EUROPSKI SUD ZA LJUDSKA PRAVA  
PRVI ODJEL  
PREDMET KURALIĆ protiv REPUBLIKE HRVATSKE  
(Zahtjev br. 50700/07)  
PRESUDA  
STRASBOURG  
15. listopada 2009.  
Ova će presuda postati konačnom pod okolnostima utvrđenim u članku 44. § 2.  
Konvencije. Može biti podvrgnuta uredničkim izmjenama.  
KURALIĆ v. CROATIA JUDGMENT  
1
U predmetu Kuralić protiv Republike Hrvatske,  
Europski Sud za ljudska prava (Prvi Odjel), zasjedajući u vijeću u sastavu:  
g. Christos Rozakis, Predsjednik,  
gđa. Nina Vajić,  
g. Anatoly Kovler,  
gđa. Elisabeth Steiner,  
g. Khanlar Hajiyev,  
g. Giorgio Malinverni,  
g. George Nicolaou, suci,  
i g. André Wampach, zamjenik tajnika Odjela,  
Nakon vijećanja zatvorenog za javnost 24. rujna 2009,  
Donosi sljedeću presudu, koja je donesena tog datuma:  
POSTUPAK  
1. Postupak u ovom predmetu pokrenut je na temelju zahtjeva (br.  
50700/07) protiv Republike Hrvatske što ga je 3. listopada 2007.  
državljanin Bosne i Hercegovine, g. Mustafa Kuralić („podnositelj  
zahtjeva“) podnio Sudu na temelju članka 34. Konvencije za zaštitu ljudskih  
prava i temeljnih sloboda (“Konvencija”).  
2. Podnositelja zahtjeva zastupao je gospodin M. Stanimirović, odvjetnik iz  
Tuzle. Vladu Republike Hrvatske („Vlada“) zastupala je njena zastupnica,  
gđa Š. Stažnik.  
3. Dana 8. rujna 2008. Predsjednik Prvog Odjela Suda odlučio je obavijestiti  
Vladu da je podnositelj podnio zahtjev u kojem tvrdi da je bio zlostavljan  
dok u je bio zadržan u pritvoru, da nije proveden učinkoviti istražni  
postupak o navodnom zlostavljanju te da je kazneni postupak koji se vodio  
protiv njega bio nepravedan. Sud je također odlučio ispitati osnovanost  
zahtjeva istovremeno kada i njegovu dopuštenost (Članak 29. § 3.). Istog  
datuma, Vlada Bosne i Hercegovine obaviještena je o svom pravu da se  
umiješa u postupak u skladu s člankom 36. § 1. Konvencije i Pravilom 44. §  
1. (b). Ona je odabrala ne iskoristiti to pravo.  
ČINJENICE  
I. OKOLNOSTI PREDMETA  
4. Podnositelj zahtjeva rođen je 1957. i trenutačno služi zatvorsku kaznu  
od 12 godina u Kaznionici u Lepoglavi.  
5. 15. rujna 2002. Policijska postaja u Dubrovniku primila je anonimni  
telefonski poziv od čovjeka koji je prijavio da je njegova susjeda D.K.,  
supruga podnositelja zahtjeva, nestala 31. kolovoza 2002. 16. rujna 2002.  
2
KURALIĆ v. CROATIA JUDGMENT  
policija je pregledala stan u kojem je D.K. živjela i okolne prostorije te je  
prikupila uzorke tragova krvi i ostalih bioloških čestica koje je ondje  
pronašla. DNK test krvi proveden 28. siječnja 2003. pokazao je da uzorci  
pripadaju žrtvi, podnositelju zahtjeva i još jednoj muškoj osobi. U  
međuvremenu, 28. listopada 2002. istražni sudac Županijskog suda u  
Dubrovniku izdao je nalog za pretragu stana podnositelja zahtjeva radi  
otkrivanja predmeta povezanih s mogućim nedefiniranim kaznenim djelom.  
Policija je pretražila stan 28. listopada 2002, ali nije pronašla takve  
predmete.  
6. 24. travnja 2004. u šest sati u jutro, podnositelj zahtjeva bio je uhićen i  
odveden u pritvor zbog sumnje da je ubio svoju suprugu (D.K.) u  
Dubrovniku krajem kolovoza 2002. i bacio njeno tijelo na smetlište blizu  
Dubrovnika. Prvo ga je ispitala policija. Podnositeljeva izjava dana policiji  
u kojoj je priznao ubojstvo svoje supruge naknadno je bila izdvojena iz  
predmetnog spisa kao nezakoniti dokaz iz razloga što u tom trenutku nije  
imao branitelja.  
7. U 13:35 sati istoga dana, isti policijski službenik koji ga je ranije  
ispitivao doveo je podnositelja zahtjeva pred istražnog suca Županijskog  
suda u Dubrovniku gdje je bio ispitivan u prisutnosti zamjenika  
Županijskog državnog odvjetnika. Zapisnik ispitivanja pokazuje da je  
podnositelj zahtjeva bio upoznat sa svojim pravom na šutnju i pravom na  
branitelja. Odgovorivši kako razumije svoja prava, odabrao je osobno se  
braniti. Zatim je rekao kako „ne proživljava nikakvu mentalnu krizu, da je  
svjestan svega što govori te da su se policijski službenici korektno postupali  
prema njemu“, a zatim je porekao da je ubio svoju ženu, navodeći kako ju je  
pronašao mrtvu i zatim se riješio njenog tijela zbog straha da će on biti  
optužen za njeno ubojstvo. Podnositelj zahtjeva također je potvrdio da je  
slušao suca dok je čitao njegov izkaz dan na zapisnik te potvrdio da su  
njegove riječi vjerno prenesene, dodajući da nema prigovora što se tiče  
sadržaja zapisnika te je uredno potpisao zapisnik. Podnositelj zahtjeva je  
smješten u pritvor gdje je ostao do svoje osuđujuće presude. Stranke se  
slažu da je podnositelja zahtjeva na dan njegovog dolaska u pritvor  
pregledao liječnik te da nije bilo zabilježenih ozljeda.  
8. Dana 26. travnja 2004. Županijski sud u Dubrovniku pokrenuo je  
istražni postupak protiv podnositelja zahtjeva zbog sumnje da je ubio svoju  
suprugu, D.K. Istog dana, podnositelju zahtjeva je postavljen branitelj po  
službenoj dužnosti, odvjetnik M.K. Dana 28. travnja 2004. branitelj je  
podnio žalbu protiv rješenja o pokretanju istrage, tvrdeći da ne postoje  
relevantni dokazi da je podnositelj zahtjeva ubio D.K. Dana 28. travnja  
2004. žalbu je odbilo izvanraspravno vijeće Županijskog suda u  
Dubrovniku.  
9. Dana 30. travnja 2004. istražni sudac saslušao je troje svjedoka u  
prisutnosti punomoćnika podnositelja zahtjeva. Dana 18. svibnja 2004.  
KURALIĆ v. CROATIA JUDGMENT  
3
Županijski sud u Dubrovniku je podnositelju produžio pritvor. Punomoćnik  
podnositelja uložio je žalbu koju je Vrhovni sud odbio 26. svibnja 2006.  
10. U međuvremenu, 25. svibnja 2004. isti istražni sudac ponovno je  
ispitivao podnositelja zahtjeva, ovaj put u prisutnosti branitelja koji mu je  
postavljen po službenoj dužnosti. Podnositelj zahtjeva je bio upoznat s time  
da ima pravo na šutnju. Međutim, ponovio je svoju prethodnu izjavu i  
dodao određene detalje o tome kako se riješio mrtvog tijela svoje supruge.  
Potpisao je zapisnik ispitivanja.  
11. Dana 8. lipnja 2004. pred istražnim sucem organizirano je suočavanje  
podnositelja zahtjeva i svjedoka, u prisutnosti podnositeljevog branitelja po  
službenoj dužnosti. Podnositelj zahtjeva je naveo da je predmetnog dana  
dvaput udario svoju suprugu. Također je naveo da je zamolio prisutnog  
svjedoka da mu pomogne ukloniti ženino mrtvo tijelo. Međutim, porekao je  
da ju je ubio.  
12. Dana 27. srpnja 2004. podnositelj zahtjeva obavijestio je Županijski  
Sud u Dubrovniku da ga zastupaju dva branitelja po vlastitom izboru. Stoga  
je rješenjem od 27. srpnja 2004. razriješen dužnosti branitelj koji mu je bio  
postavljen po službenoj dužnosti.  
13. Dana 6. listopada 2004. podnositelj zahtjeva poslao je pismo  
istražnom sucu Županijskog Suda u Dubrovniku u kojem je povukao  
prethodna priznanja izrečena pred tim sucem. Naveo je da je tijekom  
policijskog ispitivanja 24. travnja 2004. priznao ubojstvo supruge jer su ga  
četiri policijska službenika tukla i prijetila mu. Tvrdio je da su ga udarili u  
trbuh, po ušima i glavi te da su ga pljusnuli nekoliko puta. Imenovao je  
jednog službenika. Također je tvrdio da su mu prijetili s daljnjim udaranjem  
ukoliko porekne svoje priznanje pred istražnim sucem. Iz straha od daljnjeg  
premlaćivanja, izjavio je dvaput pred istražnim sucem da je uklonio mrtvo  
tijelo svoje žene, iako to nije istinito.  
14. Dana 11. listopada 2004. istražni sudac je izdvojio, između ostalog,  
zapisnik policijskog ispitivanja podnositelja iz predmetnog spisa.  
15. Dana 15. listopada 2004. Županijsko državno odvjetništvo u  
Dubrovniku podignulo je optužnicu protiv podnositelja zahtjeva pred  
Županijskim sudom u Dubrovniku, optužujući ga da je krajem 2002 počinio  
ubojstvo svoje supruge  
16. Tijekom raspravnog postupka, podnositelj zahtjeva, zastupan od  
strane dva odvjetnika po vlastitom izboru, odlučio se braniti šutnjom.  
Sudsko vijeće Županijskog suda u Dubrovniku saslušalo je svjedoke,  
uključujući O.M., u prisutnosti podnositelja zahtjeva i njegovih branitelja,  
pribavilo je forenzička i ostala relevantna izvješća te je u presudi od 16.  
veljače 2005. proglasilo podnositelja zahtjeva krivim za kazneno djelo koje  
mu je stavljeno na teret, osudivši ga na dvanaest godina zatvora.  
Obrazloženje presude temeljilo se na izjavama podnositelja zahtjeva koje je  
u dva navrata dao pred istražnim sucem kao i na dokazima poput DNK  
4
KURALIĆ v. CROATIA JUDGMENT  
analize tragova krvi pronađenih u podnositeljevom domu te iskaza jednog  
od svjedoka. Mjerodavni dio presude glasi kako slijedi:  
„Priznanje optuženika tijekom istrage i svjedočenje O.M i. M.A. upućuje na to da je  
jedne večeri krajem kolovoza 2002. policija stigla u podnositeljev stan zbog činjenice  
da je glazba svirala preglasno, a činjenicu da je D.K. doista ubijena dvaput je potvrdio  
sam optuženik tijekom istrage. Nadalje, svjedok O.M. rekao je da mu je optuženik  
rekao da je ubio svoju ženu i zamolio ga da mu pomogne prenijeti njeno mrtvo tijelo  
do Zatona kako bi je bacili u more.  
Pažljivom analizom izjava optuženika koje je dvaput dao tijekom istrage i svih  
drugih dokaza predočenih tijekom sudske rasprave dovela je ovaj sud do zaključka da  
je optuženik počinio ono čime ga se i tereti u činjeničnom dijelu ove presude te da su  
svi elementi zločina u pitanju, u njegovom objektivnim i subjektivnim obilježjima,  
ispunjeni.  
Tijekom istrage, optuženik, kako je naprijed navedeno, dvaput je potvrdio smrt  
svoje supruge, čije tijelo nikada nije pronađeno  
...  
... [svjedok] O.M., koji nema razborit motiv za prebacivanje krivnje na optuženika,  
tijekom cjelokupnog postupka izričito je naveo da mu je optuženik, dan nakon  
predmetnog dana krajem kolovoza 2002,... rekao sljedeće: 'Nakon što si otišao onu  
večer, ubio sam je.' I kada ga je [O.M.] pitao 'Koga?', tuženi je odgovorio 'D.' i  
zamolio ga da mu pomogne prenijeti njeno mrtvo tijelo sa svojim automobilom do  
Zatona kako bi je optuženik bacio u more, što je svjedok odbio...  
... [tijekom] in situ pretrage [optuženikovog] stana, pronađeni su tragovi njezine  
[supruge optuženika] krvi...“  
17. Podnositelj zahtjeva i njegov branitelj su obojica uložili žalbu protiv  
presude. U svojoj osobnoj žalbi podnositelj zahtjeva je prigovorio, između  
ostalog, zbog činjenice što se presuda temeljila na iskazima koje je  
podnositelj dao pred istražnim sucem, iako je on te izjave naknadno porekao  
i obavijestio istražnog suca da ih je dao pod prinudom. Njegovi odvjetnici  
podnijeli su žalbe na istim temeljima. Presudom od 8. veljače 2006.  
Vrhovni sud Republike Hrvatske potvrdio je osuđujuću presudu.  
Mjerodavni dio presude glasi kako slijedi:  
„... optuženik je tijekom istrage dvaput potvrdio činjenicu da mu je supruga mrtva.  
Opširno je opisivao kako je uklonio mrtvo tijelo svoje supruge D, i prvostupanjski sud  
je pravilno postupio kada je prihvatio ovaj dio izjave, pritom istovremeno odbacujući  
dio izjave u kojem negira da je ubio svoju ženu. U vezi s tim, navodi optuženika da su  
njegove izjave tijekom istrage posljedica prijetnji i batina od policije te da je istražnom  
sucu rekao ono što mu je policija rekla da kaže, su neutemeljeni. Za takve optužbe nema  
temelja u dokazima ili predmetnom spisu. Naprotiv, kada je prvi puta ispitivan pred  
istražnim sucem optuženik je izričito naveo da nije u stanju mentalne krize, da je  
svjestan što govori te da su se policajci Policijske Uprave Dubrovnik korektno postupali  
sa njim.“  
KURALIĆ v. CROATIA JUDGMENT  
5
18. Ustavni Sud je 9. listopada 2007. odbio Ustavnu tužbu koju je  
podnositelj zahtjeva naknadno podnio.  
II. MJERODAVNO DOMAĆE PRAVO  
19. Relevantni dio Zakona o kaznenom postupku (Narodne Novine br.  
62/2003) glasi kako slijedi:  
Članak 2.  
„...  
(3) Ako Zakon drukčije ne propisuje, državni odvjetnik je dužan poduzeti kazneni  
progon ako postoji osnovana sumnja da je određena osoba počinila kazneno djelo za  
koje se progoni po službenoj dužnosti i nema zakonskih smetnji za progon te osobe.”  
Članak 171.  
“(1) Sva tijela državne vlasti i sve pravne osobe dužne su prijaviti kaznena djela za  
koja se progoni po službenoj dužnosti, koja su im dojavljena ili za koja su sami  
saznali.  
...”  
Članak 173.  
“(1) Prijava se podnosi nadležnome državnom odvjetniku pisano ili usmeno.  
...  
3) Ako je prijava podnesena sudu, redarstvenoj vlasti ili nenadležnome državnom  
odvjetniku, oni će prijavu primiti i odmah dostaviti nadležnome državnom  
odvjetniku.“  
PRAVO  
I. NAVODNA POVREDA ČLANKA 3. KONVENCIJE  
20. Podnositelj zahtjeva prigovorio je da je bio zlostavljan dok je bio u  
policijskom pritvoru te da o tome nije provedena istraga. Poziva se na  
članak 3. Konvencije, koji glasi kako slijedi:  
Nitko se ne smije podvrgnuti mučenju ni nečovječnom ili ponižavajućem  
postupanju ili kazni.“  
21. Vlada je osporila tu tvrdnju.  
6
KURALIĆ v. CROATIA JUDGMENT  
1. Tvrdnje stranaka  
22. Vlada je prigovorila da je prigovor podnositelja zahtjeva na temelju  
članka 3. Konvencije podnesen izvan šestomjesečnog roka. Vlada tvrdi da  
se događaj na kojem se temelji prigovor podnositelja zahtjeva navodno  
dogodio 23 i 24. travnja 2004., dok je zahtjev Sudu podnesen 3. listopada  
2007.  
23. Nadalje, Vlada je zatražila da Sud proglasi prigovore na temelju  
članka 3. Konvencije nedopuštenima iz razloga što podnositelj nije iscrpio  
domaća pravna sredstva. Tvrdi da je podnositelj zahtjeva mogao policijske  
službenike koji su ga navodno zlostavljali prijaviti njihovim nadređenima u  
Ministarstvu unutarnjih poslova kako bi se provela unutarnja istraga.  
Nadalje, mogao je podnijeti službenu kaznenu prijavu protiv istih  
službenika, za kazneno djelo iznuđivanja iskaza i zlostavljanja u obavljanju  
službe ili javne ovlasti. Međutim, on nije iskoristio nijedno od ovih pravnih  
sredstava.  
24. Podredno, Vlada negira da je podnositelj zahtjeva bio zlostavljan.  
Tvrdi da je prilikom ispitivanja pred istražnim sucem dana 24. travnja 2004  
podnositelj zahtjeva izričito naveo da su policijski službenici prema njemu  
postupali korektno. Izvještaj o prihvatu podnositelja u pritvor navodi kako  
on nije imao ozljede i da je bio dobrog zdravlja. Vlada tvrdi da  
podnositeljeve optužbe o zlostavljanju nisu potkrijepljene dokazima i da  
nisu vjerodostojne.  
25. Podnositelj zahtjeva tvrdi da je u svom podnesku od 6. listopada  
2004. uredno obavijestio istražnog suca o nasilnom ponašanju policijskih  
službenika te da je time propisno obavijestio nadležne domaće vlasti o  
navodnom zlostavljanju. Što se tiče isteka šestomjesečnog roka, podnositelj  
zahtjeva tvrdi da on nije počeo teći 24. travnja 2004. kada se zlostavljanje  
dogodilo, nego da je on vezan za obvezu države, prema članku 3.  
Konvencije, da provede učinkovitu i temeljitu istragu o njegovim navodima  
o zlostavljanju. S obzirom da nadležne državna tijela dosad nisu udovoljile  
toj obvezi, šestomjesečni rok još nije počeo teći.  
26. Podnositelj zahtjeva također tvrdi da su ga 24. travnja 2004. pretukla  
četiri policijska službenika i prisilila da prizna ubojstvo svoje supruge.  
Također su mu prijetili daljnjim premlaćivanjem ukoliko svoje priznanje  
pred istražnim sucem opozove. Nije se žalio istražnom sucu glede nasilnog  
ponašanja policijskih službenika jer se još uvijek bojao njihovih prijetnji. Iz  
istog razloga je prilikom posjeta zatvorskom liječniku 24. travnja 2004, što  
je rutinska praksa prilikom prijema u pritvor, liječniku rekao da nema  
ozljede te da je dobrog zdravlja. Liječnik ga nije pregledao. Tek nakon što  
je prošlo znatno vremensko razdoblje podnositelj se osjećao sigurno  
obavijestiti istražnog suca o zlostavljanju, u podnesku od 6. listopada 2004..  
Međutim, iako je detaljno opisao zlostavljanje od strane policijskih  
službenika pa čak i imenovao jednog od njih, njegove optužbe bile su u  
potpunosti zanemarene.  
KURALIĆ v. CROATIA JUDGMENT  
7
2. Ocjena Suda  
27. Sud se ne mora osvrnuti na sva sporna pitanja o dopuštenosti zahtjeva  
koja je iznijela Vlada jer je ovaj dio zahtjeva u svakom slučaju očigledno  
neosnovan iz sljedećih razloga.  
28. Sud ponavlja da je Država, kada se pojedinca dobrog zdravlja primi u  
pritvor i on prilikom puštanja bude ozlijeđen, obvezna dati uvjerljivo  
objašnjenje o tome kako je do tih ozljeda došlo. Ukoliko to ne učini, nameće  
se jasno sporno pitanje, na temelju članka 3. (vidi Selmouni protiv  
Francuske [GC], br. 25803/94, § 87, EHCR 1999. V, i Satik i drugi protiv  
Turske, br. 31866/96, § 54, 10. listopada 2000.). Optužbe o zlostavljanju  
moraju biti utemeljene na odgovarajućim dokazima. U ocjenjivanju dokaza,  
Sud je općenito primijenio standard dokazivanja iznad osnovane sumnje.  
Međutim, takav dokaz može proizlaziti iz istovremenog postojanja dovoljno  
čvrstih, jasnih i sukladnih zaključaka ili sličnih neopovrgnutih pretpostavki  
o činjenicama (vidi Salman protiv Turske [GC], br. 21986/93, § 100, EHCR  
2000. VII, i Dedovskiy i drugi protiv Rusije, br. 7178/03, § 74, 15. svibnja  
2008.).  
29. Kada pojedinac vjerodostojno tvrdi da je trpio postupanje suprotno  
članku 3. Konvencije od strane policije ili drugih sličnih predstavnika  
države, ta odredba, zajedno s pozitivnom obvezom države da na temelju  
članka 1. Konvencije "osigura svakome unutar svog područja nadležnosti  
prava i slobode definirane... Konvencijom”, implicitno zahtijeva da se  
provede učinkovita službena istraga. Takva istraga bi trebala dovesti do  
utvrđivanja i kažnjavanja odgovornih. U suprotnom bi opća pravna zabrana  
mučenja i nečovječnog i ponižavajućeg postupanja i kažnjavanja, unatoč  
svojoj temeljnoj važnosti, bila nedjelotvorna u praksi i bilo bi moguće da u  
određenim slučajevima predstavnici države nekažnjeno zlouporabe prava  
onih koji su pod njihovom vlašću (vidi Assenova and Others, naprijed  
citirani, § 102; Labita protiv Italije [GC], br. 26772/95, § 131, EHCR 2000.-  
IV ; i Muradova protiv Azerbejdžana, br. 22684/05, § 100, 2. travnja 2009.).  
30. Nesporno je među strankama da je 23. travnja 2004. podnositelja  
zahtjeva ispitala policija u vezi smrti njegove supruge, D.K. Dok Vlada  
negira da je došlo do bilo kakvog oblika zlostavljanja podnositelja zahtjeva  
tijekom ispitivanja, podnositelj zahtjeva tvrdi da su ga policijski službenici  
pretukli i prijetili daljnjim premlaćivanjem ukoliko ne prizna ubojstvo. Sud  
napominje da je podnositelj zahtjeva bio u pritvoru od 24. travnja 2004.  
kada je bio uhićen, do kraja suđenja u veljači 2006., nakon čega je bio  
premješten u kazneni zavod. 6. listopada 2004. podnositelj zahtjeva napisao  
8
KURALIĆ v. CROATIA JUDGMENT  
je podnesak istražnom sucu. Glavna svrha njegovog podneska bila je  
opozvati priznanja koja je dao pred policijom i tim sucem. Podnositelj  
zahtjeva je objasnio da je u iskazu danom policiji 24. travnja 2004. priznao  
ubojstvo jer je bio pretučen od strane četiri policijska službenika koji su mu  
također prijetili daljnjim premlaćivanjem ukoliko opozove dano priznanje  
pred istražnim sucem.  
31. Sud primjećuje da je obavještavanjem istražnog suca podnositelj  
zahtjeva ispunio svoju dužnost obavještavanja nadležnih državnih tijela o  
njegovu zlostavljanju. U vezi s tim, Sud također vodi računa i o relevantnim  
odredbama Zakona o kaznenom postupku, koje zahtijevaju da sud primi  
kaznenu prijavu koja sadrži optužbe o kaznenom djelu podložnom javnom  
progonu kako bi je proslijedio nadležnom državnom odvjetniku. Sud je  
mišljenja, da nema sumnje da zlostavljanje od strane policije predstavlja  
takvo kazneno djelo. Podnositelj zahtjeva je svoj prigovor predao sucu  
Županijskog suda u Dubrovniku, što je u skladu s člankom 173. stavak 3.  
Zakona o kaznenom postupku. Slijedi da je podnositelj zahtjeva valjano  
obavijestio mjerodavna državna tijela o suštini svojih prigovora u skladu s  
člankom 3. Konvencije. Nameće se pitanje je li u određenim okolnostima  
ovog predmeta zahtjev podnositelja sadržavao vjerodostojan navod da je od  
strane policije pretrpio postupanje kojim je došlo do povrede članaka 3, a  
time i jesu li mjerodavna državna tijela bila dužna istražiti optužbe  
podnositelja o zlostavljanju.  
32. U vezi s tim Sud napominje da je istog dana kada se dogodilo i  
navodno zlostavljanje, 24. travnja 2004., podnositelj zahtjeva bio doveden  
istražnom sucu Županijskog suda u Dubrovniku te da je izričito rekao da je  
svjestan svega što je rekao i da su se policijski službenici prema njemu  
postupali korektno (vidi stavak 7. naprijed). Ova izjava zabilježena je u  
zapisniku o ispitivanju kojeg su potpisali istražni sudac i podnositelj  
zahtjeva. Sud, međutim, prihvaća da je podnositelj zahtjeva to mogao učiniti  
zbog straha od daljnjeg premlaćivanja, kako i sam tvrdi, s obzirom da su ga  
pred istražnog suca doveli isti službenici koji su ga navodno i pretukli.  
Međutim, 25. svibnja 2004., oko mjesec dana nakon navodnog  
zlostavljanja, podnositelja zahtjeva je ponovno ispitao istražni sudac, ovaj  
put u prisutnosti njegovog branitelja, koji mu je dodijeljen po službenoj  
dužnosti, i on se nije pritužio na nasilje policijskih službenika. Štoviše,  
ponovio je svoj ranije dan iskaz od 24. travnja 2004. Isto se dogodilo na  
sljedećem ispitivanju pred istražnim sucem 8. lipnja 2004.  
33. Sud nadalje napominje da su od 27. srpnja 2004. nadalje podnositelja  
zahtjeva zastupala dva branitelja po vlastitom izboru. Međutim, tek 6.  
listopada 2004. podnositelj se žalio istražnom sucu Županijskog suda u  
Dubrovniku o navodnom zlostavljanju. Sud ne pronalazi nijedan dobar  
razlog za takvo odgađanje prijave navodnog zlostavljanja. Nadalje, glavna  
svrha podneska koji je podnositelj uputio istražnom sucu nije bila prijaviti  
zlostavljanje policije, već opoziv prethodnog priznanja.  
KURALIĆ v. CROATIA JUDGMENT  
9
34. Tijekom suđenja pred Županijskim sudom u Dubrovniku podnositelj  
zahtjeva odabrao je braniti se šutnjom. To ga, međutim, nije moglo spriječiti  
da iznese pritužbe o zlostavljanju koje je mogao imati prema policiji, što on  
nije učinio.  
35. Druga relevantna činjenica je da je podnositelj zahtjeva 24. travnja  
2004. posjetio zatvorskog liječnika te da nisu evidentirane ozljede.  
36. S obzirom na naprijed navedeno, Sud napominje da podnositelj  
zahtjeva nije naveo nijedan dokaz koji bi podržao njegovu verziju incidenta  
iz koje bi mogao proizići prima facie predmet o zlostavljanju od strane  
policije. Prema tome, Sud smatra da ne postoji dovoljno dokaza koji  
podupiru tvrdnje podnositelja da su ga 23. travnja 2004. pretukli policijski  
službenici. Također, Sud smatra, s obzirom na naprijed navedeno, da  
podnositeljeve tvrdnje o zlostavljanju koje navodi u podnesku od 6.  
listopada 2004. naslovljenom na istražnog suca Županijskog suda u  
Dubrovniku nisu vjerodostojne i stoga ne zahtijevaju proceduralnu obvezu  
istraživanja navoda podnositelja temeljem članka 3. Konvencije.  
37. Slijedi da je ovaj dio zahtjeva očigledno neosnovan i mora biti  
odbijen u skladu s člankom 35. §§ 3. i 4. Konvencije.  
II. NAVODNA POVREDA ČLANKA 6. §§ 1. I 3. KONVENCIJE  
38. Podnositelj zahtjeva prigovorio je da je kazneni postupak protiv njega  
bio nepošten jer se presuda kojom je proglašen krivim, između ostalog,  
temeljila na iskazima koje je dao u istražnom dijelu postupka, iako se on  
tijekom suđenja odlučio braniti se šutnjom te je obavijestio mjerodavna  
državna tijela da je te izjave dao pod pritiskom. Poziva se na Članak 6. §§ 1.  
i 3. Konvencije, čiji mjerodavni dijelovi glase kako slijedi:  
“1. "Radi utvrđivanja...u slučaju podizanja optužnice za kazneno djelo protiv njega  
svatko ima pravo da zakonom ustanovljeni neovisni i nepristrani sud pravično, javno i  
u razumnom roku ispita njegov slučaj."  
...  
3. Svatko optužen za kazneno djelo ima najmanje sljedeća prava:  
...  
c) da se brani sam..."  
39. Vlada je osporila tu tvrdnju.  
10  
KURALIĆ v. CROATIA JUDGMENT  
A. Dopuštenost  
40. Sud napominje da ovaj dio zahtjeva nije očigledno neosnovan u  
smislu članka 35. § 3. Konvencije. Nadalje, napominje da zahtjev nije  
nedopušten po bilo kojoj drugoj osnovi. Stoga mora biti proglašen  
dopuštenim.  
B. Osnovanost  
1. Tvrdnje stranaka  
41. Podnositelj zahtjeva tvrdi da je istražnom sucu dao svoje iskaze zbog  
straha od daljnjeg premlaćivanja od strane policijskih službenika. Iako je  
tijekom suđenja odlučio braniti se šutnjom, presuda kojom je proglašen  
krivim za ubojstvo supruge temelji se na iskazima danim pred istražnim  
sucem.  
42. Vlada tvrdi da je podnositelj zahtjeva u svom iskazu danim pred  
istražnim sucem, kada je imao branitelja te unatoč upozorenju da ima pravo  
braniti se šutnjom, dvaput opisao kako se riješio mrtvog tijela svoje  
supruge. U tim prilikama prema podnositelju zahtjeva nije bilo uporabe  
prisile niti je vršena bilo koja druga nezakonita radnja. Nadalje, presuda  
kojom je proglašen krivim za ubojstvo supruge temeljila se na drugim  
dokazima, poput iskaza svjedoka i nalaza vještaka, a ne samo na iskazu  
podnositelja u predistražnom dijelu.  
2. Ocjena Suda  
13. Imajući na umu da zahtjevi iz stavka 3. (b) i (c) članka 6. Konvencije  
predstavljaju specifične elemente prava na pošteno suđenje zajamčeno  
stavkom 1, Sud će zajednički razmotriti sve prigovore u sklopu obje  
odredbe (vidi, posebice, Hadjianastassiou protiv Grčke, 16. prosinca 1992.,  
§ 31, i V.B. protiv Francuske, br. 44069/98, § 57, EHCR 2001. X).  
44. Sud ponavlja da, iako je osnovna svrha članka 6, što se tiče kaznenog  
postupka, osigurati pošteno suđenje na “sudu” koji je nadležan rješavati  
o“svakoj kaznenoj optužbi”, ne znači da se taj članak ne primjenjuje i na  
predistražne postupke. Prema tome, članak 6. – posebno stavak 3. – može  
biti mjerodavan prije nego predmet dođe u fazu suđenja ukoliko postoji  
vjerojatnost da će pravednost suđenja biti ozbiljno narušena inicijalnim  
nepoštivanjem odredaba tog članka (vidi Imbrioscia protiv Švicarske, 24.  
studenog 1993., § 36, Serija A br. 275, i Salduz protiv Turske [GC], br.  
36391/02, § 50, 27. studenog 2008.). Kako je Sud već ustvrdio u prijašnjim  
presudama, pravo utvrđeno stavkom 3. (c) članka 6. Konvencije je, između  
ostalog, jedan od elemenata poštenog suđenja u kaznenom postupku,  
KURALIĆ v. CROATIA JUDGMENT  
11  
sadržan u stavku 1. (vidi Imbrioscia, naprijed citirani, § 37, i Brennan protiv  
Ujedinjenog Kraljevstva, br. 39846/98, § 45, EHCR 2001. X 45).  
45. Što se tiče ovog predmeta, Sud napominje da je iskaz podnositelja  
dan tijekom policijskog ispitivanja bio izdvojen iz predmetnog spisa te da  
nije imao utjecaja u kaznenom postupku na štetu podnositelja zahtjeva.  
Stoga, Sud nema razlog razmatrati poštivanje zahtjeva članka 6. što se tiče  
policijskog ispitivanja. S druge strane, na temelju iskaza koje je podnositelj  
zahtjeva dao u tri navrata pred istražnim sucem, prvostupanjski sud utvrdio  
je činjenice predmeta te je proglasio podnositelja zahtjeva krivim za  
ubojstvo svoje žene. Zato, Sud mora razmotriti je li način na koji su iskazi  
dani u skladu s jamstvima poštenog suđenja u skladu s člankom 6. §§ 1. i 3.  
Konvencije. U vezi s tim, Sud ističe da je utvrđivanje činjenica relevantnih  
za procjenu podnositeljeve krivnje isključivo u nadležnosti državnih sudova.  
Zadatak Suda je utvrditi je li sudski postupak u cjelini, uključujući način na  
koji su dani iskazi, bio pošten (vidi Kovač protiv Hrvatske br. 503/05, § 25,  
12. srpnja 2007.).  
46. Sud napominje da je podnositelj zahtjeva u tri navrata ispitan od  
strane istražnog suca, 24. travnja, 25. svibnja i 8. lipnja 2004. Svaki put je  
bio upozoren da ima pravo braniti se šutnjom te na pravo na branitelja. Prije  
prvog ispitivanja podnositelj zahtjeva izričito je rekao da razumije  
upozorenja te je odabrao braniti se osobno, bez branitelja. Iako je u  
podnesku od 6. listopada 2004. podnositelj zahtjeva naveo da želi opozvati  
priznanje koje je dao tom prilikom, Sud napominje da podnositelj zahtjeva  
nije priznao ubojstvo svoje supruge, nego samo da se riješio njenog mrtvog  
tijela. Tijekom drugog ispitivanja 25. svibnja 2004. kada je podnositelj  
zahtjeva imao branitelja, ponovio je svoju izjavu od 24. travnja 2004.  
Tijekom ispitivanja 8. lipnja 2004., također u prisutnosti svog branitelja,  
podnositelj zahtjeva ponovo je priznao da se riješio tijela D.K. i naveo  
dodatne pojedinosti u vezi s tim.  
47. Sud napominje da podnositelj zahtjeva tvrdi da je iz straha od  
navodnih prijetnji policijskih službenika ne samo ponovio da je pronašao  
svoju ženu mrtvu i riješio se njenog tijela, nego se i suzdržavao prijaviti  
nasilje službenika istražnom sucu. Sud prihvaća da bi ovi argumenti mogli  
nositi određenu težinu kada je riječ o ispitivanju održanom 24. travnja  
2004., nedugo nakon što je navodno zlostavljan od strane policije, u  
okolnostima u kojima su ga policijski službenici doveli pred istražnog suca i  
kada je podnositelj zahtjeva znao da će ga oni vratiti u pritvor, ali i s  
obzirom na činjenicu da u tom dijelu postupka podnositelj zahtjeva nije  
imao branitelja. Međutim, prilikom drugog i trećeg ispitivanja, 25. svibnja i  
8. lipnja 2004, podnositelj zahtjeva je imao branitelja. Sud ponavlja da je,  
iako ne apsolutna, jedno od temeljnih obilježja poštenog suđenja pravo  
svakoga tko je optužen za kazneno djelo da ga učinkovito brani odvjetnik, a  
ako je potrebno branitelj po službenoj dužnosti, (vidi Poitrimol protiv  
Francuske, 23. studenog 1993, § 34, Serija A br. 277-A, i Demebukov  
12  
KURALIĆ v. CROATIA JUDGMENT  
protiv Bugarske, br. 68020/01, § 50, 28. veljače 2008.). Međutim, članak 6.  
§ 3. (c) ne određuje pobliže način na koji bi ovo pravo trebalo biti  
iskorišteno. Stoga on prepušta državama potpisnicama da izaberu način na  
koji će u svojim pravosudnim sustavima osigurati to pravo. Zadatak Suda je  
jedino ocijeniti je li način koji su odabrale u skladu sa zahtjevima za  
pošteno suđenje. U vezi s tim, valja imati na umu da Konvencija nije  
osmišljena tako “da jamči teorijska ili prividna prava, nego praktična i  
učinkovita prava” te da postaviti branitelja samo po sebi ne osigurava  
učinkovitost pomoći koju takav zastupnik može omogućiti optuženiku (vidi  
Imbrioscia, naprijed citirani, § 38, i Salduz, naprijed citirani, § 51).  
48. Iako je istina da je u početnoj fazi postupka podnositelja zahtjeva  
zastupao branitelj koji mu je postavljen po službenoj dužnosti, a ne branitelj  
po njegovom vlastitom izboru, u kojem slučaju se uobičajeno viši stupanj  
povjerenja može očekivati, Sud napominje da podnositelj zahtjeva nije, ni u  
jednom dijelu postupka pred državnim sudovima ili pred ovim Sudom, iznio  
bilo kakve prigovore što se tiče pravnog zastupanja njegova branitelja po  
službenoj dužnosti, niti se ikada žalio da je na bilo koji način bio spriječen  
savjetovati se sa dodjeljenim mu braniteljem. Također, Sud napominje da je  
taj branitelj, djelujući u ime podnositelja zahtjeva, podnio žalbu protiv  
odluke o provođenju istrage ali i protiv sudske odluke o produljenju  
pritvora. On je također prisustvovao saslušanjima pred istražnim sucem  
Županijskog suda u Dubrovniku, održanim 24. travnja 2004. i 30. travnja  
2004., na kojem je svjedočilo tri svjedoka, te saslušanju održanom 8. lipnja  
2004., pokazujući tako da aktivno brani interese podnositelja zahtjeva u  
istražnom dijelu postupka te da njegovo ponašanje ni na koji način  
sudovima nije dalo razloga sumnjati u kvalitetu njegovog zastupanja  
podnositelja zahtjeva.  
49. U ovim okolnostima Sud mora pretpostaviti da su barem izjave koje  
je podnositelj zahtjeva dao pred istražnim sucem 25. svibnja i 8. lipnja  
2004. bile izraz njegove istinske volje. Što se tiče značaja njegove osude u  
odnosu na iskaze podnositelja dane pred istražnim sucem, Sud napominje da  
je istina da je prvostupanjski sud pri utvrđivanju činjenica svoje mišljenje  
temeljio na iskazima podnositelja da se riješio tijela svoje supruge.  
Međutim, saznanja u tom pogledu bila su potkrijepljena svjedočenjima  
O.M. koji je tvrdio da mu je podnositelj zahtjeva rekao da je ubio D.K. i  
zamolio ga da mu pomogne ukloniti njeno mrtvo tijelo, kao i nalazom  
vještaka kojim je utvrđeno da tragovi krvi pronađeni u podnositeljevom  
stanu pripadaju D.K. Ovi dokazi valjano su izneseni pred sudom kada su  
podnositelja zahtjeva zastupala dva branitelja po vlastitom izboru i kada je  
on imao priliku osporavati sve dokaze iznesene protiv njega kao i optužbe  
tužiteljstva.  
50. U ovim okolnostima, Sud smatra da, u ovom predmetu, pravo na  
pošteno suđenje podnositelju nije bilo dovedeno u pitanje zbog korištenja  
KURALIĆ v. CROATIA JUDGMENT  
13  
iskaza koje je podnositelj zahtjeva dao u istražnom dijelu kaznenom  
postupku koji se vodio protiv njega.  
Prema tome, nije došlo do povrede prava iz članka 6. §§ 1. i 3.  
Konvencije.  
III. NAVODNA POVREDA ČLANKA 14. KONVENCIJE  
51. Podnositelj zahtjeva je također prigovorio da je bio žrtva  
diskriminacije na temelju svog muslimanskog podrijetla, pozivajući se na  
članak 14. Konvencije.  
52. U svjetlu svih materijala koje posjeduje, te u mjeri u kojoj su stvari  
koje su predmet prigovora u njegovoj nadležnosti, Sud smatra da ovaj dio  
zahtjeva ne upućuje na postojanje bilo kakve povrede Konvencije. Iz toga  
slijedi da je nedopušten prema članku 35. § 3 kao očigledno neosnovan i  
mora biti odbijen temeljem članka 35. § 4. Konvencije.  
IZ TIH RAZLOGA, SUD JEDNOGLASNO  
1. Proglašava prigovore vezane uz članak 6. Konvencije dopuštenima a  
ostatak zahtjeva nedopuštenim;  
2. Presuđuje da nije došlo do povrede prava iz članka 6. §§ 1. i 3.  
Konvencije;  
Sastavljeno na engleskom jeziku i otpravljeno u pisanom obliku dana 15.  
listopada 2009., u skladu s pravilom 77. §§ 2. i 3. Poslovnika Suda.  
André Wampach  
zamjenik tajnika  
Christos Rozakis  
predsjednik