PRESUDA SAHINI PROTIV HRVATSKE
3
što se za podnositelja zahtjeva u sporu dovodi u pitanje (vidi, između mnogih drugih izvora
prava, Frydlender v. France [GC], br. 30979/96, stavak 43., ECHR 2000-VII).
C. Tvrdnje stranaka
18. Vlada je iznijela kako stvar radi koje se vodio predmet podnositelja nije
zahtijevala posebnu žurnost u odlučivanju. Ona se pozvala na praksu Suda, tvrdeći da su
predmeti u kojima se zahtijeva posebna žurnost oni koji se odnose na obiteljske stvari, ili na
isplatu naknada šteta žrtvama prometnih nesreća, oni koji uključuju interese velikog broja
osoba te predmeti radi otkaza sa posla.
19. Što se tiče ponašanja podnositelja zahtjeva u razdoblju koje ulazi u nadležnost
Suda, Vlada je iznijela da je podnositeljev odvjetnik zatražio odgodu ročišta zakazanog za 5.
listopada 1999. radi konzultacija sa podnositeljem.
20. Što se tiče ponašanja vlasti, Vlada je tvrdila da su domaći sudovi pokazali revnost
u vođenju postupka. Vlada je posebice istaknula kako su u građanskom postupku sudovi
ograničeni u svojoj aktivnosti jer ne mogu poduzimati postupovne radnje na vlastitu
inicijativu, već uglavnom prema zahtjevima stranaka.
21. Podnositelj se usprotivio tvrdnjama Vlade.
D. Ocjena Suda
22. Glede složenosti predmeta, Sud bilježi da predmet ne uključuje bilo kakvu
činjeničnu ili pravnu složenost. U tom pogledu Sud posebice bilježi da se u postupku radi
mirnog smetanja posjeda podnositeljevog vlasništva nisu razmatrala nikakva vlasnička pitanja
već je jedino trebalo utvrditi da li je podnositelj bio u posjedu prostora o kojem se radi te da li
je njegov posjed bio smetan od tuženika.
23. Glede ponašanja domaćih Vlasti, Sud ponavlja kako se samo za ona odugovlačenja
za koja se državu može smatrati odgovornom može opravdano utvrditi da je prekoračen
"razumni rok" (vidi, inter alia, presudu u predmetu Monnet v. France od 27. listopada 1993.,
Serija A br. 273, str. 12, stavak 30.). U ovom predmetu Sud bilježi razdoblje potpune
neaktivnosti između 5. studenog 1997., kada je Konvencija stupila na snagu u odnosu na
Hrvatsku, i 5. listopada 1999. kada je prvostupanjski sud održao ročište, što iznosi godinu
dana i jedanaest mjeseci. Sud bilježi da Vlada nije dala bilo kakvo obrazloženje za taj zastoj u
postupku, pa se taj zastoj može u potpunosti pripisati domaćim vlastima.
24. Glede ponašanja podnositelja, Sud prihvaća da je podnositeljev odvjetnik
prouzročio odgodu jednog ročišta. Međutim, taj jedan događaj nije značajno pridonio dužini
postupka.
25. Imajući u vidu cjelokupnu dužinu postupka te razdoblje neaktivnosti za koje su u
potpunosti odgovorne domaće vlasti, Sud smatra da je dužina postupka u ovom predmetu
prekoračila zahtjev za razumnim rokom iz članka 6. § 1. Konvencije.
II. PRIMJENA ČLANKA 41. KONVENCIJE
26. Članak 41. Konvencije predviđa: