PRESUDA MUŽEVIĆ PROTIV HRVATSKE
8
nije moglo očekivati da podnese tu tužbu, koja joj u to vrijeme nije nudila nikakve razumne
izglede za uspjeh. Prigovor Vlade treba stoga odbiti.
2. Pridržavanje pravila o šest mjeseci
77.
Sud podsjeća da se prema članku 35., stavku 1. Konvencije, Sud može baviti s
nekom stvari „u roku od šest mjeseci od datuma kad je donesena konačna odluka.“ Međutim,
kad se navodna povreda odnosi, kao što je to slučaj u ovome predmetu, na trajnu situaciju
protiv koje nije dostupno nikakvo pravno sredstvo, tada razdoblje od šest mjeseci počinje teći
tek kad je ta situacija okončana (vidi, između mnogih drugih izvora prava, Pekov v.
Bulgarska, br. 50358/99, § 60, 30. ožujka 2006.).
78.
Sud s tim u vezi opaža da su dva ovršna postupka spojena u jedan pod brojem
I-90/92 okončana 10. srpnja 2001. godine, a da je podnositeljica zahtjeva podnijela svoj
zahtjev Sudu 18. listopada 2002. godine, dakle više od šest mjeseci kasnije.
79.
S druge strane, Vlada u svojemu očitovanju nije postavila prigovor
nedopuštenosti s obzirom na pravilo o šest mjeseci.
80.
Sud ponavlja da on nema mogućnost zanemariti primjenu pravila o šest
mjeseci, samo zbog toga što Vlada nije uložila prethodni prigovor u tom smislu (vidi predmet
Walker v. the United Kingdom (dec.), br. 34979/97, ECHR 2000-I). To je tako zato što pravilo
o šest mjeseci, kojime se odražava želja ugovornih stranaka da se već donijete odluke ne
dovode u pitanje nakon proteka nekog nedefiniranog vremenskog razdoblja, služi interesima
ne samo tužene Vlade, nego i pravne sigurnosti, koja je vrijednost sama po sebi. Ovo je
pravilo odmjerilo vremenska ograničenja nadzora koji vrše organi Konvencije i dalo znak i
pojedincima i državnim vlastima koje je to razdoblje preko kojega takav nadzor nije više
moguć (vidi naprijed citirani predmet Walker).
81.
ga treba odbiti na temelju članka 35., stavak 4. Konvencije.
82. Sud nadalje primijećuje da ostatak zahtjeva kako je naveden pod točkama A, B
Slijedi da je ovaj dio zahtjeva nedopušten na temelju članka 35., stavka 1. i da
i C ove presude nije očigledno neosnovan u smislu članka 35., stavka 3. Konvencije. Nadalje
primijećuje da nije nedopušten ni po kojoj drugoj osnovi. Stoga treba biti proglašen
dopuštenim.
B. Osnovanost
83.
Sud ponavlja da država ima obvezu organizirati sustav ovrhe presuda koji je
djelotvoran kako na razini prava tako i u praksi, te osigurati njihovu ovrhu bez neopravdanih
odgoda (vidi predmet Fuklev v. Ukraine, br. 71186/01, § 84, 7. lipnja 2005). Međutim,
moguće propuštanje ovrhe presude zbog neimaštine dužnika ne može se smatrati krivnjom
države, osim u mjeri u kojoj se to može pripisati domaćim vlastima, na primjer, njihovim
greškama ili odgodi u postupanju s ovrhom (vidi, mutatis mutandis, predmet Omasta v.
Slovakia (dec.), br. 40221/98, 10. prosinca 2002.).
84.
Razumnost duljine postupka mora se ocijeniti u svjetlu okolnosti predmeta i
pozivom na slijedeće kriterije: složenost predmeta, ponašanje podnositelja zahtjeva i
mjerodavnih vlasti kao i važnost onoga što se za podnositelja zahtjeva dovodi u pitanje u
sporu (vidi, između mnogo drugih izvora prava, predmete Cocchiarella v. Italy
[GC], br. 64886/01, § 68, biti će objavljena u ECHR 2006 i Frydlender v. France [GC] , br.
30979/96, stavak 43., ECHR 2000-VII). Sud ponavlja da se u ovršnom postupku, zbog same
njegove prirode treba postupati ekspeditivno (vidi predmet Comingersoll S.A. v. Portugal
[GC], br. 35382/97, § 23, ECHR 2000-IV).