje  
stambenih potreba radnika, vlasnici su imali pravo pred sudom tražiti otkaz  
stanarskoga prava kad god nositelj stanarskoga prava nije koristio stan u  
razdoblju dužem od šest mjeseci.  
38. U ovome predmetu podnositeljica zahtjeva nije bila vlasnica stana,  
već je samo stekla stanarsko pravo. Otkazavši podnositeljici zahtjeva  
stanarsko pravo, domaće su vlasti težile postići legitimne ciljeve očuvanja  
gospodarske dobrobiti zemlje i zaštite prava drugih osoba. Podnositeljica  
zahtjeva je, napustivši stan, pokazala kako joj on više ne treba, što je  
vlastima dozvolilo stan dodijeliti drugoj potrebitoj osobi.  
39. Što se tiče razmjernosti mjere o kojoj je riječ, Vlada je naglasila  
kako su domaći sudovi ocijenili sve mjerodavne činjenice koje se odnose na  
predmet podnositeljice zahtjeva, to jest, njene osobne prilike, kao što su  
njeno zdravstveno stanje, dob i razlozi napuštanja stana, kao i opće životne  
uvjete u Zadru u relevantno vrijeme. Sudovi su utvrdili kako, unatoč  
napadima na Zadar, ni u kojem trenutku nije bilo neposredne potrebe za  
napuštanjem grada, te su primijetili kako se iz okolnih područja u grad u  
stvari doselio određeni broj izbjeglica. Sve u svemu, otkaz stanarskoga  
prava podnositeljici zahtjeva ne bi se mogao smatrati proizvoljnim.  
2. Podnositeljica zahtjeva  
PRESUDA BLEČIĆ protiv HRVATSKE  
8
40. Podnositeljica zahtjeva je istaknula kako je svoj stan u Zadru uvijek  
smatrala domom u koji se namjeravala vratiti. Ustvrdila je kako stan nije  
napustila, već je samo otišla u posjet kćeri. Tijekom njenoga izbivanja u  
Hrvatskoj je eskalirao rat, te se nije mogla vratiti. Nakon toga se razboljela,  
pa je morala ostati u Rimu. Kad se u svibnju 1992. godine vratila, nije  
mogla ući u stan koji je bio zaposjeo M.F., tako da je bila prisiljena vratiti  
se u Rim. Njenu namjeru da se vrati u svoj dom u Zadru dokazuje i  
činjenica da je tamo ostavila sav namještaj i osobne stvari.  
41. Podnositeljica zahtjeva je tvrdila kako otkaz njenoga stanarskog  
prava od strane sudova predstavlja povredu njenoga prava na poštivanje  
njenoga doma.  
42. Nadalje, podnositeljica zahtjeva je navela kako nije bilo potrebe  
otkazati joj stanarsko pravo. Ta mjera, koja je navodno težila postići  
legitimni cilj pružanja smještaja prognaniku, nije bila opravdana, jer se taj  
cilj mogao postići dodjelom stana drugoj osobi na privremeno korištenje.  
Oduzevši joj stanarsko pravo, vlasti su je ostavili bez doma, odnosno mjesta  
gdje može živjeti, a ta je situacija postala trajna. Stoga joj je ta mjera  
nametnula prekomjerni teret i bila je nerazmjerna legitimnom cilju kojem se  
težilo.  
43. Podnositeljica zahtjeva je uz to dostavila i analizu 586 pojedinačnih  
slučajeva otkaza stanarskoga prava u sudskim postupcima u Hrvatskoj koju  
je izradilo Norveško vijeće za izbjeglice.  
3. Treća stranka  
44. OESS je ustvrdio kako se stanarsko pravo podnositeljice zahtjeva  
može promatrati na odgovarajući način samo u općem kontekstu radnji  
sudstva i zakonodavca koje su imale za posljedicu masovne otkaze  
stanarskih prava tijekom i nakon Domovinskoga rata u Hrvatskoj. Naveo je  
kako je od 1991. godine pokrenuto 23.700 postupaka za otkaz stanarskoga  
prava.  
45. Većina tih postupaka pokrenuta je protiv osoba srpskoga podrijetla,  
što je imalo za posljedicu značajan pad broja pripadnika manjinskoga  
stanovništva u Hrvatskoj. Prema mišljenju OESS-a, otkazi stanarskih prava  
imali su snažan negativni učinak na povratak manjina.  
46. OESS je osim toga dostavio iscrpnu analizu pravnog statusa koji se  
dodjeljivao stanarskim pravima u Bosni i Hercegovini. Naveli su kako je u  
bivšoj Jugoslaviji stanarsko pravo predstavljalo oblik čvrstoga najma koji je  
njegovim nositeljima omogućavao trajno korištenje stanova u društvenome  
vlasništvu. Takve su stanove obično gradila i njima raspolagala državna  
poduzeća ili javna tijela koja su imala pravo svojim zaposlenicima  
dodjeljivati stanarska prava. U svrhu osiguravanja sredstava za takav sustav,  
svi su građani uplaćivali obvezne doprinose u fondove stambene izgradnje,  
razmjerno svojim plaćama. Kad bi jednom bilo dodijeljeno, stanarsko je  
pravo bilo moguće otkazati samo u skladu sa zakonom i u sudskome  
postupku.  
PRESUDA BLEČIĆ protiv HRVATSKE  
9
47. Iako se osiguravanje smještaja prognanicima može smatrati  
legitimnim ciljem, trajan otkaz stanarskoga prava u ratnim uvjetima za  
stanare bi mogao predstavljati prekomjeran teret. U konačnici treba postići  
ravnotežu između potrebe osiguranja smještaja izbjeglicama i prognanicima  
i interesa nositelja stanarskoga prava. Hrvatske su vlasti njihove stanove  
mogle proglasiti privremeno napuštenima i dodijeliti ih prognanicima na  
privremeno korištenje do prestanka neprijateljstava, te time olakšati teret  
koji je stavljen na izvorne nositelje stanarskog prava.  
OESS je primijetio kako je Sud već ispitivao neke situacije koje su se  
ticale prognanika, i to na primjer u predmetu Loizidou v. Turkey (presuda od  
18. prosinca 1996., Reports of Judgements and Decisions 1996-VI) gdje je  
utvrdio povredu članka 1. Protokola br. 1. smatrajući kako turska Vlada nije  
objasnila kako legitiman cilj osiguravanja smještaja izbjeglim ciparskim  
Turcima može opravdati potpuno negiranje imovinskih prava podnositelja  
zahtjeva u obliku potpunog i trajnog osporavanja pristupa i s njime  
povezano izvlaštenje bez naknade.  
48. Što se tiče argumenta domaćih sudova da su svi stanovnici Zadra bili  
izloženi istim životnim uvjetima, OESS je istaknuo da, iako je točno da je  
čitavo stanovništvo na područjima pogođenim sukobom uglavnom trpjelo  
iste poteškoće, kao što je granatiranje te nedostatak vode i električne  
energije, pojedinci koji su bili pripadnici etničkih manjina uz to su bili  
suočeni s uznemirivanjem, prijetnjama, a u mnogim slučajevima i prisilnim  
iseljenjem iz njihovih domova i imovine. Uvjete pod kojima su te osobe  
otišle oslikava činjenica da su mnogi u stanovima ostavili svoje osobne  
stvari. U takvim je okolnostima OESS-u izbivanje iz stana zbog ratnih  
aktivnosti bilo teško smatrati izbivanjem dobrovoljne naravi.  
4. Vladine primjedbe na intervenciju treće stranke  
49. Vlada je općenito osporila mjerodavnost tvrdnji treće stranke,  
navodeći kako ovaj predmet nije otvorio niti jedno pitanje koje se tiče  
povratka izbjeglica ili prognanika odnosno povratka manjina, jer  
podnositeljica zahtjeva nikad nije bila izbjeglica ili prognanik. Vlada je uz  
to dostavila i pregled postignuća u procesu povratka izbjeglica i prognanika  
u Republici Hrvatskoj, tvrdeći da se, unatoč mnogim poteškoćama, on treba  
smatrati uspješnim.  
50. Što se intervencije treće stranke u dijelu koji se odnosi na pravnu  
narav stanarskoga prava, Vlada je, priznajući da je u određenoj mjeri bilo  
sličnosti, ipak ukazala na razlike u pravnom uređenju stanarskih prava u  
Hrvatskoj i Bosni i Hercegovini. Naglasila je kako se intervencija treće  
stranke u odnosu na to pitanje uglavnom odnosi na situaciju u Bosni i  
Hercegovini, pa stoga nije izravno mjerodavno za situaciju u Hrvatskoj.  
Nakon raspada bivše Jugoslavije, Hrvatska je postala neovisna država koja  
je donijela vlastito zakonodavstvo, a razvoj njenoga pravnog poretka od  
tada je bio različit. Sama činjenica da su problemi koji su se odnosili na rat  
bili slični ne znači da oni nužno zahtijevaju istovjetna pravna rješenja u  
PRESUDA BLEČIĆ protiv HRVATSKE  
10  
dvije različite države. Miješanja u prava zaštićena Konvencijom trebaju se  
razmatrati neovisno, uzimajući u obzir pravni poredak, socijalnu i političku  
situaciju u svakoj državi ugovornici, te je potrebno uzeti u obzir njenu  
slobodu procjene.  
B. Ocjena Suda  
1. Je li stan o kojemu je riječ bio dom podnositeljice zahtjeva u smislu  
članka 8. Konvencije  
51. Sud bilježi kako je podnositeljica zahtjeva u svom stanu u Zadru  
živjela neprekidno od 1953. godine do 26. srpnja 1991., kad je otputovala u  
Rim. Kad je odlazila, podnositeljica je zahtjeva u stanu ostavila sav  
namještaj, kao i svoje osobne stvari. Stan nije nikome iznajmila. Zaključala  
ga je i zamolila jednog susjeda da se o njemu brine tijekom njene  
odsutnosti.  
52. S obzirom na takve okolnosti, Sud je uvjeren kako podnositeljica  
zahtjeva nije imala namjeru napustiti stan. Štoviše, na odgovarajući se način  
pobrinula za njegovo održavanje, računajući da će se tamo vratiti. Stoga se  
za stan o kojemu je riječ može razumno smatrati da je u relevantno vrijeme  
bio njen dom u smislu članka 8. Konvencije.  
2. Je li bilo kakvih miješanja od strane javne vlasti u ostvarivanje  
prava podnositeljice zahtjeva na poštivanje njenog doma  
53. Sud bilježi kako je Općina Zadar pred Općinskim sudom u Zadru  
zatražila da se podnositeljici zahtjeva otkaže stanarsko pravo na stanu o  
kojemu je riječ. Sud je usvojio zahtjev, a prvostupanjsku su presudu  
potvrdili viši sudovi. Posljedica toga je bila ta da je podnositeljica zahtjeva  
ostala bez doma u Hrvatskoj.  
54. Utvrdivši da je stan o kojemu je riječ bio dom podnositeljice  
zahtjeva u smislu članka 8. Konvencije, Sud nalazi kako otkaz stanarskoga  
prava podnositeljici zahtjeva od strane domaćih sudova predstavlja  
miješanje u njeno pravo na poštivanje njenoga doma.  
3. Je li miješanje bilo opravdano  
55. Da bi mogao odrediti je li miješanje bilo opravdano prema stavku 2.  
članka 8., Sud mora redom ispitati je li ono bilo "u skladu sa zakonom", je li  
imalo cilj koji je bio legitiman prema tom stavku i je li bilo "potrebno u  
demokratskom društvu" radi naprijed navedenoga cilja (vidi presudu u  
predmetu Gillow v. the United Kingdom od 24. studenoga 1986., Serija A  
br. 124-C, str. 20, st. 48.).  
a. U skladu sa zakonom  
PRESUDA BLEČIĆ protiv HRVATSKE  
11  
56. Nije sporno da je miješanje, koje se temeljilo na članku 99. stavku 1.  
Zakona o stambenim odnosima, bilo "u skladu sa zakonom". Sud nema  
razloga smatrati drukčije.  
b. Legitimni cilj  
57. Sud primjećuje da su se, prema navodima Vlade, u bivšoj Jugoslaviji  
stanarska prava na društvenim stanovima dodjeljivala radi zadovoljavanja  
stambenih potreba građana. Politika koja je uređivala ta prava osiguravala je  
prilično povoljne uvjete za stanare, ali je od njih zahtijevala da u tim  
stanovima doista i žive. Članak 99. stavak 1. Zakona o stambenim odnosima  
imao je za cilj spriječiti svaku zloporabu stanarskog prava tako što je  
omogućavao njegov otkaz u slučaju ako osoba koja je bila nositelj prava ne  
bi poštivala njegovu svrhu, drugim riječima, ako ne bi stanovala u  
dodijeljenom joj stanu. Podnositeljica zahtjeva to nije osporila.  
58. Sud smatra kako je zakonodavstvo primijenjeno u predmetu  
podnositeljice zahtjeva težilo postići legitimni cilj, to jest, zadovoljavanje  
stambenih potreba građana, dakle njegova je svrha bila promicati  
gospodarsku dobrobit zemlje i zaštitu prava drugih. Sud ne vidi razloga  
zbog kojeg bi pretpostavio da je ono težilo ikojoj drugoj svrsi. Nije sporno  
da je, težeći tim ciljevima, hrvatski zakonodavac imao pravo, donošenjem  
članka 99. Zakona o stambenim odnosima, propisati otkaz stanarskog prava  
pojedincima koji više nisu živjeli u dodijeljenim im društvenim stanovima,  
te naknadnu preraspodjelu tih stanova potrebitima. Jedina stvar koja je  
prijeporna jest jesu li, primjenjujući tu odredbu u predmetu podnositeljice  
zahtjeva, hrvatski sudovi povrijedili njeno pravo na poštivanje njenog doma  
na nerazmjeran način.  
c. Potrebno u demokratskom društvu  
59. Da bi odredio je li pobijana mjera bila "potrebna u demokratskom  
društvu", Sud treba razmotriti jesu li, u svjetlu predmeta u cjelini, razlozi za  
koje je navedeno da opravdavaju ovu mjeru bili relevantni i dostatni u  
smislu stavka 2. članka 8. Konvencije (predmet Hoppe v. Germany, br.  
28422/95, st. 48., 5. prosinca 2002.). Pojam nužnosti podrazumijeva prijeku  
socijalnu potrebu. Osobito, primijenjena mjera mora biti razmjerna  
legitimnom cilju kojem se teži. Uz to, opseg slobode procjene koju uživaju  
nacionalne vlasti ovisit će ne samo o naravi cilja ograničenja, već i o naravi  
prava koje je u to uključeno.  
60. U ovome se predmetu zadovoljavanje stambenih potreba mora  
dovesti u ravnotežu s pravom podnositeljice zahtjeva na poštivanje njenoga  
doma, prava koje pripada njenoj vlastitoj osobnoj sigurnosti i dobrobiti.  
Prilikom određivanja opsega slobode procjene koja se dopušta Vladi,  
potrebno je uzeti u obzir važnost takvoga prava za pojedinca (vidi naprijed  
citirani predmet Gillow v. the United Kingdom, str. 22, st. 55.).  
PRESUDA BLEČIĆ protiv HRVATSKE  
12  
61. Sud osim toga ponavlja kako je, u skladu s člankom 19. Konvencije,  
njegova jedina zadaća osigurati poštivanje obveza koje su preuzele stranke  
Konvencije. On osobito nije nadležan rješavati zahtjeve u kojima se navodi  
kako su domaći sudovi počinili pravne ili činjenične pogreške, osim ako  
smatra kako postoji mogućnost da su takve pogreške za sobom povlačile  
moguću povredu bilo kojeg od prava i sloboda utvrđenih u Konvenciji (vidi  
predmet Kaneva v. Bulgaria, br. 26530/95, odluka Komisije od 27. veljače  
1997.). Iz toga slijedi kako zadaća Suda nije zamijeniti domaće vlasti u  
vršenju njihovih nadležnosti glede otkaza stanarskih prava u Hrvatskoj, već  
u svjetlu Konvencije preispitati odluke koje su te vlasti donijele vršeći svoju  
slobodu procjene (vidi, mutatis mutandis, presudu u predmetu Hokkanen v.  
Finland, od 23. rujna 1994., Serija A br. 299-A, str. 20, st. 55.; i predmet  
Elsholz v. Germany, br. 25735/94, ECHR 2000-VIII, str. 363, st. 48.).  
62. Vračajući se na ovaj predmet, ostaje pitanje je li način na koji su  
domaći sudovi vršili svoje diskrecijsko pravo u predmetu podnositeljice  
zahtjeva odgovarao prijekoj socijalnoj potrebi, a osobito je li bio razmjeran  
legitimnom cilju kojem se težilo.  
63. Sud bilježi kako su i Općinski sud i Vrhovni sud smatrali kako, u  
okolnostima predmeta, podnositeljica zahtjeva nije imala nikakvih  
opravdanih razloga ne vratiti se u Zadar. Oba su suda do tog zaključka došla  
nakon što su valjano razmotrili činjenična i pravna pitanja koja su se  
pojavila u sporu i nakon što su pažljivo analizirali argumente koje je iznijela  
podnositeljica zahtjeva. Sudovi su dali iscrpno obrazloženje za svoje  
odluke.  
Osobito, oba su suda uzela u obzir dob i zdravstvene probleme  
podnositeljice zahtjeva te su se uvjerili da bi joj njeno tjelesno stanje  
dopustilo putovati. Nadalje, oni su zauzeli stav da se eskalacija sukoba ne  
može smatrati opravdanim razlogom za napuštanje Zadra, jer je ona jednako  
pogađala svakoga građanina toga grada. Njihovi su zaključci očito bili u  
skladu s prethodno utvrđenom sudskom praksom Vrhovnoga suda koja se  
odnosila na to pitanje (vidi stavke 30. i 31. ove presude).  
Sud na ovom mjestu bilježi kako je konačnu odluku u ovom predmetu,  
koja je bila izravno odlučna za prava podnositeljice zahtjeva zajamčena  
Konvencijom, donio Ustavni sud dana 8. studenoga 1999. godine. Taj se  
sud priklonio utvrđenjima Vrhovnoga suda riješivši da odluka toga suda ne  
predstavlja povredu ustavnih prava podnositeljice zahtjeva.  
64. Sud prihvaća da kad državne vlasti pomiruju suprotstavljene interese  
različitih skupina u društvu, one neizbježno moraju povući crtu koja  
označava gdje određeni interes preuzima prevagu a drugi se povlači, ne  
znajući precizno njenu idealnu lokaciju. Razumno ocijeniti gdje je  
najprimjerenije povući takvu crtu, osobito ako takva ocjena podrazumijeva  
vaganje između sukobljenih interesa i dodjelu oskudnih sredstava na  
temelju toga, spada u slobodu procjene države.  
65. Miješanje države u socijalno-gospodarska pitanja kao što je  
stanovanje često je potrebno radi osiguravanja socijalne pravde i javne  
PRESUDA BLEČIĆ protiv HRVATSKE  
13  
dobrobiti. Na tom području sloboda procjene koju države imaju u provedbi  
socijalne i gospodarske politike nužno treba biti široka. Treba poštivati  
prosudbu domaćih vlasti o tome što je potrebno za postizanje ciljeva tih  
politika, osim ako je ta prosudba očigledno bez razumne osnove. Iako je to  
načelo prvotno bilo utvrđeno u kontekstu prigovora prema članku 1.  
Protokola br. 1 (na primjer, u presudi u predmetu James and Others v. the  
United Kingdom od 21. veljače 1986., Serija A br. 98, str. 32, st. 46.; te u  
presudi u predmetu Mellacher and Others v. Austria od 19. prosinca 1989.,  
Serija A br. 169, str. 25, st. 45.) Sud, imajući na umu da se Konvencija i  
njeni protokoli moraju tumačiti kao cjelina, smatra kako država uživa  
jednako široku slobodu procjene glede poštivanja doma u okolnostima kao  
što su one koje prevladavaju u ovome predmetu, u kontekstu članka 8.  
Stoga će Sud prihvatiti prosudbu domaćih vlasti o tome što je potrebno u  
demokratskom društvu, osim ako je ta prosudba očigledno bez razumne  
osnove, to jest, osim ako je primijenjena mjera očito nerazmjerna  
legitimnom cilju kojem se teži.  
Ta se sloboda dodjeljuje kako domaćem zakonodavcu ("u skladu sa  
zakonom"), tako i tijelima, između ostalog i sudbenim, koja su pozvana  
tumačiti i primjenjivati zakone koji su na snazi (vidi, mutatis mutandis,  
preusdu u predmetu Handyside v. the United Kingdom od 7. prosinca 1976.,  
Serija A br. 24, str. 22, st. 48.).  
66. U svjetlu naprijed navedenog, Sud je uvjeren da su se sporne odluke  
temeljile na razlozima koji nisu bili samo relevantni, već i dostatni u smislu  
stavka 2. članka 8. Ne može se tvrditi da su odluke hrvatskih sudova bile  
proizvoljne ili nerazumne, ili da je rješenje do kojeg su došle nastojeći  
postići poštenu ravnotežu između zahtjeva općega interesa zajednice i  
zahtjeva da se štiti pravo podnositeljice zahtjeva na poštivanje njenoga  
doma bilo očito nerazmjerno legitimnom cilju kojem se težilo. Sud smatra  
kako su, otkazavši podnositeljici zahtjeva stanarsko pravo, nacionalne vlasti  
djelovale u granicama slobode procjene koja im je dodijeljena u takvim  
pitanjima.  
67. Što se tiče sugestije podnositeljice zahtjeva i treće stranke (vidi  
stavke 42. i 47. ove presude) da su, otkazavši joj stanarsko pravo, umjesto  
da taj stan samo privremeno daju na korištenje drugoj osobi, nacionalne  
vlasti podnositeljici zahtjeva nametnule prekomjerni teret, Sud nalazi kako  
ta sugestija podrazumijeva tumačenje članka 8 na način kao da on sadrži  
test stroge nužnosti, koje tumačenje Sud ne nalazi opravdanim u ovim  
okolnostima. Dostupnost alternativnih rješenja sama po sebi ne čini otkaz  
stanarskoga prava neopravdanim. Ona predstavlja jedan od čimbenika  
relevantan za određivanje može li se odabrano sredstvo smatrati razumnim i  
prikladnim za postizanje legitimnog cilja kojem se teži. Uz uvjet da  
miješanje ostane unutar tih granica, u što je Sud uvjeren s obzirom na svoja  
naprijed iznesena razmatranja (vidi stavak 66. ove presude), zadaća Suda  
nije kazati predstavlja li mjera koja je predmet prigovora najbolje rješenje  
za rješavanje dotičnoga problema odnosno je li država svoje diskrecijsko  
PRESUDA BLEČIĆ protiv HRVATSKE  
14  
pravo trebala vršiti drukčije (vidi, mutatis mutandis, predmet James and  
Others v. the United Kingdom, op. cit., str. 35, st. 51.).  
68. Nadalje, iako članak 8. Konvencije ne sadrži nikakve izričite  
postupovne zahtjeve, proces odlučivanja u mjerama miješanja mora biti  
pošten i takav da osigura dužno poštivanje interesa koje štiti članak 8. Sud,  
stoga, mora odrediti je li, s obzirom na okolnosti predmeta, a osobito zbog  
važnosti odluka koje se trebaju donijeti, podnositeljica zahtjeva bila  
uključena u proces odlučivanja koji joj je, gledano u cjelini, mogao u  
dostatnom opsegu osigurati zahtjevanu zaštitu njenih interesa (vidi presudu  
u predmetu W. v. the United Kingdom od 8. srpnja 1987., Serija A br. 121,  
str. 29, st. 64.; naprijed citirani predmet Elsholz v. Germany, st. 52.; te  
predmet T.P. and K.M. v. the United Kingdom, br. 28945/95, st. 72., ECHR  
2001-V).  
69. Sud bilježi kako je u prvostupanjskom postupku podnositeljica  
zahtjeva, kojoj je pomagao punomoćnik, imala priliku svoje argumente  
iznijeti kako usmeno, tako i pismeno. Iako su u žalbenome postupku  
Županijski sud i Vrhovni sud svoje odluke temeljili na prvostupanjskom  
spisu predmeta, podnositeljici zahtjeva dana je mogućnost u pisanom obliku  
iznijeti sve stavove koji su prema njenom mišljenju bili odlučni za ishod  
postupka. Rasprava pred žalbenim sudovima stoga nije bila potrebna.  
70. U tim okolnostima Sud je uvjeren kako su se poštivali postupovni  
zahtjevi iz članka 8. Konvencije i kako je podnositeljica zahtjeva bila  
uključena u proces odlučivanja u mjeri dostatnoj da joj osigura potrebnu  
zaštitu njenih interesa.  
71. Prema tome, do povrede članka 8. Konvencije nije došlo.  
II. NAVODNA POVREDA ČLANKA 1. PROTOKOLA BR. 1 UZ  
KONVENCIJU  
72. Podnositeljica zahtjeva je prigovorila i da je gubitak stanarskoga  
prava doveo do povrede njenog prava na mirno uživanje vlasništva. Uz to,  
ustvrdila je kako su povrijeđena njena vlasnička prava jer joj je uskraćena  
mogućnost otkupa stana o kojemu je riječ (vidi stavak 32. ove presude).  
Pozvala se na članak 1. Protokola br. 1 koji glasi kako slijedi:  
"Svaka fizička ili pravna osoba ima pravo na mirno uživanje svojega  
vlasništva. Nitko se ne smije lišiti svoga vlasništva, osim u javnom  
interesu, i to samo uz uvjete predviđene zakonom i općim načelima  
međunarodnog prava.  
Prethodne odredbe, međutim, ni na koji način ne umanjuju pravo  
države da primijeni zakone koje smatra potrebnima da bi uredila  
upotrebu vlasništva u skladu s općim interesom ili za osiguranje  
plaćanja poreza ili drugih doprinosa ili kazni."  
PRESUDA BLEČIĆ protiv HRVATSKE  
15  
73. Sud ne nalazi potrebnim odlučivati predstavlja li stanarsko pravo  
imovinu ili vlasništvo u smislu članka 1. Protokola br. 1 iz sljedećih razloga.  
74. Čak i ako se pretpostavi da otkaz stanarskoga prava podnositeljici  
zahtjeva podrazumijeva pravo na vlasništvo, Sud smatra kako miješanje o  
kojemu je riječ nije bilo ni izvlaštenje ni mjera za kontrolu upotrebe  
vlasništva. Stoga to pitanje treba rješavati pozivom na prvu rečenicu prvoga  
članka 1. Protokola br. 1.  
75. Svako miješanje u pravo vlasništva, bez obzira na pravilo pod koje  
potpada, može se opravdati jedino ako služi legitimnom javnom (ili općem)  
interesu. Otkaz stanarskoga prava podnositeljici zahtjeva je, kako je Sud već  
utvrdio (vidi stavke 57. i 58. ove presude), težio legitimnom cilju socijalne  
politike.  
76. Nadalje, da bi zahtjevi iz članka 1. Protokola br. 1 bili zadovoljeni,  
miješanje u prava pojedinca na temelju te odredbe mora uspostaviti poštenu  
ravnotežu između potreba općeg interesa zajednice i zahtjeva zaštite  
temeljnih prava pojedinca (vidi, među drugim izvorima prava, presudu u  
predmetu Sporrong and Lönnroth v. Sweden od 23. rujna 1982., Serija A br.  
52, str. 26, st. 69.; presudu u predmetu Scollo v. Italy od 28. rujna 1995.,  
Serija A br. 315-C, str. 53, st. 32.).  
77. U vezi s time, Sud se poziva na svoja razmatranja koja se odnose na  
navodne povrede prava podnositeljice zahtjeva na poštivanje njenoga doma  
(vidi stavke 63. do 71. ove presude) koji su primjenjivi i na njeno pravo na  
mirno uživanje njenoga vlasništva.  
78. Sud prema tome zaključuje da otkaz stanarskoga prava i posljedični  
gubitak moguće prilike za otkup stana o kojemu je riječ nije doveo do  
povrede članka 1. Protokola br. 1.  
IZ TIH RAZLOGA, SUD JEDNOGLASNO  
1. presuđuje da nije došlo do povrede članka 8. Konvencije;  
2. presuđuje da nije došlo do povrede članka 1. Protokola br. 1 uz  
Konvenciju.  
Sastavljeno na engleskom jeziku i otpravljeno u pisanom obliku dana 29.  
srpnja 2004. u skladu s pravilom 77. stavcima 2. i 3. Poslovnika Suda.  
Santiago QUESADA  
Zamjenik tajnika Odjela  
Christos ROZAKIS  
Predsjednik