VIJEĆE EUROPE  
EUROPSKI SUD ZA LJUDSKA PRAVA  
PRVI ODJEL  
PREDMET KAIĆ I DR. PROTIV HRVATSKE  
(Zahtjev br. 22014/04)  
PRESUDA  
STRASBOURG  
17. srpnja 2008.  
Ova će presuda postati konačnom pod okolnostima utvrđenim u članku 44.  
§ 2. Konvencije. Može biti podvrgnuta uredničkim izmjenama.  
PRESUDA KAIĆ I dr. PROTIV HRVATSKE  
1
U predmetu Kaić i dr. protiv Hrvatske,  
Europski sud za ljudska prava (Prvi odjel), zasjedajući u vijeću u sastavu:  
Christos Rozakis, predsjednik,,  
Nina Vajić,  
Khanlar Hajiyev,  
Dean Spielmann,  
Sverre Erik Jebens,  
Giorgio Malinverni,  
George Nicolaou, suci,  
i Søren Nielsen, tajnik Odjela,  
nakon vijećanja zatvorenog za javnost 26. lipnja 2008. godine,  
donosi sljedeću presudu koja je usvojena tog datuma:  
POSTUPAK  
1. Postupak u ovom predmetu pokrenut je na temelju zahtjeva (br. 22014/04) protiv  
Republike Hrvatske kojega je dvadeset i šest hrvatskih državljanina navedenih u Dodatku  
("podnositelji zahtjeva") podnijelo Sudu na temelju članka 34. Konvencije za zaštitu  
ljudskih prava i temeljnih sloboda ("Konvencija") dana 18. ožujka 2004. godine.  
2. Podnositelje zahtjeva zastupala je gđa. Lj. Nogolica, odvjetnica iz Zagreba. Hrvatsku  
Vladu ("Vlada") je zastupala njena zastupnica gđa Š. Stažnik.  
3. Dana 4. listopada 2005. godine Sud je odlučio Vladu obavijestiti o zahtjevu. Također je  
odlučio istovremeno ispitati osnovanost i dopuštenost zahtjeva (članak 29., stavak 3.).  
ČINJENICE  
I. OKOLNOSTI PREDMETA  
4. Tijekom 1992. godine podnositelji zahtjeva pozajmili su razne iznose novca određenoj  
S.D., koja je taj novac trebala vratiti u rokovima od dva do dvanaest mjeseci po kamatnoj  
stopi u rasponu od 10% do 18% mjesečno (tzv. „financijski inženjering“).  
A. Građanski postupak  
5. Budući da S.D. nije izvršila svoje ugovorne obveze, podnositelji zahtjeva su 21. ožujka  
1994. godine pokrenuli građanski postupak protiv nje pred Općinskim sudom u Zagrebu.  
6. U razdoblju prije stupanja na snagu Konvencije u odnosu na Hrvatsku (5. studeni 1997.  
godine) sud je održao nekoliko ročišta.  
7. Dana 17. studenog 1997. godine sud je pozvao podnositelje zahtjeva da uplate predujam  
za troškove financijskog vještaka. Dana 1. prosinca 1997. godine podnositelji zahtjeva su  
odbili to učiniti, tvrdeći kako mišljenje vještaka nije potrebno, jer da su već bili dostavili  
slično mišljenje kojemu tuženik nije prigovorio. Pozvali su sud da donese presudu na  
temelju postojećih dokaza.  
8. Sud je održao daljnja ročišta 5. travnja i 26. listopada 2001. godine te 4. srpnja 2003.  
godine. Na ovaj posljednji datum donio je presudu kojom je presudio u korist podnositelja  
zahtjeva. Presuda je dostavljena odvjetniku podnositelja zahtjeva 30. prosinca 2003.  
godine.  
9. Dana 12. veljače 2004. godine S.D. je uložila žalbu Županijskom sudu u Zagrebu.  
PRESUDA KAIĆ I dr. PROTIV HRVATSKE  
2
10. Dana 8. studenog 2005. godine Županijsku sud je odbio žalbu tuženika i potvrdio  
prvostupanjsku presudu.  
B. Postupak pred Ustavnim sudom  
11. U međuvremenu, dana 2. prosinca 2002. godine podnositelji zahtjeva su podnijeli ustavnu  
tužbu Ustavnom sudu Republike Hrvatske prigovarajući duljini navedenoga postupka.  
Dana 9. studenog 2004. godine Ustavni sud je utvrdio povredu ustavnog prava  
podnositelja zahtjeva na suđenje u razumnome roku, te svakome od njih dosudio 4.000  
kuna (HRK) kao naknadu te naložio Županijskom sudu da u najkraćem mogućem roku, ali  
najkasnije u roku od šest mjeseci od objave odluke u Narodnim novima, odluči o žalbi.  
Odluka Ustavnoga suda objavljena je 26. studenog 2004. godine.  
PRAVO  
I. NAVODNA POVREDA ČLANKA 6. STAVKA 1. KONVENCIJE  
12. Podnositelji zahtjeva prigovaraju da je duljina postupka bila nespojiva sa zahtjevom  
„razumnoga roka“ sadržanim u članku 6., stavku 1. Konvencije, koji glasi kako slijedi:  
“Radi utvrđivanja svojih prava i obveza građanske naravi….svatko ima pravo…da sud…u razumnom roku  
ispita njegov slučaj.“  
13. Vlada osporava tu tvrdnju.  
14. Sud smatra da je razdoblje koje treba uzeti u obzir počelo 6. studenog 1997. godine, dan  
nakon stupanja na snagu Konvencije u odnosu na Hrvatsku. Međutim, pri ocjeni  
razumnosti vremena koje je proteklo nakon toga datuma, treba voditi računa o stanju  
postupka u to vrijeme. S tim u vezi Sud bilježi da je postupak počeo 21. ožujka 1994.  
godine, kad su podnositelji pokrenuli građanski postupak protiv S.D. Stoga je prije  
ratifikacije trajao oko tri godine i sedam mjeseci.  
15. Postupak u predmetu još je bio u tijeku 9. studenog 2004. godine, kad je Ustavni sud  
donio svoju odluku. Toga je dana postupak trajao oko sedam godina.  
16. Postupak je okončan 8. studenog 2005. godine, kad je Županijski sud u Zagrebu donio  
svoju presudu, tj. godinu dana nakon odluke Ustavnoga suda. Tako je postupak ukupno  
trajao oko osam godina nakon ratifikacije, pred dvije razine nadležnosti.  
A. Dopuštenost  
1. Tvrdnje stranaka  
17. Vlada tvrdi da je Ustavni sud prihvatio ustavnu tužbu podnositelja zahtjeva, utvrdio  
povredu njihovog ustavnog prava na suđenje u razumnom roku te im dosudio  
odgovarajuću naknadu. Stoga je povreda kojoj se prigovara ispravljena pred domaćim  
vlastima i podnositelji su izgubili svoj položaj žrtve.  
18. Podnositelji zahtjeva su odgovorili da ih se još uvijek može smatrati žrtvama povrede  
kojoj su prigovorili.  
PRESUDA KAIĆ I dr. PROTIV HRVATSKE  
3
2. Ocjena Suda  
19. Sud primjećuje da položaj žrtve podnositelja zahtjeva u ovome predmetu, u smislu  
Konvencije, ovisi o tome je li zadovoljština, dosuđena im na domaćoj razini, bila  
odgovarajuća i dostatna, s obzirom na članak 41. Konvencije. Ovo pitanje treba utvrditi u  
svjetlu načela utvrđenih sudskom praksom Suda (vidi, osobito, predmet Cocchiarella v.  
Italy [GC], br. 64886/01, stavke 69.-98., biti će objavljeno u ECHR 2006 i predmet  
Arvanitaki-Roboti and Others v. Greece [GC], br. 27278/03, stavak 29., 15. veljače  
2008.).  
20. Sud bilježi da je Ustavni sud svakome podnositelju zahtjeva dosudio iznos koji odgovara  
otprilike 530 EUR. Taj je iznos očigledno nerazuman, s obzirom na sudsku praksu Suda.  
Sam ovaj čimbenik navodi na zaključak da je zadovoljština koju su podnositelji zahtjeva  
pribavili na domaćoj razini bila nedostatna (vidi naprijed citirani predmet Cocchiarella,  
stavke 106.-107.; i Jakupović v. Croatia, br. 12419/04, st. 17., 31. srpnja 2007.). Dakle,  
podnositelji zahtjeva mogu još uvijek tvrditi da su „žrtve“ povrede njihovoga prava na  
suđenje u razumnome roku, te stoga Vladin prigovor treba odbaciti.  
21. Uz to, Sud podsjeća da je pozvan ispitati ukupnu duljinu pobijanoga postupka, ako način  
na koji je Ustavni sud tumačio i primijenio mjerodavne odredbe domaćega prava  
proizvede posljedice koje su nespojive s načelima Konvencije, kako ih se tumači u svjetlu  
sudske prakse Suda. S obzirom na gornje utvrđenje da podnositelji zahtjeva još uvijek  
mogu tvrditi da su „žrtve“ navodne povrede – i da je stoga odluka Ustavnoga suda u  
ovome predmetu nespojiva s načelima Konvencije – traži se ispitivanje ukupne duljine  
(vidi naprijed citirani predmet Jakupović, st. 18.).  
22. S tim u vezi Sud primjećuje, kako je naprijed zabilježeno (vidi stavak 16.), da je postupak  
do sada trajao još jednu godinu nakon odluke Ustavnoga suda. Podnositelji zahtjeva nisu  
podnijeli još jednu ustavnu tužbu u odnosu na ovo razdoblje. Međutim, u svjetlu naprijed  
navedenoga zaključka koji se tiče njihovoga položaja žrtve, oni to nisu trebali učiniti. Sud  
će to razdoblje uzeti u obzir pri odlučivanju o osnovanosti predmeta i, kad je primjereno, o  
zahtjevu podnositelja zahtjeva za pravičnom naknadom na temelju članka 41. Konvencije  
(vidi naprijed citirani predmet Jakupović, st. 19.).  
23. Sud nadalje nalazi da ovaj prigovor nije očigledno neosnovan u smislu članka 35. stavka  
3. Konvencije. Dalje nalazi da nije nedopušten ni po kojoj drugoj osnovi. Stoga treba  
utvrditi da je dopušten.  
B. Osnovanost  
24. Sud ponavlja da se razumnost duljine postupka mora ocijeniti u svjetlu okolnosti predmeta  
i pozivom na slijedeće kriterije: složenost predmeta, ponašanje podnositeljice zahtjeva i  
mjerodavnih vlasti kao i važnost onoga što se za podnositelja zahtjeva dovodi u pitanje u  
sporu (vidi, između mnogo drugih pravnih izvora, naprijed citirani predmet Cocchiarella,  
st. 68. i Frydlender v. France [GC], br. 30979/96, stavak 43., ECHR 2000-VII).  
25. Vlada prihvaća da je, u svjetlu utvrđenja Ustavnog suda, postupak trajao nerazumno dugo.  
26. Sud ne vidi razloga da drugačije odluči, budući je često utvrdio postojanje povreda članka  
6. stavka 1. Konvencije u predmetima u kojima se postavljaju pitanja slična onima u  
ovome predmetu (vidi, na primjer, predmet Poje v. Croatia, br. 29159/03, 9. ožujka 2006.  
i Škare v. Croatia, br. 17267/03, 15. lipnja 2006.). Stoga je već u razdoblju koje je bilo  
podvrgnuto ispitivanju Ustavnoga suda duljina postupka bila prekomjerna te nije  
zadovoljila uvjet razumnoga roka. Nužno je zadržala to svojstvo kroz slijedeće razdoblje  
od godinu dana nakon donošenja odluke Ustavnog suda.  
PRESUDA KAIĆ I dr. PROTIV HRVATSKE  
4
27. U svjetlu gornjih razmatranja, Sud zaključuje da je došlo do povrede članka 6. stavka 1.  
II. NAVODNA POVREDA ČLANKA 13. KONVENCIJE  
28. Podnositelji zahtjeva nadalje prigovaraju na temelju članka 13. Konvencije, uzetim  
zajedno s člankom 6., stavkom 1. Konvencije, da Županijski sud u Zagrebu nije postupio  
po nalogu Ustavnog suda da donese odluku u propisanom roku. Članak 13. glasi kako  
slijedi:  
„Svatko čija su prava i slobode koje su priznate u ovoj Konvenciji povrijeđene ima pravo na djelotvorna  
pravna sredstva pred domaćim državnim tijelom čak i u slučaju kad su povredu počinile osobe koje su  
djelovale u službenom svojstvu.“  
29. Vlada je osporila tu tvrdnju.  
A. Dopuštenost  
30. Vlada je pozvala Sud da odbije ovaj prigovor s osnova što podnositelji zahtjeva nisu  
iscrpili domaća pravna sredstva. Tvrde da su podnositelji zahtjeva trebali podnijeti još  
jednu ustavnu tužbu, koja bi omogućila Ustavnom sudu da ocijeni značaj propusta  
Županijskog suda da postupi po njegovoj odluci.  
31. Podnositelji zahtjeva nisu se očitovali o tom pitanju.  
32. U tom pogledu Sud upućuje na svoju presudu u predmetu Vaney v. France (br. 53946/00,  
st. 53., 30. studeni 2004.) gdje je, u kontekstu članka 6., st. 1. Konvencije odbio sličan  
prigovor o neiscrpljivanju koji je uložila Vlada, jer bi njegovim prihvaćanjem podnositelj  
zahtjeva bio uhvaćen u začarani krug, gdje bi nedostatak jednog pravnog lijeka stalno  
dovodio do nastanka obveze da se koristi drugi. Sud smatra da se ovakvo obrazloženje  
jednakom snagom primjenjuje i u kontekstu članka 13. u okolnostima kakve prevladavaju  
u ovome predmetu. Stoga prigovor Vlade treba odbiti.  
33. Sud nadalje nalazi da ovaj prigovor nije očigledno neosnovan u smislu članka 35. stavka  
3. Konvencije. Također nalazi da nije nedopušten ni po kojoj drugoj osnovi. Stoga treba  
utvrditi da je dopušten.  
B. Osnovanost  
1. Tvrdnje stranaka  
34. Vlada je priznala da je Županijski sud u Zagrebu za šest mjeseci prekoračio rok zadan u  
odluci Ustavnoga suda. Međutim, smatraju da sam ovaj čimbenik ne bi mogao dovesti do  
zaključka da ustavna tužba nije bila djelotvorno pravno sredstvo u predmetu podnositelja  
zahtjeva.  
35. Prvo, tvrde da su, na temelju Zakona o Ustavnom sudu sva državna tijela, uključujući i  
sudove, vezana odlukama Ustavnog suda i imaju dužnost provesti ih. U velikoj većini  
predmeta sudovi u Hrvatskoj poštovali su naloge Ustavnog suda i donijeli svoje odluke u  
dužnome roku. No međutim, moguće sudovi ponekada nisu u potpunosti postupili po tim  
nalozima. Iz toga razloga, a kako bi pratili postupanje po svojim odlukama, Ustavni sud je  
postavio sustav nadzora, tražeći od svih sudova u Hrvatskoj da dostavljaju izvješća o  
pravovremenoj provedbi tih odluka. Posebice, od 1. siječnja 2005. godine svaka odluka  
Ustavnog suda kojom se nižem sudu nalaže odlučiti u predmetu u određenome roku, u  
svojoj izreci sadrži i nalog predsjedniku toga suda da dostavi informacije do određenoga  
datuma o donošenju i dostavi odluke, čije je donošenje bio naložio Ustavni sud.  
PRESUDA KAIĆ I dr. PROTIV HRVATSKE  
5
36. Drugo, glede okolnosti ovoga predmeta, Vlada ponavlja da je Ustavni sud odlučio u korist  
podnositelja zahtjeva, izričito priznavši povredu njihovoga prava na suđenje u razumnome  
roku, te im dosudivši naknadu. S obzirom na to, to što je Županijski sud postupio po  
odluci Ustavnoga suda s odgodom od šest mjeseci, nije imalo značajan utjecaj na situaciju  
podnositelja zahtjeva niti je ugrozio autoritet te odluke „u mjeri u kojoj bi to dovelo do  
dvojbe u njenu djelotvornost“.  
37. Podnositelji zahtjeva smatraju da sama činjenica da je Županijski sud „ignorirao“ odluku  
Ustavnog suda dovoljno ukazuje na to da u Hrvatskoj ne postoji djelotvorno pravno  
sredstvo za njeno „sporo pravosuđe“.  
2.  
Ocjena Suda  
38. Sud ponavlja da članak 13. jamči djelotvorno pravno sredstvo pred nacionalnim tijelom za  
navodnu povredu zahtjeva na temelju članka 6. stavka 1. za suđenje u predmetu u  
razumnome roku (vidi predmet Kudła v. Poland [GC], br. 30210/96, stavak 156., ECHR  
2000-XI). Međutim, „djelotvornost“ „pravnoga sredstva“ u smislu članka 13. ne ovisi o  
izvjesnosti povoljnoga ishoda za podnositelja zahtjeva (vidi naprijed citirani predmet  
Kudła, stavak 157.).  
39. Sud je već prihvatio da ustavna tužba Ustavnome sudu na temelju članka 63. Ustavnog  
zakona o Ustavnom sudu predstavlja djelotvorno sredstvo za duljinu postupka koji je još u  
tijeku u Hrvatskoj (vidi predmet Slaviček v. Croatia (dec.), no. 20862/02, ECHR  
2002-VII). U ovome je predmetu Ustavni sud prihvatio ustavnu tužbu podnositelja  
zahtjeva, utvrdio povredu njihovoga ustavnoga prava i dosudio im naknadu. Sama  
činjenica da pravična naknada dosuđena podnositeljima zahtjeva na domaćoj razini ne  
odgovara iznosima koje dosuđuje Sud u usporedivim predmetima ne čini to pravno  
sredstvo nedjelotvornim (vidi na primjer naprijed citirani predmet Jakupović, st. 28. i  
predmet Rišková v. Slovakia, br. 58174/00, st. 100., 22. kolovoz 2006.).  
40. Međutim, Sud smatra da obveza država na temelju članka 13. obuhvaća i dužnost  
osigurati da nadležne vlasti izvršavaju pravna sredstva kad su dosuđena, te bilježi kako je  
već utvrdio povrede na temelju propuštanja države da poštuje taj zahtjev (vidi predmet  
Iatridis v. Greece [GC], br. 31107/96, st. 66., ECHR 1999-II). Za Sud bi bilo nezamislivo  
da članak 13. daje pravo na pravno sredstvo, i da ono bude djelotvorno, bez da štiti  
provedbu dosuđenih pravnih sredstava. Smatrati suprotno vodilo bi do situacija nespojivih  
s načelom vladavine prava koje su se države ugovornice obvezale poštovati kad su  
ratificirale Konvenciju (vidi, po analogiji, presudu u predmetu Hornsby v. Greece, od 19.  
ožujka 1997., Reports of Judgments and Decisions 1997-II, str. 510.–511., st. 40.).  
41. Presudivši tako, Sud ne isključuje mogućnost da može biti situacija kada odgođena  
provedba ili čak i ne-provedba odluka Ustavnog suda može biti opravdana i tako ne  
dovesti do povrede članka 13. Konvencije. Međutim, u ovome predmetu Vlada nije  
pokušala opravdati odgodu od šest mjeseci, što je, po mišljenju Suda, od osobite važnosti  
s obzirom na činjenicu da se utvrđena povreda ticala duljine postupka. Sud u tom pogledu  
bilježi da je Županijski sud u Zagrebu žalbeni sud, što znači da je popis mogućih razloga  
za odgodu koji ne bi bili pripisivi vlastima (na primjer, ponašanje podnositelja zahtjeva),  
razmjerno kratak.  
42. Vlada je umjesto toga pokušala umanjiti važnost kašnjenja Županijskog suda  
naglašavajući razne olakotne čimbenike, kao što su dosuđivanje naknade i izričito  
priznanje povrede, što je po njihovom mišljenju ipak to pravno sredstvo učinilo  
učinkovitim. Istina, iako bi neki od tih čimbenika mogli biti važni pri odlučivanju je li  
podnositelj zahtjeva imao djelotvorno pravno sredstvo, Sud smatra da se oni ne mogu  
smatrati odlučnima u ovome predmetu. Posebice, kao što je već naprijed utvrđeno (vidi  
PRESUDA KAIĆ I dr. PROTIV HRVATSKE  
6
stavak 20.), naknada dosuđena podnositeljima zahtjeva bila je preniska i nedostatna. Iako  
je istina da ovaj čimbenik sam za sebe u pravilu ne čini pravno sredstvo nedjelotvornim  
(vidi stavak 39. ove presude) Sud nalazi da je u ovome predmetu to bilo osnaženo  
propuštanjem nadležnoga suda da pravovremeno izvrši odluku. Pri tome se razumije da je  
prestanak povrede koja je u tijeku za Sud važan element prava na djelotvorno pravno  
sredstvo (vidi, implicitno, naprijed citirani predmet Cocchiarella, st. 74.).  
43. Sud stoga smatra da se u ovome predmetu, gdje podnositelji zahtjeva nisu primili dostatnu  
naknadu za neurednu duljinu svoga postupka i gdje je nadležni sud za šest mjeseci  
prekoračio rok koji mu je bio zadan i stoga nije pravovremeno proveo odluku Ustavnog  
suda, ne može tvrditi da je ustavna tužba kojoj su pribjegli podnositelji zahtjeva bila  
djelotvorno pravno sredstvo za duljinu toga postupka. Kombinacija ova dva čimbenika u  
osobitim okolnostima ovoga predmeta učinila je inače djelotvorno pravno sredstvo  
nedjelotvornim.  
Međutim, ovaj zaključak ne dovodi u pitanje djelotvornost pravnoga sredstva kao  
takovoga, ili obvezu podnijeti ustavnu tužbu na temelju članka 63. Zakona o Ustavnome  
sudu, kako bi se iscrpila domaća pravna sredstva glede prigovora radi duljine postupka  
koji je još uvijek u tijeku.  
44. Stoga je u ovome predmetu došlo do povrede članka 13.  
III. PRIMJENA ČLANKA 41. KONVENCIJE  
45. Članak 41. Konvencije predviđa  
"Ako Sud utvrdi da je došlo do povrede Konvencije i dodatnih protokola, a unutarnje pravo zainteresirane  
visoke ugovorne stranke omogućava samo djelomičnu odštetu, Sud će, prema potrebi, dodijeliti pravednu  
naknadu povrijeđenoj stranci."  
A. Šteta  
46. Podnositelji zahtjeva potražuju svaki 14.000 hrvatskih kuna (HRK) na ime nematerijalne  
štete.  
47. Vlada osporava taj zahtjev.  
48. Sud primjećuje da je Ustavni sud svakome podnositelju zahtjeva dosudio 530 eura (EUR).  
S obzirom na okolnosti ovoga predmeta, kao i činjenicu da je Sud, ne dovodeći u pitanje  
domaće pravno sredstvo, utvrdio povredu, Sud smatra da u svjetlu kriterija utvrđenih u  
njegovoj sudskoj praksi (vidi naprijed citirane predmete Cocchiarella, st. 139.-141.,  
Arvanitaki-Roboti and Others, st. 29.-31. i predmet Kakamoukas and Others v.  
Greece [GC], br. 38311/02, st. 41.-43., 15. veljače 2008.) svakome podnositelju zahtjeva  
treba dosuditi 1.350,00 EUR uz sav porez koji bi mogao biti zaračunat na taj iznos.  
B. Troškovi i izdaci  
49. Podnositelji zahtjeva također potražuju naknadu troškova i izdataka nastalih pred Sudom,  
ne navodeći točan iznos.  
50. Vlada je osporila taj zahtjev.  
51. Sud primjećuje da prema Pravilu 60., stavak 1. Poslovnika Suda, podnositelj zahtjeva koji  
želi dosudu pravične naknade na temelju članka 41. Konvencije u slučaju da se utvrdi  
povreda nekoga od njegovih prava iz Konvencije, mora u tom smislu postaviti određen  
PRESUDA KAIĆ I dr. PROTIV HRVATSKE  
7
zahtjev. Budući da u ovome predmetu punomoćnik podnositelja zahtjeva nije postavio  
određen zahtjev za naknadu troškova i izdataka, Sud ništa ne dosuđuje s tog naslova  
(Pravilo 60., st. 3.).  
C. Zatezna kamata  
52. Sud smatra primjerenim da se zatezna kamata temelji na najnižoj kreditnoj stopi Europske  
središnje banke uvećanoj za tri postotna boda.  
IZ TIH RAZLOGA, SUD JEDNOGLASNO  
1. proglašava zahtjev dopuštenim;  
2. presuđuje da je došlo do povrede članka 6. stavka 1. Konvencije;  
3. presuđuje da je došlo do povrede članka 13. Konvencije;  
4. presuđuje  
(a) da tužena država treba svakom podnositelju zahtjeva, u roku od tri mjeseca od dana  
kad presuda postane konačnom u skladu s člankom 44. stavkom 2. Konvencije,  
isplatiti 1.350,00 EUR (tisuću tristo pedeset eura), uz sav porez koji treba zaračunati,  
na ime nematerijalne štete, a koji treba pretvoriti u nacionalnu valutu tužene države  
prema tečaju važećem na dan namirenja:  
(b) da se od proteka naprijed navedena tri mjeseca do namirenja na naprijed navedeni  
iznos plaća obična kamata prema stopi koja je jednaka najnižoj kreditnoj stopi  
Europske središnje banke tijekom razdoblja neplaćanja, uvećana za tri postotna  
boda;  
5. odbija ostatak zahtjeva podnositelja zahtjeva za pravednu naknadu.  
Sastavljeno na engleskome jeziku i otpravljeno u pisanom obliku dana 17. srpnja 2008.  
godine u skladu s pravilom 77. stavcima 2. i 3. Poslovnika Suda.  
Søren Nielsen  
Tajnik  
Christos Rozakis  
Predsjednik