CONSEIL DE  
L'EUROPE  
AVRUPA  
KONSEYĐ  
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ  
TOKTAŞ - TÜRKİYE DAVASI  
(Başvuru no: 38382/97)  
DOSTANE ÇÖZÜM KARARININ ÖZET ÇEVİRİSİ  
29 Temmuz 2003  
Bu karar kesindir. Şekli yönden düzeltilebilir.  
USUL  
Dava, 19 Aralık 1995 tarihinde, Türk vatandaşı olan Hayrettin Toktaş (başvuran)  
tarafından, İnsan Haklarını ve Temel Özgürlükleri Korumaya dair Sözleşme'nin eski  
25. maddesi uyarınca. Avrupa İnsan Hakları Komisyonuna yapılan bir başvurudan  
(38382/97) kaynaklanmaktadır.  
OLAYLAR  
Başvuran, 27 Şubat 1995 tarihinde, yasadışı PKK örgütü aleyhine yürütülen bir  
soruşturma çerçevesinde, İstanbul Emniyet Müdürlüğü, Terörle Mücadele Şubesinde  
gözaltına alınmıştır.  
İstanbul Devlet Güvenlik Mahkemesi Başsavcılığı'nın izni ile başvuranın gözaltı  
süresi 13 Mart 1995 tarihine kadar uzatılmıştır.  
Bu tarihte, başvuran Adli Tıp'ta muayene edilmiştir. Adli tıp raporunda, başvuranın  
karın bölgesinde kanlanma izleri bulunduğu tespit edilmiştir. Ardından, savcılık  
tarafından ifadesi alman başvuran, sevk edildiği yedek hakimlikçe tutuklanmıştır.  
14 Mart 1995'te, başvuran, tutulduğu İstanbul Bayrampaşa Cezaevi doktoru  
tarafından yeniden muayene edilmiştir. Doktor raporunda, başvuranın vücudunda  
ekimozlar testislerde ağrı ve sağ ayak tabanında kanlanma olduğu tespit edilmiştir.  
25 Mayıs 1995'te, başvuran, İstanbul Cumhuriyet Savcılığı'na, gözaltındaki polisler  
hakkında şikayette bulunmuştur.  
21 Eylül 1995 tarihinde, Savcılık, delil yetersizliği nedeniyle, başvuranın şikayeti  
hakkında takipsizlik kararı vermiştir.  
13 Ekim 1995 tarihinde, başvuran, takipsizlik karan hakkında, İstanbul Beyoğlu Ağır  
Ceza Mahkemesi'ne itirazda bulunmuştur. 4 Temmuz 1996 tarihinde, Mahkeme  
başkanı. takipsizlik kararını kaldırmıştır. Sonuçta, 3 Şubat 1997 tarihinde, Savcılık, iki  
polis hakkında. işkence suçlamasıyla, TCK'nın 243. maddesi uyarınca dava açmıştır.  
5 Haziran 1997 tarihinde, polislerin suçsuz olduklarına karar verilmiştir. Savcının  
temyiz talebinde bulunmaması üzerine, karar kesinleşmiştir.  
Mahkeme. Hükümetten aşağıdaki açıklama metnini almıştır:  
______________________________________________________________________________________  
© T.C. Dışişleri Bakanlığı, 2003. Bu gayrıresmi özet çeviri Dışişleri Bakanlığı Avrupa Konseyi ve İnsan  
Hakları Genel Müdür Yardımcılığı tarafından yapılmış olup, Mahkeme’yi bağlamamaktadır. Bu çeviri,  
davanın adının tam olarak belirtilmiş olması ve yukarıdaki telif hakkı bilgisiyle beraber olması koşulu ile  
Dışişleri Bakanlığı Avrupa Konseyi ve İnsan Hakları Genel Müdür Yardımcılığı’na atıfta bulunmak  
suretiyle ticari olmayan amaçlarla alıntılanabilir.  
«....2. Hükümet, yukarıda belirtilen başvurunun dostane çözümü çerçevesinde, iyi  
niyete başvurana toplam 26.000,- (yirmialtıbin) Euro ödemeyi teklif eder. Bu miktar,  
her türlü vergi ve sair kesintiden muaf olarak, başvuran ve/veya yetkili temsilcisinin  
göstereceği bir banka hesabına, euro olarak ödenecektir. Bu miktar, Avrupa İnsan  
Haklan Sözleşmesi'nin 39. maddesi uyarınca kararın verildiği tarihten itibaren üç ay  
içerisinde ödenecektir. Ödeme, davayı nihai olarak sonuçlandıracaktır. Bu miktarın  
belirtilen üç ay içerisinde ödenmemesi durumunda, Hükümet, ödeme tarihine kadar  
Avrupa Merkez Bankasının belirlediği marjinal kredi faizlerinin üç puan üzerinde basit  
faiz ödemeyi taahhüt eder…»  
Başvuranın temsilcisi, sözkonusu ıklama metnini kabul ettiğine dair bildiri,  
metnini Mahkemeye göndermiştir.  
AİHM, (AİHS'nin 39. maddesi gereğince) tarafların dostane çözüme ulaştığını tespit  
etmiştir.. Sözkonusu uzlaşma AİHS ve Ek Protokollerde öngörülen insan haklarına  
saygı prensibine uygundur. (AİHS'nin 37§1. ve İçtüzüğün 62§3 maddeleri).  
Bu durumda dava kayıttan düşürülmelidir.  
BU SEBEPLERDEN ÖTÜRÜ MAHKEME, OYBİRLİĞİYLE,  
1. Davanın, kayıttan düşürülmesine karar vermiş;  
2. Tarafların davanın Büyük Daire'de tekrar görüşülmesini talep etmeyeceklerine  
ilişkin taahhütlerini dikkate almıştır.  
İşbu karar. 29 Temmuz 2003 tarihinde, İçtüzüğün 77. maddesinin 2. ve 3. fıkralarına  
uygun olarak Fransızca verilmiş ve yazılı olarak tebliğ edilmiştir.  
Michael O'Boyle  
Katip  
Nicolas Bratza  
Başkan