Traducerea și permisiunea de republicare au fost oferite sub autoritatea Direcției Generale Agent Guvernamental, Ministerul Justiției al Republicii Moldova (justice.gov.md). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exclusiv în scopul includerii sale în baza de date HUDOC.

 

The present text and the authorisation to republish were granted under the authority of the Governmental Agent’s General Department from the Ministry of Justice of the Republic of Moldova (justice.gov.md). Permission to re-publish this translation has been granted for the sole purpose of its inclusion in the Court’s database HUDOC.

 

La traduction et l’autorisation de republier ont été accordées sous l’autorité de la Direction générale de l’Agent gouvernemental du Ministère de la Justice de la République de Moldova (justice.gov.md). L’autorisation de republier cette traduction a été accordée dans le seul but de son inclusion dans la base de données HUDOC de la Cour.

 

 

SECŢIA A PATRA

 

 

 

 

 

CAUZA AVRAMENKO C. MOLDOVEI

 

(Cererea nr. 29808/02)

 

 

 

 

 

 

HOTĂRÎRE

(satisfacţie echitabilă – reglementare amiabilă)

 

 

STRASBOURG

 

26 ianuarie 2010

 

 

Această hotărîre este definitivă, dar poate fi supusă unei revizuiri editoriale.

.


În cauza Avramenko c. Moldovei,

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secţia a Patra), statuînd în Camera compusă din:

 Nicolas Bratza, Preşedinte,
 Giovanni Bonello,
 David Thór Björgvinsson,
 Ján Šikuta,
 Päivi Hirvelä,
 Ledi Bianku,
 Mihai Poalelungi, judecători,
şi Fatoş Aracı, Grefier adjunct al Secţiei ,

Deliberînd în secret la 5 ianuarie 2010,

Pronunţă următoarea hotărîre, adoptată în aceiaşi zi:

PROCEDURA

1.  Cererea (nr. 29808/02) a fost depusă la 11 iunie 2002, împotriva Republicii Moldova în conformitate cu Articolul 34 din Convenţia pentru apărarea drepturilor omului şi a libertăţilor fundamentale (“Convenţia”) de dl Valeriu Avramenko, cetăţean al Republicii Moldova.

 2.  În hotărîrea pronunţată la 6 februarie 2007 (“hotărîrea principală”), Curtea a constatat că drepturile reclamantului garantate de prevederile Articolul 6 § 1 din Convenţie şi Articolul 1 din Protocolul 1 la Convenţie au fost încălcate. (a se vedea Avramenko c. Moldovei, nr. 29808/02, 6 februarie 2007).

3.  În temeiul Articolului 41 din Convenţie reclamantul a solicitat satisfacţie echitabilă în valoare de 41152 euro (EUR).

4.  Deoarece aplicabilitatea Articolului 41 din Convenţie nu putea fi decisă în ceea ce priveşte pretenţiile reclamantului pentru prejudicial material şi moral, Curtea rezervat acest aspect şi a invitat Guvernul şi reclamantul să prezinte, timp de trei luni, observaţiile sale cu referire la această chestiune şi, în particular, să informeze Curtea despre orice acord la care ar ajunge părţile.

ÎN FAPT

I. CIRCUMSTANŢELE CAUZEI

5.  Reclamantul s-a născut în 1947 şi locuieşte în Bălţi.

6.  Reclamantul a iniţiat o acţiune în judecată solicitînd compensarea pentru efectele inflaţiei a sumei acordate în favoarea lui. La 29 aprilie 2004 Judecătoria Bălţi a admis parţial pretenţiile reclamantului, şi în temeiul art. 253 din Codul de procedură civilă (a se vedea mai jos), i-a acordat 285503 lei moldoveneşti (aproximativ 20272 EUR la acel moment) pentru compensarea prejudiciului material şi moral cauzat urmare a neexecutării hotărîrii judecătoreşti definitive pronunţate în favoarea lui.

7.  La 5 octombrie 2004 Curtea de Apel Bălţi a menţinut hotărîrea judecătorească respectivă. Această hotărîre judecătorească a rămas definitivă. Cu toate acestea, nu a fost executată şi a fost casată de Curtea Supremă de Justiţie urmare a recursului extraordinar depus de Procurorul General.

ÎN DREPT

8.  La 11 şi 13 noiembrie 2009 Curtea a recepţionat de la părţi un acord de reglementare amiabilă semnat de aceştia, prin care Guvernul s-a obligat:

 “..să achite suma de 37500 (treizeci şi şapte mii cinci sute) euro dlui Valeriu Avramenko în vederea reglementării amiabile a cauzelor menţionate supra [Avramenko nr. (1) şi (2) c. Moldovei, cererea nr. 29808/02 şi 7467/06] aflate pe rolul Curţii Europene a Drepturilor Omului.

Această sumă, care este destinată să acopere orice prejudiciu material şi moral, precum şi costurile şi cheltuielile, va fi convertită în lei moldoveneşti la cursul de schimb din ziua plăţii, şi nu va fi supusă impozitelor care ar putea fi aplicate. Aceasta va fi achitate în termen de trei luni din ziua notificării deciziei adoptată de Curte potrivit articolului 37 § 1 din Convenţia Europeană a Drepturilor Omului. În cazul neachitării acestei sume în termenul celor trei luni, Guvernul va achita o dobîndă simplă la ea, din momentul expirării acelei perioade pînă la data plăţii, la o rată echivalentă cu rata minimă de împrumut a Băncii Centrale Europene pe durata perioadei de întîrziere plus trei procente. Plata va constitui soluţionarea definitivă a cauzei”.

9.  Curtea ia act de acordul respectiv. Curtea menţionează că semnînd acordul de reglementare amiabilă, reclamantul şi-a retras toate pretenţiile sale împotriva Statului reclamat.

10.  Examinînd termenii acordului de reglementare amiabilă, Curtea consideră că acesta este echitabil în temeiul Regulii 75 § 4 din Regulamentul Curţii şi precum că acesta s-a întemeiat pe respectarea drepturilor omului garantate de Convenţie şi de Protocoalele sale (art. 37 § 1 in fine din Convenţie şi Regula 62 § 3 din Regulamentul Curţii) (a se vedea Maurice c. Franţei (satisfacţie echitabilă – reglementare amiabilă) [MC], nr. 11810/03, §§ 34-35, CEDO 2006...).

11.  Astfel, cauza urmează a fi radiată de pe rol (art. 37 § 1 (b) din Convenţie şi Regula 43 § 3).

DIN ACESTE MOTIVE, CURTEA ÎN UNANIMITATE

1.  Ia act de reglementarea amiabilă încheiată între părţi şi de măsurile prevăzute pentru asigurarea conformării cu obligaţiile asumate (Regula 43 § 3 din Regulamentul Curţii);

 

2.  Decide să radieze cauza respectivă de pe rol.

Întocmită în limba engleză şi notificată în scris la 26 ianuarie 2010, în conformitate cu Regula 77 §§ 2 şi 3 din Regulamentul Curţii.

 Fatoş Aracı Nicolas Bratza
 Grefier Preşedinte