CONSEIL  
DE LEUROPE  
COUNCIL  
OF EUROPE  
COUR EUROPÉENNE DES DROITS DE LHOMME  
EUROPEAN COURT OF HUMAN RIGHTS  
EVROPSKI SUD ZA LJUDSKA PRAVA  
PRVO ODELJENJE  
PREDMET ISMAILOV protiv RUSIJE  
(Predstavka br. 30352/03)  
PRESUDA  
STRAZBUR  
6. novembar 2008. godine  
PRAVNOSNAŽNA  
6. april 2009. godine  
Ova presuda može biti predmet redaktorskih izmena.  
Presuda prevedena na srpski jezik u okviru zajedničkog projekta Evropske unije i  
Saveta Evrope „Oduzimanje imovinske koristi stečene krivičnim delom u Srbiji”.  
ISMAILOV protiv RUSIJE  
U predmetu Ismailov protiv Rusije,  
Evropski sud za ljudska prava (Prvo Odeljenje), zasedajući u Veću u čijem  
sastavu su bili:  
Kristos Rozakis (Christos ROZAKIS), Predsednik,  
Nina VAJIĆ,  
Anatolij KOVLER (Anatoly KOVLER),  
Din ŠPILMAN (Dean SPIELMANN),  
Svere Erik JEBENS (Sverre Erik JEBENS),  
Đorđo MALINVERNI (Giorgio MALINVERNI),  
Georg NIKOLAU (George NICOLAOU), sudije, i  
Seren NILSEN (Søren NIELSEN), Sekretar Odeljenja,  
Posle rasprave na sednici zatvorenoj za javnost 16. oktobra 2008. godine,  
Izriče sledeću presudu koja je usvojena tog dana:  
POSTUPAK  
1. Predmet je formiran na osnovu predstavke (br. 30352/03) koja je  
podneta Sudu protiv Ruske Federacije, u skladu sa članom 34 Konvencije za  
zaštitu ljudskih prava i osnovnih sloboda (u daljem tekstu: Konvencija”) od  
strane državljanina Azerbejdžana g. Adil Junus oglu Ismajilov (Adil Yunus oğlu  
İsmayilov) (u daljem tekstu: „podnosilac predstavke”), 2. septembra 2003. godine.  
2. Podnosioca predstavke kome je odobrena pravna pomoć zastupali su g.  
M. Račkovski (Rachkovskiy) i gđa O. Preobraženskaja (Preobrazhenskaya) iz  
moskovske nevladine organizacije Međunarodni centar za zaštitu (International  
Protection Centre). Rusku državu (u daljem tekstu: „Država”) zastupao je g. P.  
Laptev, nekadašnji zastupnik Ruske Federacije pred Evropskim sudom za ljudska  
prava.  
3. Sud je 20. januara 2006. godine odlučio da o predstavci obavesti  
Državu. Takođe je odlučeno da se ispita osnovanost predmeta kao i njegova  
prihvatljivost (stav 3 člana 29 Konvencije).  
4. Vlada Azerbejdžana nije iskoristila svoje pravo na mešanje u postupku  
(stav 1 člana 36 Konvencije).  
ISMAILOV protiv RUSIJE  
ČINJENICE  
I. OKOLNOSTI SLUČAJA  
5. Podnosilac predstavke rođen je 1937. godine i živi u Moskvi.  
6. Podnosilac predstavke je 17. novembra 2002. godine stigao u Moskvu iz  
Bakua. Sa sobom je nosio 21.348 američkih dolara (USD) što su bila sredstva od  
prodaje nasleđenog stana u Bakuu. Međutim, u carinskoj deklaraciji on je prijavio  
samo 48 američkih dolara, dok ruski zakon propisuje da se svaka suma koja  
prelazi iznos od 10.000 američkih dolara mora prijaviti na carini. Carinskim  
pregledom ostatak novca je otkriven u njegovom prtljagu. Podnosilac predstavke  
je optužen za krijumčarenje, krivično delo shodno stavu 1 člana 188 Krivičnog  
zakonika, a novac je priključen krivičnom predmetu kao dokazni materijal  
(вещественные доказательства).  
7. Moskovski sud Golovinskog okruga je 8. maja 2003. godine proglasio  
podnosioca predstavke krivim po optužnici i izrekao mu odloženu kaznu od šest  
meseci zatvora, uslovno na šest meseci. U pogledu novca, sud je smatrao:  
Materijalni dokaz – 21.348 američkih dolara koji se čuvaju u Centralnoj blagajni  
Carinske službe na Šeremetjevu – biće uplaćen Državi”.  
8. U svojoj žalbi podnosilac predstavke je tvrdio da nije kriv i da nalog za  
konfiskaciju nema bilo kakvog osnova u domaćem pravu, zato što član 188  
Krivičnog zakona ne predviđa konfiskaciju kao kaznu.  
9. Moskovski gradski sud je 29. maja 2003. godine potvrdio presudu po  
žalbi. U pogledu novca, sud je primetio da prvostepeni sud nije naložio  
konfiskaciju novca kao kaznu, već je prosto odlučivao o sudbini materijalnih  
dokaza.  
10. Podnosilac predstavke je podnosio žalbe raznim ruskim organima  
vlasti. Istakao je da je živeo ispod granice siromaštva i da je iz tog razloga odlučio  
da proda svoj stan u Bakuu, koji je nasledio od svoje majke. Priložio je kopije  
testamenta kao i ugovor o prodaji stana. Zatražio je povraćaj zakonito stečenog  
novca iz humanitarnih razloga.  
11. Ombudsman Ruske Federacije je 8. septembra 2003. godine u ime  
podnosioca predstavke poslao pismo vršiocu dužnosti tužioca grada Moskve,  
zatraživši da on podnese zahtev za pokretanje postupka preispitivanja odluke u  
vezi s onim delom koji se odnosi na rešenje o trajnom oduzimanju. Zamenik  
moskovskog tužioca je 18. septembra 2003. godine poslao odgovor Ombudsmanu  
da ne postoji osnov da se zatraži pokretanje postupka za preispitivanje odluke o  
trajnom oduzimanju imovine, zato što je nalog bio u skladu sa zakonom, shodno  
stavu 7 rešenja Vrhovnog suda SSSR-a od 3. februara 1978. godine.  
12. Ombudsman je 22. oktobra 2003. godine zatražio od Vrhovnog tužioca  
da pokrene postupak za preispitivanje odluke suda. U pismu se pre svega kaže da  
za razliku od uslova sadržanih u Zakoniku o krivičnom postupku, ni jedan iz spisa  
3
ISMAILOV protiv RUSIJE  
ovog predmeta ne ukazuje na to kojoj kategoriji materijalnih dokaza pripada  
novac podnosioca predstavke. Ta omaška je dovela do pogrešne odluke o sudbini  
materijalnog dokaza. Novac podnosioca predstavke nije bio ni instrument uz  
pomoć kog je krivično delo počinjeno – u slučajevima krijumčarenja takav  
instrument može biti samo mesto na kome je krijumčarena roba skrivena – niti je  
stečen na nezakonit način. Shodno tome, ni stav 3 (1) niti stav 3 (4) člana 81  
Zakonika o krivičnom postupku ne mogu se primenjivati na situaciju podnosioca  
predstavke i novac je trebalo da bude vraćen zakonitom vlasniku, shodno stavu 3  
(6) tog člana. U suprotnom, rešenje o trajnom oduzimanju novca predstavlja de  
facto drugu kaznu za isto krivično delo. Konačno, Ombudsman je osporio  
primenjivost rešenja Vrhovnog suda SSSR-a od 3. februara 1978. godine. Istakao  
je da stav 7 izričito nalaže primenu „trenutno važećeg zakonodavstva”. Budući da  
novi Krivični zakonik ne predviđa trajno oduzimanje u slučaju krijumčarenja, stav  
7 se ne može primeniti.  
13. Zamenik Vrhovnog tužioca je 9. decembra 2003. godine poslao  
odgovor Ombudsmanu da je Prezidijum Vrhovnog suda već zaključio da bi  
predmet krijumčarenja trebalo tretirati kao instrument kojim je počinjeno krivično  
delo i da kao takav može biti oduzet (pozvao se na presudu u predmetu Petrenko,  
koja je navedena u stavu 23 dole u tekstu).  
14. Ombudsman je podneo ustavnu žalbu u ime podnosioca predstavke i  
još jedne osobe.  
15. Ustavni sud je 8. jula 2004. godine proglasio pritužbu neprihvatljivom  
(odluka br. 251-O). Smatrao je da zakonska mogućnost trajnog oduzimanja  
predmeta koji se smatra materijalnim dokazom u krivičnom predmetu, uključujući  
instrumente kojim je počinjeno krivično delo kao i imovinsku korist stečenu  
krivičnim delom, u skladu sa međunarodnim obavezama Ruske Federacije koje je  
ona preuzela shodno Konvenciji Ujedinjenih nacija protiv transnacionalnog  
organizovanog kriminala i Konvenciji Saveta Evrope o pranju, traženju, zapleni i  
konfiskaciji prihoda stečenih kriminalom. Stoga, član 81 Zakonika o krivičnom  
postupku ne dozvoljava proizvoljno mešanje u imovinska prava i ne predstavlja  
povredu, sam po sebi, ustavnih prava podnosioca predstavke. Ustavni sud je  
doneo sledeći zaključak:  
„Utvrđivanje statusa predmeta koji je ilegalno transportovan preko državne granice  
Ruske Federacije u krivičnom postupku i odluka o tome da li se on uklapa u opis  
materijalnih dokaza koji podležu trajnom oduzimanju () treba da obavi sud koji  
ima opštu nadležnost i koji sudi u krivičnom predmetu () Zakonitost i  
obrazloženje sudske odluke o trajnom oduzimanju materijalnih dokaza razmatraće  
viši sudovi u krivičnom postupku. Ustavni sud Ruske Federacije nije kompetentan  
da izvrši takvo preispitivanje …”  
16. Ustavni sud je 24. marta 2005. godine odbio Ombudsmanov dalji  
zahtev za pojašnjenjem svoje odluke od 8. jula 2004. godine.  
4
ISMAILOV protiv RUSIJE  
II. RELEVANTNO MEĐUNARODNO I DOMAĆE PRAVO I PRAKSA  
17. Rusija je 26. maja 2004. godine usvojila Konvenciju Ujedinjenih  
nacija protiv transnacionalnog organizovanog kriminala, koja se bavi pitanjima u  
vezi s krivičnim delima međunarodnog karaktera, kao i krivičnim delima u vezi s  
učestvovanjem u organizovanim kriminalnim grupama, pranju imovinske koristi  
stečene kriminalnim aktivnostima, korupcijom i ometanjem pravde, i ona  
predviđa sledeće:  
Član 7 Mere za borbu protiv pranja novca  
„2. Države potpisnice će razmotriti primenu sprovodivih mera radi otkrivanja  
i praćenja kretanja gotovog novca i odgovarajućih prenosivih instrumenata plaćanja  
preko svojih granica, pod uslovom da se obezbede garancije za propisno korišćenje  
informacija, ne ometajući ni na koji način kretanje legitimnog kapitala. Takve mere  
mogu obuhvatiti i zahtev da fizička i pravna lica prijavljuju prekogranični transfer  
značajnih količina novca i odgovarajućih prenosivih instrumenata.”  
Član 12 Konfiskacija i zaplena  
„1. Države potpisnice će, u najvećem mogućem stepenu koji dopušta njihov pravni  
sistem, usvojiti neophodne mere koje će omogućiti konfiskaciju:  
(a) dobiti stečene izvršenjem krivičnih dela obuhvaćenih ovom konvencijom, ili  
imovine čija vrednost odgovara vrednosti te dobiti;  
(b) imovine, opreme ili drugih instrumenata korišćenih ili namenjenih za korišćenje  
u vršenju krivičnih dela obuhvaćenih ovomKonvencijom.”  
18. Krivični zakonik Ruske Federacije predviđa da krijumčarenje, a to je  
prenošenje velikih količina robe ili drugih predmeta preko državne granice Ruske  
Federacije, koje je počinjeno skrivanjem takve robe od carine ili u kombinaciji sa  
neprijavljivanjem ili netačnim prijavljivanjem takve robe, povlači mogućnost  
izricanja kazne do pet godina zatvora (stav 1 člana 188).  
19. Zakon o stranim valutama (Savezni zakon br. 3615-I od 9. oktobra  
1992. godine, koji je bio na snazi u datom trenutku) predviđa da lica koja su ruski  
rezidenti i nerezidenti imaju pravo da prenose, unose i šalju stranu valutu u Rusiju  
bez bilo kakvih ograničenja, pod uslovom da poštuju carinske propise (član 6 stav  
3 i član 8 stav 1).  
20. Zakonik o krivičnom postupku Ruske Federacije (u daljem tekstu:  
„CCrP”) predviđa sledeće:  
Član 81. Materijalni dokazi  
1. Bilo koji predmet  
(1) koji je poslužio kao instrument za izvršenje krivičnog dela ili koji sadrži tragove  
krivičnog dela;  
(2) koji je bio cilj izvršenja krivičnog dela;  
5
ISMAILOV protiv RUSIJE  
(3) svaki drugi predmet ili dokument koji može biti od ključnog značaja za  
otkrivanje krivičnog dela ili za utvrđivanje okolnosti krivičnog predmeta,  
može se smatrati materijalnim dokazom.  
3. Prilikom izricanja presude () o sudbini materijalnih dokaza se mora odlučiti. U  
tom slučaju –  
(1) instrumenti krivičnog dela koji pripadaju optuženom mogu biti trajno oduzeti,  
preneti nadležnim organima vlasti ili uništeni;  
(2) predmeti čiji je promet zabranjen moraju se predati nadležnim organima ili se  
moraju uništiti;  
(3) predmeti čiji se povraćaj ne zahteva i koji nemaju vrednost moraju se uništiti …;  
(4) novac stečen kriminalnim aktivnostima kao i druge vrednosti moraju se predati  
Državi putem sudske odluke;  
(5) dokumenti se moraju čuvati uz spise o krivičnom predmetu;  
(6) svi drugi predmeti se moraju vratiti njihovim zakonitim vlasnicima ili u slučaju  
da se identitet vlasnika ne može ustanoviti, moraju se predati Državi…”  
Slične odredbe su prethodno bile sadržane u članu 86 RSFSR Zakonika o  
krivičnom postupku (koji je naveden u predmetu Baklanov v. Russia, br.  
68443/01, stav 20, od 9. juna 2005. godine).  
21. Rešenje Vrhovnog suda SSSR-a u plenarnom sastavu – „O sudskoj  
praksi u vezi s krivičnim delom krijumčarenja” (br. 2 od 3. februara 1978. godine)  
predviđa sledeće:  
7. U skladu sa sadašnjim zakonodavstvom, predmeti krijumčarenja mogu  
biti trajno oduzeti od strane Države kao materijalni dokazi. Vozila i druga prevozna  
sredstva takođe mogu biti trajno oduzeta kao instrumenti kojima je krivično delo  
počinjeno pod uslovom da su bili opremljeni posebnim skrovištima za skrivanje  
robe ili drugih vrednih stvari…”  
22. Stav Vrhovnog suda SSSR-a, donet na zasedanju u plenarnom sastavu  
– „O trajnom oduzimanju instrumenata krivičnog dela koji su priznati kao  
materijalni dokazi u predmetu” (br. 19 od 16. avgusta 1984. godine) predviđa  
sledeće:  
„Razmotrivši pitanja u vezi s mogućnošću primene stava 1 člana 86 RSFSR  
Zakona o krivičnom postupku () u slučajevima krivičnih dela počinjenih iz  
nehata, Vrhovni sud SSSR-a u plenarnom sastavu odlučuje –  
- da pojasni da predmeti koji pripadaju osuđenom i koji kao materijalni  
dokazi mogu biti trajno oduzeti na osnovu stava 1 člana 86 RSFSR Zakonika o  
krivičnom postupku () samo ako su ih osuđeni ili njegovi saučesnici namerno  
koristili kao instrumente za izvršenje kriminalnih aktivnosti s namerom da postignu  
kriminalni cilj.”  
23. Prezidijum Vrhovnog suda Ruske Federacije je u predmetu Prosecutor  
General v. Petrenko (odluka br. 446p98pr od 10. juna 1998. godine) uvažio žalbu  
tužioca na presudu kojom je g. Petrenko proglašen krivim za krijumčarenje strane  
valute ali mu je novac vraćen na osnovu toga što član 188 Krivičnog zakonika ne  
6
ISMAILOV protiv RUSIJE  
predviđa trajno oduzimanje kao oblik krivične sankcije. Prezidijum je zaključio  
sledeće:  
Trajno oduzimanje imovine kao kaznena mera mora se odvojiti od trajnog  
oduzimanja krijumčarenih predmeta koji se smatraju materijalnim dokazom. Ova  
pitanja se moraju odvojeno razmatrati u presudi…  
U smislu [stava 1 člana 86 RSFSR Zakonika o krivičnom postupku] kao i  
člana 83 istog zakona, instrument krivičnog dela jeste svaki onaj predmet koji je  
korišćen za izvršenje aktivnosti koje predstavljaju opasnost po javnost, bez obzira  
koja je osnovna namena tog predmeta. Shodno tome, pojam instrumenta krivičnog  
dela obuhvata i predmet krivičnog dela.  
Obavezni elemenat krivičnog dela, shodno članu 188 Krivičnog zakonika,  
jeste predmet krijumčarenja koji se ilegalno prenosi preko državne granice… Sud je  
g. Petrenka proglasio krivim za [pokušaj krijumčarenja], primećujući da su  
pronađeni američki dolari bili predmet krivičnog dela. Shodno tome, trebalo je  
odlučiti o sudbini materijalnih dokaza, shodno stavu 1 člana 86 Zakonika o  
krivičnom postupku – to jest, prema pravilima o instrumentima krivičnog dela – ali  
to nije učinjeno.”  
PRAVO  
NAVODNA POVREDA ČLANA 1 PROTOKOLA BR. 1  
24. Podnosilac predstavke se u skladu sa članom 1 Protokola br. 1 žalio  
da su mu organi vlasti nezakonito oduzeli novac, koji je on dobio od prodaje stana  
koji je nasledio. Član 1 Protokola br. 1 glasi:  
„Svako fizičko i pravno lice ima pravo na neometano uživanje svoje imovine.  
Niko ne može biti lišen svoje imovine, osim u javnom interesu i pod uslovima  
predviđenim zakonom i opštim načelima međunarodnog prava.  
Prethodne odredbe, međutim, ni na koji način ne utiču na pravo države da  
primenjuje zakone koje smatra potrebnim da bi regulisala korišćenje imovine u  
skladu s opštim interesima ili da bi obezbedila naplatu poreza ili drugih dažbina ili  
kazni.”  
A. Prihvatljivost  
25. Sud primećuje da ova predstavka nije očigledno neosnovana u smislu  
stava 3 člana 35 Konvencije. Sud dalje primećuje da ona nije neprihvatljiva ni po  
drugim osnovama. Stoga se ona mora proglasiti prihvatljivom.  
B. Suština predmeta  
1. Podnesci strana u sporu  
7
ISMAILOV protiv RUSIJE  
26. Podnosilac predstavke je prvo tvrdio da je mera trajnog oduzimanja  
bila nezakonita zato što, s jedne strane član 188 Krivičnog zakonika ne predviđa  
meru trajnog oduzimanja kao sankciju za krijumčarenje, a s druge strane član 81  
Zakonika o krivičnom postupku dozvoljava organima vlasti da trajno oduzmu  
samo novac stečen krivičnim delom, dok je novac koji mu je uzet predstavljao  
zakonito imovinsko sredstvo stečeno prodajom stana njegove pokojne majke u  
Bakuu. Podnosilac predstavke je istakao da nikada nije imao krivični dosije niti je  
ikada bio osumnjičen za bilo kakvu kriminalnu aktivnost i da je Konvencija  
Ujedinjenih nacija protiv transnacionalnog organizovanog kriminala u ovom  
slučaju irelevantna. Konačno, podnosilac je tvrdio da je mera trajnog oduzimanja  
[novca] njemu nametnula nesrazmeran teret, naročito uzevši u obzir da je već  
krivično kažnjen i osuđen na uslovnu zatvorsku kaznu.  
27. Država je tvrdila da je novac koji je podnosilac predstavke nosio bio  
instrument krivičnog dela i materijalni dokaz u ovom slučaju. Novac je trajno  
oduzet shodno stavu 3 (1) člana 81 Zakonika o krivičnom postupku i shodno  
sudskoj praksi Vrhovnog suda u slučaju Petrenko. Ta odluka je bila u skladu sa  
načelima međunarodnog prava, naročito sa članom 12 Konvencije Ujedinjenih  
nacija protiv transnacionalnog organizovanog kriminala koji predviđa „mogućnost  
oduzimanja imovinske koristi i imovine proistekle iz kriminala, opremu i drugih  
sredstva, koja su korišćena ili je trebalo da budu korišćena u toku izvršenja  
krivičnog dela.” Mera trajnog oduzimanja je imala zakonsku osnovu a i  
podnosilac predstavke je mogao da je predvidi.  
2. Ocena Suda  
a) Primenljivo pravilo  
28. Član 1 Protokola br. 1 sadrži tri jasno razgraničena pravila: prvo  
pravilo, koje je dato u prvoj rečenici prvog stava jeste opšte prirode i naglašava  
načelo neometanog uživanja imovine; drugo pravilo, sadržano u drugoj rečenici  
prvog stava, bavi se lišavanjem imovine i postavlja izvesne uslove u tom pogledu;  
treće pravilo, navedeno u drugom stavu, priznaje da Države ugovornice imaju  
pravo, inter alia, da kontrolišu korišćenje imovine u skladu sa opštim interesom.  
Međutim, ta tri pravila nisu jasno razgraničena u smislu da nisu uopšte  
međusobno povezana. Drugo i treće pravilo bave se određenim slučajevima  
mešanja u pravo na neometano uživanje imovine pa bi stoga trebalo da budu  
tumačena u svetlu opšteg načela koje je naglašeno u prvom pravilu (vidi, kao  
nedavni izvor, predmet Broniowski v. Poland [GC], br. 31443/96, stav 134,  
ECHR 2004-V).  
29. Imovina” u ovom predmetu bila je određena svota novca u američkim  
dolarima koja je trajno oduzeta podnosiocu predstavke putem sudske odluke.  
Strane se ne spore oko činjenice da je nalog za trajno oduzimanje predstavljao  
mešanje u pravo podnosioca predstavke na neometano uživanje svoje imovine i da  
je stoga član 1 Protokola br. 1 primenjiv. Ostaje da se utvrdi da li se na tu meru  
odnosi prvi ili drugi stav pomenute odredbe Protokola uz Konvenciju.  
30. Sud ponavlja svoj dosledan pristup da mera trajnog oduzimanja, iako  
podrazumeva lišavanje imovine, i pored toga predstavlja kontrolu upotrebe  
8
ISMAILOV protiv RUSIJE  
imovine u smislu drugog stava člana 1 Protokola br. 1 (vidi predmet Riela and  
Others v. Italy (odluka), br. 52439/99, 4. septembar 2002. godine; Arcuri and  
Others v. Italy (odluka), br. 52024/99, 5. juli 2001; C.M. v. France (odluka), br.  
28078/95, 26. jun 2001; Air Canada v. the United Kingdom, presuda od 5. maja  
1995. godine, Series A br. 316-A, stav 34; i presudu u predmetu AGOSI v. the  
United Kingdom od 24. oktobra 1986. godine, Series A br. 108, stav 34). Shodno  
tome, smatra da se isti pristup mora usvojiti i u ovom predmetu.  
b) Poštovanje člana 1 Protokola br. 1  
31. Sud naglašava da prvi i najvažniji uslov člana 1 Protokola br. 1 nalaže  
da bi svako mešanje javnog organa vlasti u neometano uživanje imovine trebalo  
da bude „zakonito”: drugi stav priznaje da Države imaju pravo da kontrolišu  
upotrebu imovine primenom zakona”. Štaviše, vladavina prava koja predstavlja  
jedan od osnova demokratskog društva jeste svojstvena svim članovima  
Konvencije. Pitanje da li je postignuta prava ravnoteža između zahteva opšteg  
interesa zajednice i zahteva u vezi s zaštitom osnovnih prava pojedinca, postaje  
relevantno tek kada se utvrdi da je dato mešanje zadovoljilo uslov zakonitosti, kao  
i da nije bilo proizvoljno (vidi, između ostalih izvora predmet Baklanov v. Russia,  
br. 68443/01, stav 39, 9. juna 2005, i predmet Frizen v. Russia, br. 58254/00, stav  
33, 24. mart 2005. godine).  
32. Novac koji je otkriven kod podnosioca predstavke je smatran  
materijalnim dokazom u krivičnom postupku protiv njega, shodno stavu 1 člana  
81 Zakonika o krivičnom postupku. Shodno stavu 3 tog člana, po izricanju kazne,  
prvostepeni sud je morao da odluči i o sudbini materijalnog dokaza. Sud je utvrdio  
da je novac instrument krivičnog dela i da podleže meri trajnog oduzimanja, nešto  
što se moglo predvideti u tački 1 stava 3 člana 81. Suprotno tvrdnji podnosioca  
predstavke da član 81 dozvoljava samo trajno oduzimanje imovine koja je stečena  
krivičnim delima, ta odredba ne sadrži kvalifikacije u pogledu zakonitog ili  
nezakonitog porekla instrumenta krivičnog dela. U vezi sa pitanjem da li je  
neprijavljeni novac trebalo smatrati instrumentom ili predmetom krivičnog dela  
krijumčarenja, Sud primećuje da je, od donošenja presude Vrhovnog suda u  
predmetu Petrenko (vidi stav 23 gore u tekstu) u najmanju ruku, tumačenje pojma  
„instrument krivičnog dela”, koji obuhvata takođe predmete krivičnog dela,  
postalo sastavni deo ruskog prava. Shodno tome, Sud smatra da je mera bila  
zasnovana na domaćem pravu, što je bilo dovoljno predvidivo prilikom primene.  
33. U pogledu opšteg interesa zajednice koji je mešanje štitilo, Sud  
primećuje da Države imaju legitimni interes a i obavezu koja proizilazi iz  
različitih međunarodnih sporazuma, kao što je Konvencija Ujedinjenih nacija  
protiv transnacionalnog organizovanog kriminala, da primenjuju mere kojima bi  
otkrili i nadgledali kretanje gotovog novca preko svojih granica, budući da velike  
količine gotovog novca mogu da budu korišćene za pranje novca, trgovinu  
drogom, finansiranje terorizma ili organizovanog kriminala, izbegavanje plaćanja  
poreza ili izvršenje drugih ozbiljnih finansijskih krivičnih dela. Opšti uslovi  
prijavljivanja [deklarisanja] koji su primenjivi na svaku osobu koja prelazi  
državnu granicu sprečavaju da gotov novac neopaženo ulazi ili izlazi iz zemlje, a  
mera trajnog oduzimanja koja proizilazi iz neprijavljivanja gotovog novca  
carinskim službenicima jeste deo opšte svrhe zakonske regulative koja je  
9
ISMAILOV protiv RUSIJE  
osmišljena za borbu protiv ovih krivičnih dela. Sud stoga smatra da je mera  
trajnog oduzimanja u skladu sa opštim interesom zajednice.  
34. Sud će zatim proceniti da li je postojala razumna srazmera između  
sredstava koja su korišćena od strane organa vlasti u cilju obezbeđivanja opšteg  
interesa zajednice i zaštite prava podnosioca predstavke na mirno uživanje svoje  
imovine ili, drugim rečima, da li je podnosilac predstavke bio izložen pojedinačno  
primenjenom i prekomernom teretu ili ne.  
35. Krivično delo za koje je podnosilac predstavke bio proglašen krivim  
sastojalo se iz toga što on carinskim vlastima nije prijavio 21,300 američkih  
dolara u gotovini koje je nosio sa sobom. Važno je napomenuti da čin unošenja  
gotovog novca u stranoj valuti u Rusiju nije protivzakonit po domaćem pravu. Ne  
samo da je unošenje strane valute kao takvo zakonito, već i iznos koji se legalno  
može preneti ili, kao što je to ovde slučaj, fizički uneti preko ruske državne  
granice, u principu nije ograničen (vidi stav 19 gore u tekstu). Ovaj elemenat  
izdvaja ovaj predmet od slučaja u kojima se mera trajnog oduzimanja odnosila  
bilo na robu čiji je uvoz bio zabranjen (vidi predmet AGOSI koji je gore naveden,  
u vezi s unošenjem zlatnika; predmet Bosphorus Hava Yolları Turizm ve Ticaret  
Anonim Şirketi v. Ireland [GC], br. 45036/98, ECHR 2005-VI, koji se odnosi na  
zabranu upotrebe vazduhoplova iz jugoslovenskog registra, dok je ta zemlja bila  
pod sankcijama) ili na vozila korišćena za prevoz zabranjenih supstanci ili  
trgovinu ljudima (vidi predmet Air Canada koji je gore naveden, C.M. v. France  
(odluka) koji je gore naveden i predmet Yildirim v. Italy (odluka), br. 38602/02,  
ECHR 2003-IV).  
36. Povrh toga, zakonsko poreklo trajno oduzetog gotovog novca nije bilo  
sporno. Podnosilac predstavke je posedovao dokaze u vidu dokumenata, kao što  
su testament i ugovor o prodaji, koji pokazuju da je on došao do novca prodajom  
stana u Bakuu, koji je nasledio od svoje majke. Po tom osnovu Sud razdvaja ovaj  
slučaj od onih slučajeva u kojima se mera trajnog oduzimanja odnosila na  
imovinsku korist koja je stečena izvršenjem krivičnog dela (vidi predmet Phillips  
v. the United Kingdom, no. 41087/98, stavovi 9-18, ECHR 2001-VII), za koju se  
smatra da je nezakonito stečena (vidi predmete Riela i Arcuri, koja su oba gore  
navedena, i presudu u predmetu Raimondo v. Italy, od 22. februara 1994. godine,  
Series A br. 281-A, stav 29) ili koja je bila namenjena upotrebi u nezakonite svrhe  
(vidi predmet Butler v. the United Kingdom (odluka), br. 41661/98, 27. juna 2002.  
godine).  
37. Sud dalje primećuje da podnosilac predstavke nije imao krivični dosije  
i da nije bio osumnjičen ili optužen za bilo koje krivično delo pre pomenutog  
incidenta. Ništa ne ukazuje na to da su organi vlasti izricanjem mere trajnog  
oduzimanja novca podnosiocu predstavke želeli da preduprede neke druge  
nezakonite aktivnosti, kao što su pranje novca, nezakonita trgovina drogom,  
finansiranje terorizma ili izbegavanje plaćanja poreza. Novac koji je on prenosio  
je stečen na zakonit način i dozvoljeno je bilo uneti tu sumu novca u Rusiju pod  
uslovom da se prijavi carinskim organima. Iz toga sledi da jedino krivično delo  
koje se podnosiocu predstavke može pripisati jeste to što on taj novac nije prijavio  
carinskim organima.  
10  
ISMAILOV protiv RUSIJE  
38. Prema mišljenju Suda, da bi se mešanje smatralo srazmernim ono treba  
da odgovara težini prestupa, tačnije u ovom slučaju nepoštovanju obaveze  
prijavljivanja novca, a ne težini pretpostavljenog prestupa koji, međutim, nije ni  
utvrđen, kao što je na primer krivično delo pranja novca ili izbegavanja plaćanja  
poreza. Nesumnjivo je da je za podnosioca predstavke trajno oduzeta svota novca  
pozamašna, zato što predstavlja celokupna sredstva dobijena od prodaje stana  
njegove majke u Bakuu. S druge strane, šteta koju bi podnosilac predstavke naneo  
organima vlasti bila bi zanemarljiva: on nije izbegao plaćanje carine ili bilo kojih  
drugih dažbina niti je naneo bilo kakvu materijalnu štetu Državi. Da taj novac nije  
bio otkriven, jedino čega bi ruski organi vlasti bili lišeni jeste informacija da je  
novac ušao u Rusiju. Dakle, svrha mera trajnog oduzimanja nije bila materijalna  
nadoknada na ime pretrpljene štete – budući da Država nije pretrpela bilo kakav  
gubitak usled toga što podnosilac predstavke nije prijavio novac – već je njena  
svrha bila da odvrati i kazni (uporedi presudu u predmetu Bendenoun v. France od  
24. februara 1994. godine, Series A br. 284, stav 47). Međutim, u ovom predmetu  
podnosilac predstavke je već bio kažnjen za krivično delo krijumčarenja dobivši  
odloženu zatvorsku kaznu koja je bila izrečena uslovno na određeni period.  
Država nije uverljivo ni pokazala niti obrazložila da sama kazna nije dovoljna  
kako bi se ostvario željeni efekat odvraćanja i kažnjavanja i kako bi se sprečile  
povrede zahteva za prijavljivanjem novca. U tim okolnostima, izricanje mere  
trajnog oduzimanja kao dodatne sankcije bilo je, prema oceni Suda, nesrazmerno,  
utoliko što se njome podnosiocu predstavke nametnuo individualan i prekomeran  
teret”.  
39. Stoga, došlo je do povrede člana 1 Protokola br. 1.  
II. DRUGE NAVODNE POVREDE KONVENCIJE  
40. Podnosilac predstavke se dalje žalio, shodno stavovima 1 i 3 člana 6  
Konvencije, da je došlo do povrede njegovog prava na pravično suđenje u  
razumnom roku kao i do kršenja njegovog prava da ispita svedoke tokom svoje  
odbrane. Oslanjajući se na stav 2 člana 8 Konvencije, tvrdio je da krivično delo  
koje je počinio nije ugrozilo bilo koji javni ili državni interes. Sud smatra da ove  
pritužbe nisu osnovane i odbacuje ih kao očito neosnovane.  
41. Konačno, podnosilac predstavke se žalio shodno stavu 1 člana 4  
Protokola br. 7 da je trajno oduzimanje novca predstavljala drugu osudu za  
krivično delo za koje je on već kažnjen lišavanjem slobode. Budući da su obe  
sankcije izrečene tokom istog postupka, član 4 Protokola br. 7 se ne može  
primeniti. Iz toga sledi da je ova pritužba nespojiva ratione materiae sa  
odredbama Konvencije u smislu stava 3 člana 35 i mora se odbaciti shodno stavu  
4 člana 35.  
III. PRIMENA ČLANA 41 KONVENCIJE  
42. Član 41 Konvencije predviđa:  
11  
ISMAILOV protiv RUSIJE  
Kada Sud utvrdi povredu Konvencije ili protokola uz nju, a unutrašnje pravo  
Visoke strane ugovornice u pitanju omogućava samo delimičnu odštetu, Sud će, ako  
je to potrebno, pružiti pravično zadovoljenje oštećenoj stranci.”  
A. Šteta  
43. Podnosilac predstavke je zahtevao 679.346,73 ruskih rubalja na ime  
materijalne štete, što predstavlja iznos trajno oduzetog novca kada se preračuna po  
kursu na dan trajnog oduzimanja. Takođe je tražio 120.000 evra na ime  
nematerijalne štete, što predstavlja sadašnju vrednost jednosobnog stana u  
Moskvi, koji je jednak onom koji je želeo da kupi sa novcem koji je konfiskovan.  
44. Država je tvrdila da je takav zahtev krajnje preteran.  
45. Sud je zaključio da mu je taj iznos novca konfiskovan i da to  
predstavlja kršenje člana 1 Protokola br. 1. Stoga prihvata zahtev podnosioca  
predstavke u pogledu materijalne štete i dosuđuje mu iznos od 20.000 evra po  
ovom osnovu. Sud međutim, smatra da je zahtev u pogledu nematerijalne štete  
preteran. Odlučujući u skladu sa načelom pravičnosti, Sud dosuđuje podnosiocu  
predstavke iznos od 5.000 evra u pogledu nematerijalne štete, uvećan za poreze  
koji se eventualno zaračunavaju.  
B. Sudski i drugi troškovi  
46. Podnosilac predstavke nije tražio naknadu na ime sudskih i drugih  
troškova. Shodno tome ne postoji zahtev da se dodeli naknada po ovom osnovu.  
C. Zatezna kamata  
47. Sud smatra opravdanim da se zatezna kamata obračunava na osnovu  
kamatne stope na pozajmice Evropske centralne banke, kojoj treba dodati tri  
procentna poena.  
IZ OVIH RAZLOGA, SUD  
1.  
Proglašava jednoglasno da je pritužba u vezi s navodnom povredom prava  
podnosioca predstavke na neometano uživanje svoje imovine prihvatljiva i  
da je ostatak predstavke neprihvatljiv;  
2.  
3.  
Utvrđuje, sa šest glasova za i jednim glasom protiv, da je došlo do povrede  
člana 1 Protokola br. 1;  
Utvrđuje, sa šest glasova za i jednim glasom protiv,  
12  
ISMAILOV protiv RUSIJE  
(a) da je tužena Država dužna da podnosiocu predstavke plati, u roku od  
tri meseca od dana pravosnažnosti presude, shodno stavu 2 člana 44  
Konvencije, iznos od 25.000 evra (dvadeset i pet hiljada evra) na ime  
materijalne i nematerijalne štete, uvećan za poreze koji se eventualno  
zaračunavaju, u ruskim rubljama, po važećem kursu na dan isplate;  
(b) da se od isteka gore pomenutog roka od tri meseca do izmirenja, plaća  
obična kamata na gore navedeni iznos po stopi jednakoj kamatnoj stopi  
na pozajmice Evropske centralne banke za period docnje, uvećanoj za  
tri procentna poena;  
4. Odbacuje, jednoglasno, preostali deo zahteva podnosioca predstavke za  
pravično zadovoljenje.  
Sačinjeno na engleskom i dostavljeno u pisanom obliku 6. novembra 2008.  
godine, u skladu sa stavovima 2 i 3 pravila 77 Poslovnika Suda.  
Seren Nilsen  
Kristos Rozakis  
Sekretar  
Predsednik  
U skladu sa stavom 2 člana 45 Konvencije i stavom 2 pravila 74  
Poslovnika suda, izdvojeno mišljenje sudije Kovlera, dato je u prilogu ove  
presude.  
C. L. R.  
S. N.  
13  
ISMAILOV protiv RUSIJE  
IZDVOJENO MIŠLJENJE SUDIJE KOVLERA  
Na žalost, ja ne mogu da se složim sa zaključcima Veća u ovom slučaju.  
Nisam se slagao ni sa zaključcima većine u sličnom predmetu, Baklanov v.  
Russia, br. 68443/01, presuda od 9. juna 2005. godine (koja je postala  
pravosnažna 30. novembra 2005. godine), u kojoj je Sud zaključio da se „mešanje  
u imovinu podnosioca predstavke ne može smatrati zakonitim u smislu člana 1  
Protokola br. 1 Konvencije(stav 46 u presudi u predmetu Baklanov). U ovom  
slučaju Sud je doneo drugačiji zaključak: „ ... Sud smatra da je mera bila  
zasnovana na domaćem pravu što je bilo dovoljno predvidivo prilikom primene”  
(stav 32). Ali, za većinu „izricanje mere trajnog oduzimanja kao dodatne sankcije  
bilo je, po mišljenju Suda, nesrazmerno ...” (stav 38). Nota bene: zakonito ali  
nesrazmerno...  
U pogledu zakonitosti mešanja, pozivam se na odredbe člana 188  
(„zakonom zabranjena roba”) Krivičnog zakona Ruske Federacije i Zakona o  
stranoj valuti (koji su citirani u stavovima 18 i 19 presude). Ove odredbe jasno  
određuju okolnosti pod kojima je unos strane efektive protivzakonit shodno  
ruskom zakonu. U presudi se (stav 20) takođe citira član 81 Zakona o krivičnom  
postupku Ruske Federacije, koji predviđa da svaki predmet koji se koristi za  
izvršenje krivičnog dela može da bude proglašen za materijalni dokaz i da  
instrumenti krivičnog dela koji pripadaju optuženom mogu biti trajno oduzeti,  
predati nadležnim organima vlasti ili uništeni (član 81 stav 3 (1)).  
Kao što je rečeno u stavu 15 ove presude, Ustavni sud Ruske Federacije je  
u svojoj odluci (Opredeleniye) od 8. jula 2004. godine zaključio da odluku o  
procesnom statusu predmeta koji se ilegalno prenose preko državne granice Ruske  
Federacije u krivičnom postupku i odluku o tome da li oni predstavljaju  
materijalni dokaz koji može biti trajno oduzet, mora da donese prvostepeni sud  
koji sudi u krivičnom predmetu. Uz to, nije utvrdio ni jedan vansudski način  
trajnog oduzimanja (vnesudebnyy poriadok konfiskatsiji) novca u slučaju g.  
Ismailova.  
Naš Sud je mnogo puta primetio da je nadležnost Suda da preispituje  
poštovanje domaćeg prava ograničena, budući da je pre svega na domaćim  
organima da to učine, prvenstveno na sudovima, da tumače i primenjuju zakon  
(vidi presudu u predmetu Chappell v. the United Kingdom od 30. marta 1989.  
godine, Series A br. 152-A, p. 23; presudu u predmetu Traktorer Aktiebolag v.  
Sweden od 7. jula 1989. godine, Series A br. 159, str. 23).  
Moskovski sud Golovinskog okruga je podnosioca predstavke proglasio  
krivim u skladu sa stavom 1 člana 188 Krivičnog zakonika i zaključio da novac  
koji je ilegalno prenošen preko ruske granice predstavlja materijalni dokaz koji  
treba da se preda u posed Države, strogo primenjujući domaće pravo.  
U pogledu nesrazmernosti, stav 1 člana 188 Krivičnog zakonika Ruske  
Federacije predviđa kaznenu sankciju do pet godina zatvora, tako da uslovna  
kazna od dve godine zatvora nije baš tako nesrazmerna kazna, čak i kada se uzme  
zajedno sa trajnim oduzimanjem materijalnog dokaza. Ne slažem se sa  
14  
ISMAILOV protiv RUSIJE  
tumačenjem predmeta AGOSI, koje je dato u stavu 35 ove presude. U pomenutom  
predmetu Sud je ukazao uopšteno, kao što je Komisija učinila u prošlosti, da  
prema opštim načelima prava koje priznaju sve Države ugovornice, krijumčarena  
roba može, po pravilu biti trajno oduzeta” (presuda u predmetu AGOSI v. the  
United Kingdom, od 24. oktobra 1986. godine, Series A br. 108, stav 53). Drugim  
rečima, Sud Državi priznaje polje slobodne procene u ovoj delikatnoj stvari i ne  
krši stav 2 člana 1 Protokola br. 1 uz Konvenciju.  
U svom izdvojenom mišljenju u predmetu Baklanov, takođe sam ukazao  
na međunarodne aspekte slučaja, pre svega na Konvencije Ujedinjenih nacija i  
Saveta Evrope o pranju novca u kojima termin trajnog oduzimanja” ne znači  
samo kaznu (ili „dodatnu sankciju” – termin koji koristi naš Sud u stavu 38), već i  
„meru koju je naložio sud po okončanju krivičnog postupka u vezi s krivičnim  
delom ili krivičnim delima i koja je rezultirala konačnim lišavanjem imovine”  
(član 1 Konvencije Saveta Evrope od 8. novembra 1990. godine), dakle neka vrsta  
preventivne i „pedagoške” mere.  
I na kraju, iako ne i manje važno, uistinu sam zaprepašćen time da nekome  
može biti dosuđeno 25.000 evra kao nagrada zato što je s predumišljajem  
nelegalno prenosio novac preko državne granice, prijavivši u carinskoj deklaraciji  
samo 48 američkih dolara, a da je pri tom nosio sa sobom 21.348 američkih  
dolara… Uzgred budi rečeno, podnosilac predstavke u predmetu Baklanov iz  
razumljivih razloga nije uključio oduzeti iznos u svoj zahtev, shodno članu 41.  
15