EUROPSKI SUD ZA LJUDSKA PRAVA  
PRVI ODJEL  
PREDMET KVARTUČ PROTIV HRVATSKE (Br. 2)  
(Zahtjev br. 34830/07)  
PRESUDA  
STRASBOURG  
22. travnja 2010.  
Ova će presuda postati konačnom pod okolnostima utvrđenim u članku 44.  
stavku 2. Konvencije. Može biti podvrgnuta uredničkim izmjenama.  
PRESUDA KVARTUČ (BR. 2) PROTIV HRVATSKE  
1
U predmetu Kvartuč protiv Hrvatske,  
Europski sud za ljudska prava (Prvi odjel), zasjedajući u vijeću u  
sastavu:  
g. Christos Rozakis, predsjednik,  
gđa Nina Vajić,  
g. Khanlar Hajiyev,  
g. Dean Spielmann,  
g. Sverre Erik Jebens,  
g. Giorgio Malinverni,  
g. George Nicolaou, suci,  
i g. Søren Nielsen, tajnik odjela,  
nakon vijećanja zatvorenog za javnost 25. ožujka 2010.,  
donosi sljedeću presudu koja je usvojena tog datuma:  
POSTUPAK  
1. Postupak u ovome predmetu pokrenut je na temelju zahtjeva (br.  
34830/07) protiv Republike Hrvatske što ga je 29. lipnja 2007. hrvatski  
državljanin g. Zoran Kvartuč ("podnositelj zahtjeva") podnio Sudu na  
temelju članka 34. Konvencije za zaštitu ljudskih prava i temeljnih sloboda  
("Konvencija").  
2. Hrvatsku vladu ("Vlada") zastupala je njezina zastupnica, gđa Š.  
Stažnik.  
3. Dana 11. prosinca 2008. predsjednik Prvog odjela odlučio je o  
zahtjevu obavijestiti Vladu. Odlučeno je i da će se istovremeno ispitati  
dopuštenost i osnovanost zahtjeva (članak 29. stavak 3.).  
ČINJENICE  
I. OKOLNOSTI PREDMETA  
4. Podnositelj zahtjeva rođen je 1956. godine i živi u Zadru, u  
Hrvatskoj.  
5. Dana 15. ožujka 1995. podnositelj zahtjeva podnio je Općinskom  
sudu u Zadru građansku tužbu protiv Hrvatskog fonda za privatizaciju i još  
dvije tvrtke, tražeći poništenje ugovora o kupoprodaji dionica na temelju  
kojega je Fond dionice jedne tvrtke, čiji je podnositelj zahtjeva dioničar,  
prodao drugoj tvrtci.  
6. Dana 23. svibnja 1995. sud je donio odluku kojom je odbio prigovor  
drugog tuženika o stvarnoj nenadležnosti. Povodom žalbe drugog tuženika,  
dana 21. prosinca 1995. Županijski sud u Zadru preinačio je prvostupanjsku  
PRESUDA KVARTUČ (BR. 2) PROTIV HRVATSKE  
2
odluku utvrdivši da u dotičnoj pravnoj stvari nisu nadležni redovni sudovi,  
te je predmet ustupio Upravnom sudu Republike Hrvatske. Dana 11. rujna  
1997. Upravni sud oglasio se nenadležnim u dotičnoj pravnoj stvari i  
obratio se Vrhovnom sudu Republike Hrvatske radi rješavanja sukoba  
nadležnosti koji je time nastao. Dana 1. listopada 1998. Vrhovni sud donio  
je odluku da su u dotičnoj pravnoj stvari nadležni redovni sudovi. Dana 11.  
prosinca 1998. predmet je vraćen Općinskom sudu u Zadru.  
7. Općinski sud u Zadru održao je ročišta 3. svibnja 2000. i 19. veljače  
2002.  
8. Dana 23. ožujka 2004. sud je prekinuo postupak zbog toga što je nad  
drugim tuženikom 16. studenoga 2000. otvoren stečajni postupak. Taj je  
stečajni postupak okončan 4. listopada 2004. kad je trgovačko društvo P.P.  
izbrisano iz sudskoga registra.  
9. Zbog stečajnog postupka, Općinski sud u Zadru se 9. veljače 2005.  
oglasio nenadležnim u toj pravnoj stvari i predmet ustupio Trgovačkom  
sudu u Zadru.  
10. Dana 24. svibnja 2006. podnositelj zahtjeva podnio je Visokom  
trgovačkom sudu zahtjev za zaštitu prava na suđenje u razumnom roku, koji  
je odbijen 3. studenoga 2006. Podnositelj zahtjeva žalio se Vrhovnom sudu.  
11. Dana 18. listopada 2006. Trgovački sud u Zadru prekinuo je  
postupak zbog toga što je drugi tuženik prestao postojati kao pravna osoba.  
12. Dana 10. studenoga 2006. podnositelj zahtjeva žalio se protiv te  
odluke Visokom trgovačkom sudu Republike Hrvatske.  
13. Dana 17. svibnja 2007. Vrhovni sud preinačio je odluku Visokog  
trgovačkog suda od 3. studenoga 2006. (vidi stavak 10. ove presude)  
utvrdivši da je podnositelju zahtjeva povrijeđeno pravo na suđenje u  
razumnom roku. Dosudio mu je naknadu u iznosu od 14.000 hrvatskih kuna  
(HRK), a Trgovačkom je sudu odredio rok od šest mjeseci za donošenje  
odluke u podnositeljevom predmetu računajući od dostave svoga rješenja.  
14. Odluka Vrhovnog suda dostavljena je Trgovačkom sudu u Zadru 29.  
lipnja 2007.  
15. Budući da je u to vrijeme predmet bio u postupku pred Visokim  
trgovačkim sudom, dana 3. srpnja 2007. uredujući sudac Trgovačkog suda u  
Zadru uputio je dopis Visokom trgovačkom sudu pozivajući ga da odluči o  
podnositeljevoj žalbi od 10. studenoga 2006. podnesenoj protiv  
prvostupanjske odluke. Objasnio je da inače neće moći postupati u  
predmetu i izvršiti nalog Vrhovnoga suda od 17. svibnja 2007. prema  
kojemu je bio obvezan u podnositeljevom predmetu donijeti odluku u roku  
od šest mjeseci.  
16. Dana 31. prosinca 2008. Visoki trgovački sud dijelom je odbio žalbu  
podnositelja zahtjeva od 10. studenoga 2006. i potvrdio prvostupanjsku  
odluku u odnosu na prvog i drugog tuženika. Međutim, u odnosu na trećeg  
tuženika, prvostupanjsku je odluku ukinuo i predmet vratio na ponovno  
odlučivanje. Predmet je vraćen Trgovačkom sudu 26. siječnja 2009.  
PRESUDA KVARTUČ (BR. 2) PROTIV HRVATSKE  
3
17. Podnositelj zahtjeva potom je podnio reviziju protiv drugostupanjske  
odluke, koju je Vrhovni sud odbacio 4. lipnja 2009.  
18. Dana 9. rujna 2009. podnositelj zahtjeva podnio je ustavnu tužbu  
protiv odluke Vrhovnoga suda. Dana 26. studenoga 2009. Ustavni sud  
odbacio je podnositeljevu ustavnu tužbu.  
19. U međuvremenu, u ponovljenom postupku povodom odluke  
Visokog trgovačkog suda o vraćanju predmeta na ponovno odlučivanje od  
31. prosinca 2008., dana 11. ožujka 2009. Trgovački sud u Zadru donio je  
presudu kojom je presudio protiv podnositelja zahtjeva.  
20. Podnositelj zahtjeva žalio se 25. travnja 2009., a postupak je  
trenutačno u tijeku pred Visokim trgovačkim sudom.  
II. MJERODAVNO DOMAĆE PRAVO  
21. Mjerodavni dio Zakona o sudovima (Narodne novine, br. 150/05 i  
16/07), koji je stupio na snagu 29. prosinca 2005., glasi kako slijedi:  
III. ZAŠTITA PRAVA NA SUĐENJE U RAZUMNOM ROKU  
Članak 27.  
"(1) Stranka u sudskom postupku koja smatra da nadležni sud nije odlučio u  
razumnom roku o njezinom pravu ili obvezi ili o sumnji ili optužbi za kažnjivo djelo,  
može neposredno višem sudu uputiti zahtjev za zaštitu prava na suđenje u razumnom  
roku.  
(2) Ako se zahtjev odnosi na postupak koji je u tijeku pred Visokim trgovačkim  
sudom Republike Hrvatske, Visokim prekršajnim sudom Republike Hrvatske ili  
Upravnim sudom Republike Hrvatske, o zahtjevu će odlučiti Vrhovni sud Republike  
Hrvatske.  
(3) Postupak odlučivanja o zahtjevu iz stavka 1. ovoga članka je hitan."  
Članak 28.  
"(1) Ako sud iz članka 27. ovoga Zakona utvrdi da je zahtjev podnositelja osnovan,  
odredit će rok u kojem sud pred kojim je postupak u tijeku mora odlučiti o pravu ili  
obvezi ili o sumnji ili optužbi za kažnjivo djelo podnositelja zahtjeva, te odrediti  
primjerenu naknadu koja pripada podnositelju zbog povrede njegovog prava na  
suđenje u razumnom roku.  
(2) Naknada se isplaćuje iz državnog proračuna u roku od tri mjeseca od dana  
podnošenja zahtjeva stranke za njezinu isplatu.  
(3) Protiv rješenja o zahtjevu za zaštitu prava na suđenje u razumnom roku može se  
u roku od petnaest dana podnijeti žalba Vrhovnom sudu Republike Hrvatske. Protiv  
rješenja Vrhovnog suda Republike Hrvatske žalba nije dopuštena, ali se može  
pokrenuti ustavna tužba."  
PRESUDA KVARTUČ (BR. 2) PROTIV HRVATSKE  
4
PRAVO  
I. NAVODNA POVREDA ČLANKA 6. STAVKA 1. KONVENCIJE  
22. Podnositelj zahtjeva prigovorio je da duljina građanskog postupka  
nije bila u skladu sa zahtjevom "razumnog roka", utvrđenim člankom 6.  
stavkom 1. Konvencije. Osobito je prigovorio da iznos naknade koja mu je  
dosuđena zbog povrede prava na suđenje u razumnom roku nije bio  
primjeren. Članak 6. stavak 1. Konvencije glasi kako slijedi:  
"Radi utvrđivanja svojih prava i obveza građanske naravi….svatko ima pravo da …  
sud pravično … ispita njegov slučaj."  
23. Vlada je osporila te tvrdnje.  
24. Sud smatra da je razdoblje koje treba uzeti u obzir započelo 6.  
studenoga 1997., dan nakon što je Konvencija stupila na snagu u odnosu na  
Hrvatsku. Međutim, prilikom ocjene razumnosti vremena koje je proteklo  
od toga datuma, mora se voditi računa o stanju postupka u vrijeme  
ratifikacije. U vezi s time, Sud konstatira da je postupak počeo 15. ožujka  
1995., kad je podnositelj zahtjeva podnio svoju građansku tužbu. To znači  
da je, prije ratifikacije, trajao oko dvije godine i osam mjeseci.  
25. Dana 17. svibnja 2007., kad je Vrhovni sud donio svoju odluku (vidi  
stavak 13. ove presude), postupak u predmetu još je bio u tijeku. Na taj je  
datum postupak trajao oko devet i pol godina nakon ratifikacije, na dvije  
razine nadležnosti.  
26. Razdoblje koje treba uzeti u obzir još nije završilo. To znači da je  
postupak u predmetu dosad ukupno trajao više od četrnaest godina i devet  
mjeseci na četiri razine nadležnosti, od kojih se više od dvanaest godina  
odnosi na razdoblje nakon ratifikacije Konvencije od strane Hrvatske.  
A. Dopuštenost  
1. Podnositeljev status žrtve  
27. Vlada je ustvrdila da je Vrhovni sud prihvatio podnositeljev zahtjev,  
utvrdio povredu njegovoga prava na suđenje u razumnom roku i dosudio mu  
odgovarajuću naknadu. To znači da je povreda koja je predmet prigovora  
ispravljena pred domaćim tijelima, pa je, kao posljedica toga, podnositelj  
zahtjeva izgubio status žrtve.  
28. Podnositelj zahtjeva odgovorio je da se još uvijek može smatrati  
žrtvom povrede koja je predmet prigovora.  
29. Sud primjećuje da je u trenutku kad je Vrhovni sud donio svoju  
odluku postupak trajao više od devet i pol godina, nakon ratifikacije  
Konvencije od strane Hrvatske, na dvije razine nadležnosti. Pravedna  
PRESUDA KVARTUČ (BR. 2) PROTIV HRVATSKE  
5
naknada koju je Vrhovni sud dosudio ne odgovara onome što bi Sud  
vjerojatno bio dosudio na temelju članka 41. Konvencije u odnosu na to isto  
razdoblje.  
30. Dosuđena se naknada, stoga, ne može smatrati primjerenom s  
obzirom na okolnosti ovoga predmeta (vidi načela utvrđena na temelju  
sudske prakse Suda u predmetu Cocchiarella v. Italy [GC], br. 64886/01,  
§§ 65-107, ECHR 2006-V, ili Scordino v. Italy (no. 1) [GC], br. 36813/97,  
§§ 178-213, ECHR 2006-V), posebno uzimajući u obzir činjenicu da niži  
sudovi nisu postupili u skladu s nalogom Vrhovnoga suda da donesu odluku  
u roku od šest mjeseci. U tim okolnostima, u odnosu na razdoblje  
obuhvaćeno utvrđenjem Vrhovnoga suda, podnositelj zahtjeva nije izgubio  
status žrtve u smislu članka 34. Konvencije.  
31. Sud primjećuje da je postupak još uvijek u tijeku, pa je stoga pozvan  
ispitati njegovu ukupnu duljinu.  
2. Iscrpljenje domaćih pravnih sredstava  
32. Kad je riječ o duljini postupka nakon odluke Vrhovnoga suda, Vlada  
je ustvrdila da je podnositelj zahtjeva trebao podnijeti drugi zahtjev za  
zaštitu prava na suđenje u razumnom roku, što on nije napravio.  
33. Podnositelj zahtjeva osporio je tu tvrdnju.  
34. Sud na početku primjećuje da je podnositelj zahtjeva iskoristio  
djelotvorno domaće pravno sredstvo u odnosu na duljinu postupka – zahtjev  
za zaštitu prava na suđenje u razumnom roku – te da je Vrhovni sud utvrdio  
povredu tog prava u njegovom predmetu, ali mu nije dosudio odgovarajuću  
naknadu. Sud ponavlja da je, u predmetima u kojima je došlo do odbijanja  
jednog sličnog pravnog sredstva za duljinu postupka (ustavne tužbe), bilo  
potrebno provjeriti je li način na koji je Ustavni sud tumačio i primjenjivao  
mjerodavne odredbe domaćega prava doveo do posljedica koje su bile u  
skladu s načelima Konvencije, tumačenima u svjetlu sudske prakse Suda.  
Ako odluka Ustavnoga suda nije bila u skladu s načelima Konvencije, Sud  
je smatrao da podnositelji zahtjeva nisu bili obvezni podnositi dodatne  
ustavne tužbe, jer bi to značilo da se preširoko tumače njihove dužnosti  
prema članku 35. stavku 1. Konvencije (vidi, na primjer, Kozlica v. Croatia,  
br. 29182/03, §§ 23 i 28, 2. studenoga 2006.).  
35. Sud smatra da se ovakav stav s jednakom snagom može primijeniti i  
u okolnostima poput onih koje prevladavaju u ovome predmetu. To je zbog  
toga što se, s obzirom na gornji zaključak da je podnositelj zahtjeva još  
uvijek žrtva povrede na koju ukazuje, ne može reći da je način na koji je  
Vrhovni sud tumačio i primijenio mjerodavne odredbe domaćega prava  
doveo do posljedica koje su bile u skladu s načelima Konvencije.  
36. Iz toga slijedi da se Vladin prigovor glede iscrpljenja domaćih  
pravnih sredstava mora odbiti.  
PRESUDA KVARTUČ (BR. 2) PROTIV HRVATSKE  
6
3. Zaključak  
37. Sud smatra da ovaj prigovor nije očito neosnovan u smislu članka  
35. stavka 3. Konvencije. S obzirom na prethodno navedeno, konstatira da  
on nije neosnovan ni po kojoj drugoj osnovi. Stoga se mora proglasiti  
dopuštenim.  
B. Osnovanost  
38. Sud ponavlja da se razumnost duljine postupka mora ocijeniti u  
svjetlu okolnosti predmeta i pozivom na sljedeće kriterije: složenost  
predmeta, ponašanje podnositelja zahtjeva i mjerodavnih vlasti, te važnost  
onoga što se za podnositelja zahtjeva dovodi u pitanje u sporu (vidi, između  
mnogih drugih izvora prava, Frydlender v. France [GC], br. 30979/96, § 43,  
ECHR 2000-VII).  
39. Sud primjećuje da je Vrhovni sud utvrdio da je postupak trajao  
nerazumno dugo. Sud ne vidi razloga presuditi drukčije jer je često  
utvrđivao povrede članka 6. stavka 1. Konvencije u predmetima u kojima su  
se otvarala pitanja slična pitanjima iz ovoga predmeta (vidi, na primjer,  
Butković v. Croatia, br. 32264/03, 24. svibnja 2007.). To znači da je duljina  
postupka bila prekomjerna i da zahtjev "razumnoga roka" nije bio ispunjen  
već u razdoblju koje je bilo podvrgnuto preispitivanju Vrhovnoga suda. To  
je svojstvo neizbježno zadržala i tijekom naknadnog razdoblja od oko dvije  
godine i sedam mjeseci nakon donošenja presude Vrhovnoga suda.  
40. U svjetlu prethodno iznesenoga, Sud smatra da je došlo do povrede  
članka 6. stavka 1. Konvencije.  
II. PRIMJENA ČLANKA 41. KONVENCIJE  
41. Članak 41. Konvencije predviđa:  
"Ako Sud utvrdi da je došlo do povrede Konvencije i dodatnih protokola, a unutarnje  
pravo zainteresirane visoke ugovorne stranke omogućava samo djelomičnu odštetu,  
Sud će, prema potrebi, dodijeliti pravednu naknadu povrijeđenoj stranci."  
A. Šteta  
42. Podnositelj zahtjeva potražuje 2.530.000 EUR na ime materijalne  
štete, te 1.000.000 EUR na ime nematerijalne štete.  
43. Vlada je ta potraživanja osporila kao prekomjerna i neosnovana.  
44. Sud ne razabire nikakve uzročne veze između utvrđene povrede i  
navodne materijalne štete; stoga odbija taj zahtjev. S druge strane,  
podnositelju zahtjeva dosuđuje 2.000 EUR na ime nematerijalne štete,  
uvećanih za sve poreze koji bi se mogli zaračunati na taj iznos.  
PRESUDA KVARTUČ (BR. 2) PROTIV HRVATSKE  
7
B. Troškovi i izdaci  
45. Podnositelj zahtjeva potražuje 10.000 EUR za troškove i izdatke  
nastale pred domaćim sudovima i pred Sudom. Nije bio zastupan po  
odvjetniku.  
46. Vlada je osporila to potraživanje.  
47. Prema sudskoj praksi Suda, podnositelj zahtjeva ima pravo na  
naknadu troškova i izdataka samo u mjeri u kojoj je dokazano da su oni  
stvarno i nužno nastali, te da su s obzirom na visinu razumni. Budući da je  
podnositeljev zahtjev Visokom trgovačkom sudu u biti imao za cilj ispraviti  
povredu Konvencije na koju se poziva pred Sudom, troškovi nastali u vezi s  
tim pravnim sredstvom mogu se uzeti u obzir u ocjeni zahtjeva za naknadu  
troškova (vidi Scordino, prethodno citirano, § 28; te Medić v. Croatia, br.  
49916/07, § 50, 26. ožujka 2009.). U ovome predmetu, uzevši u obzir  
informacije koje ima i prethodno navedene kriterije, Sud podnositelju  
zahtjeva dosuđuje iznos od 50 EUR za troškove i izdatke u postupku pred  
domaćim sudovima, te 500 EUR za troškove i izdatke u postupku pred  
Sudom, uvećanih za sve poreze koji bi se podnositelju zahtjeva na te iznose  
mogli zaračunati.  
C. Zatezna kamata  
48. Sud smatra primjerenim da se zatezna kamata temelji na najnižoj  
kreditnoj stopi Europske središnje banke uvećanoj za tri postotna boda.  
IZ TIH RAZLOGA, SUD JEDNOGLASNO  
1. proglašava zahtjev dopuštenim;  
2. presuđuje da je došlo do povrede članka 6. stavka 1. Konvencije;  
3. presuđuje  
(a) da tužena država podnositelju zahtjeva treba isplatiti, u roku od tri  
mjeseca od dana kad presuda postane konačnom u skladu s člankom 44.  
stavkom 2. Konvencije, sljedeće iznose koje je potrebno preračunati u  
hrvatske kune prema tečaju važećem na dan namirenja  
(i) 2.000 EUR (dvije tisuće eura) na ime nematerijalne štete;  
(ii) 550 EUR (petsto pedeset eura) na ime troškova i izdataka;  
(iii) sve poreze koji bi se podnositelju zahtjeva mogli zaračunati na  
prethodno spomenute iznose;  
(b) da se od proteka naprijed navedena tri mjeseca do namirenja na  
naprijed navedene iznose plaća obična kamata prema stopi koja je  
PRESUDA KVARTUČ (BR. 2) PROTIV HRVATSKE  
8
jednaka najnižoj kreditnoj stopi Europske središnje banke tijekom  
razdoblja neplaćanja, uvećanoj za tri postotna boda;  
4. odbija ostatak zahtjeva podnositelja zahtjeva za pravednu naknadu.  
Sastavljeno na engleskome jeziku i otpravljeno u pisanom obliku dana  
22. travnja 2010. u skladu s pravilom 77. stavcima 2. i 3. Poslovnika Suda.  
Søren Nielsen  
Christos Rozakis  
Predsjednik  
Tajnik