PRESUDA LB INTERFINANZ A.G. PROTIV HRVATSKE
AD protiv Bugarske, br. 49429/99, § 86, ECHR 2005-... (ulomci); i Sukobljević protiv
Hrvatske, br.. 5129/03, § 37, 2. studenog 2006.).
Sud nadalje primjećuje da su prema hrvatskom pravu u slučaju da je stečajni postupak
pokrenut protiv banke, njeni vjerovnici ovlašteni ostvariti svoje tražbine isključivo u okviru
stečajnog postupka u kojem stečajni upravitelj na ispitnom ročištu priznaje odnosno odbija
prijavljene tražbine.
20. Stoga Sud smatra da su se u stečajnom postupku protiv Županjske banke pred
Općinskim sudom u Osijeku utvrđivala prava i obveze građanske naravi podnositelja kao
jednog od vjerovnika navedene banke, u smislu članka 6. stavka 1. Konvencije, te prigovor
Vlade stoga treba odbaciti.
21. Sud primjećuje da ovaj zahtjev nije očigledno neosnovan u smislu članka 35.
stavka 3. Konvencije. Dalje primjećuje da nije nedopušten ni po nekoj drugoj osnovi. Stoga je
ovaj zahtjev dopušten.
B. Osnovanost
22. Podnositelj je priznao da je njegov zastupnik znao da je tražbina DAB prijavljena,
ali da nije znao da ju je priznala stečajna upraviteljica, pa stoga nije bio u mogućnosti osporiti
tu tražbinu. Nadalje je tvrdio da sporna tražbina nije niti mogla biti prihvaćena budući da u
vrijeme održavanja ročišta, 15. rujna 1999., nije bila dospjela.
23. Vlada je istaknula da je zastupnik podnositelja prisustvovao ročištu održanom 15.
rujna 1999. na kojem je stečajna upraviteljica priznala tražbine DAB te da je zastupnik
podnositelja stoga bio u mogućnosti osporiti tražbinu.
24. Sud ponovno ističe da prema njegovoj praksi načelo jednakosti procesnih oružja
zahtijeva postojanje razumne mogućnosti obaju stranaka da izlože činjenice i podupru ih
svojim dokazima, u takvim uvjetima koji niti jednu od stranaka ne stavljaju u bitno lošiji
položaj u odnosu na suprotnu stranku (Dombo Beheer B.V. protiv Nizozemske, presuda od 27.
listopada 1993., serija A br. 274, str. 19, § 33, i Ankerl protiv Švicarske, presuda od 23.
listopada 1996., Izvješća 1996-V, str. 1567-68, § 38). Pravo na saslušanje stranaka u načelu
znači mogućnost stranaka da saznaju za predložene dokaze i iznijete primjedbe te mogućnost
da na iste podnose vlastite primjedbe, a radi utjecanja na odluku suda (vidi Lobo Machado
protiv Portugala, presuda od 20. veljače 1996., Izvješća 1996-I, § 31; Nideröst-Huber protiv
Švicarske, presuda od 18. veljače 1997, Izvješća 1997-I, str. 108, § 24; i K.S. protiv Finske,
br. 29346/95, § 21, 31. svibnja 2001).
25. Svrha članka 6. stavka 1. je prije svega osigurati interese stranaka i interese
pravilnog izvršenja pravde (Acquaviva protiv Francuske, presuda od 21. studenog 1995.,
serija A br. 333-A, str. 17, § 66, i Nideröst-Huber, citiran gore, str. 109, § 30). U pitanju je
povjerenje stranke u djelovanje pravde, koji se temelji, inter alia, na saznanju o postojanju
mogućnosti da izrazi svoje stajalište u pogledu svakog podneska (Nideröst-Huber, citiran
gore, str. 108, § 29, i Beer protiv Austrije, br. 30428/96, § 18, 6. veljače 2001).
26. Konvencija ne sadrži pravila o dokazima kao takvima. Na nacionalnim je
sudovima da ocjenjuju predložene dokaze i relevantnost pojedinog dokaza kojeg stranka želi
izvesti. Unatoč tome, Sud se mora uvjeriti da je postupak kao cjelina, uključujući način na
koji je prihvaćeno izvođenje dokaza, bio pravičan u smislu članka 6. stavka 1. (vidi Schenk
protiv Švicarske, presuda od 12. srpnja 1988., serija A br. 140, str. 29, § 46).
27. U ovom predmetu, Sud na početku primjećuje da je podnositelj priznao da je znao
za tražbinu koju je prijavila DAB u stečajnom postupku protiv Županjske banke pred
Trgovačkim sudom u Osijeku. Podnositelj je prigovorio, međutim, da nije znao da je dotičnu
tražbinu stečajna upraviteljica priznala te da je stoga bio spriječen u osporavanju te tražbine.
28. Sud primjećuje da odluka donesena na ročištu 15. rujna 1999. na kojem je stečajna