Traducerea și permisiunea de republicare au fost oferite sub autoritatea Direcției Generale Agent Guvernamental, Ministerul Justiției al Republicii Moldova (justice.gov.md). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exclusiv în scopul includerii sale în baza de date HUDOC.

 

The present text and the authorisation to republish were granted under the authority of the Governmental Agent’s General Department from the Ministry of Justice of the Republic of Moldova (justice.gov.md). Permission to re-publish this translation has been granted for the sole purpose of its inclusion in the Court’s database HUDOC.

 

La traduction et l’autorisation de republier ont été accordées sous l’autorité de la Direction générale de l’Agent gouvernemental du Ministère de la Justice de la République de Moldova (justice.gov.md). L’autorisation de republier cette traduction a été accordée dans le seul but de son inclusion dans la base de données HUDOC de la Cour.

 

SECŢIA A PATRA

 

 

CAUZA LUNGU c. MOLDOVEI

 

(cererea nr. 17911/08)

 

 

 

 

 

HOTĂRÎRE

(satisfacţie echitabilă – reglementare amiabilă)

 

 

 

STRASBOURG

 

 

6 aprilie 2010

 

Această hotărîre este definitivă dar poate fi supusă unei revizuiri editoriale.


În cauza Lungu c. Moldovei,

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secţia a Patra), statutind într-o cameră compusă din:

Nicolas Bratza, Preşedinte,
 Lech Garlicki,
 Giovanni Bonello,
 Ljiljana Mijović,
 David Thór Björgvinsson,
 Ledi Bianku,
 Mihai Poalelungi, judecători,
şi Lawrence Early, Grefierul Secţiei,

Deliberînd în secret la 16 Martie 2010,

Pronunţă următoarea hotărîre, adoptat în aceiaşi zi:

PROCEDURA

1.  Cauza a fost iniţiată printr-o cerere (nr. 17911/08) împotriva Republicii Moldova depusă la Curte în baza Articolului 34 din Convenţia Europeană pentru Apărarea Drepturilor Omului şi a Libertăţilor Fundamentale („Convenţie”) la 02 aprilie 2008 de cetăţenii Republicii Moldova, dl Artur, dna Corina, dna Olivia Lungu („reclamanţii”). Cererea a fost examinată simultan cu cererea nr. 476/07, 22539/05 şi 13136/07 şi reprezintă o parte din cauza Olaru şi Alţii c. Moldovei (nr. nr. 476/07, 22539/05, 17911/08 şi 13136/07, 28 Iulie 2009).

2.  Reclamanţii au fost reprezentaţi de dl J. Hanganu, avocat care practică în Chişinău. Guvernul Republicii Moldova (“Guvernul”) a fost reprezentat de către Agentul său, dl V.Grosu.

3.  Reclamanţii în temeiul Articolului 6 § 1 şi în temeiul Articolului 1 din Protocolul Nr. 1 al Convenţiei cu privire la neexecutarea hotărîri definitive adoptate în favoarea lor.

4.  În hotărîrea pronunţată la 28 Iulie 2009 ( “hotărîrea principală”) Curtea a constatat că a existat o încălcare a drepturilor reclamanţilor prevăzute de Articolul 6 § 1 din Convenţie şi Articolul 1 din Protocolul Nr. 1 al Convenţiei ca urmare a neexecutării hotărîrii definitive (vezi Olaru şi Alţii c. Moldovei, citată mai sus).

5.  Întrucît aspectul ce ţine de aplicarea Articolului 41 din Convenţie nu a fost finalizat întru adoptarea unei decizii, Curtea l-a rezervat şi a invitat Guvernul şi reclamanţii să prezinte în termen de trei luni, observaţii scrise în acest sens.

6.  Reclamantul şi Guvernul au ajuns la o reglementare pe cale amiabilă a cazului.

ÎN FAPT

7.  Reclamanţii Artur, Corina şi Olivia LUNGU sunt membrii unei familii, cetăţeni a Republicii Moldova, născuţi, respectiv, în 1972, 1973 şi 1994, şi locuiesc în Străşeni.

8.  Între anii 1997 şi 2003 primul reclamant a fost judecător. Prin hotărîrea definitivă din 10 septembrie 2001 a Judecătoriei r-lui Edineţ, Consiliul Municipal Edineţ a fost obligat să atribuie reclamanţilor locuinţă, în conformitate cu prevederile Legii cu privire la statutul judecătorului.

9.  Din momentul în care hotărîrea judecătorească nu a fost executată, la 11 martie 2005, reclamantul a solicitat schimbarea modului şi ordinii de executare a hotărîrii.

10.  La 9 iunie 2006 Judecătoria sect.Rîşcani a obligat Consiliul Local Edineţ să achite reclamantului valoarea apartamentului, şi anume 15,000 dolari SUA (USD).

11.  Hotărîrea judecătorească din 10 septembrie 2001 a fost executată la 17 decembrie 2008.

12.  La 28 iulie 2009 Curtea examinînd în fond prezenta cauză, în contextul Olaru şi Alţii c. Moldovei (citată mai sus) a constatat existenţa unei violări a Articolului 6 şi Articolului 1 din Protocolul nr. 1 al Convenţiei.

ÎN DREPT

13.  La 1 februarie 2010 Curtea a recepţionat un acord de reglementare amiabilă înheiat între părţi. Potrivit acestui acord Guvernul a căzut de acord să achite în favoarea reclamanţilor 5,000 euro (EUR) pentru compensarea daunelor materiale, 1,200 Euro cu titlu de daune morale şi 1,000 pentru costuri şi cheltuieli, sumele care vor fi convertite în lei moldoveneşti la cursul de schimb valutar din ziua plăţii. Sumele respective nu sunt supuse impozitării şi să urmează să fie achitate reclamanţilor în termen de trei luni de la data la care Curtea decide radierea cauzei de pe rol. De asemenea părţile au convenit că sumele vor fi achitate în termen de trei luni din ziua notificării deciziei adoptată de Curte potrivit articolului 37 § 1 din Convenţia Europeană a Drepturilor Omului. În cazul neachitării acestei sume în termenul celor trei luni, Guvernul va achita o dobîndă simplă, calculată din momentul expirării acelei perioade şi pînă la data plăţii efective, la o rată echivalentă cu rata minimă de împrumut a Băncii Centrale Europene pe durata perioadei de întîrziere plus trei procente. În schimb reclamanţii au căzut de acord să renunţe la orice cereri împotriva Moldovei vizavi de circumstanţele care au condus la formularea acestei cereri.

14.  Curtea ia act de reglementarea amiabilă încheiată între părţi (Articolul 39 din Convenţie). Curtea este convinsă că reglementarea amiabilă s-a întemeiat pe respectarea drepturilor omului garantate de Convenţie şi de Protocoalele sale şi nu constată vreun motiv care ar justifica examinarea în continuare a cererii (articolul 37 § 1 in fine din Convenţie şi Regula 62 din Regulamentul Curţii).

15.  Prin urmare, în partea privitoare la reclamanţi în cauză (cererea nr. 17911/08) cererea urmează a fi radiată de pe rol.

DIN ACESTE CONSIDERENTE, CURTEA ÎN UNANIMITATE

 1.  Ia act de reglementarea amiabilă încheiată între părţi şi de măsurile prevăzute pentru asigurarea conformării cu obligaţiile asumate (Regula 43 § 3 din Regulamentul Curţii);

2.  Decide să radieze cererea reclamanţilor (cererea nr. 17911/08) de pe rol.

 

Întocmită în limba engleză şi notificată în scris la 6 Aprilie 2010 potrivit Articolului 77 § 2 şi 3 din Regulamentul Curţii.

 Lawrence Early Nicolas Bratza
 Grefier Preşedinte