Predmet Hirst protiv Ujedinjenog Kraljevstva
609
naprotiv, veće je pokušalo da primeni presedan iz slučaja Mathieu-Mohin and
Clerfayt na činjenice koje su se pred njim nalazile.
69. U ovom slučaju, Sud započinje time što podvlači da zatvorenici uopšteno
i dalje uživaju sva osnovna prava i slobode koje su garanovane Konvencijom osim
prava na slobodu, kada zakonito izrečeni pritvor izričito spada u delokrug člana 5
Konvencije. Na primer, zatvorenici se ne mogu zlostavljati, izložiti neljudskom ili
ponižavajućem kažnjavanju ili uslovima koji se kose sa članom 3 Konvencije (vidi,
između brojnih drugih izvora, Kalashnikov v. Russia, br. 47095/99, ECHR 2002–
VI, i Van der Ven v. the Netherlands, br. 50901/99, ECHR 2003–II); oni i dalje
uživaju pravo poštovanja porodičnog života (Ploski v. Poland, br. 26761/95, 12.
novembra 2002. godine, i H. v. the United Kingdom, br. 9054/80, odluka Komisije
od 8. oktobra 1982. godine, DR 30, str. 113); pravo na slobodu izražavanja
(Yankov v. Bulgaria, br. 39084/97, st. 126–45, ECHR 2003–XII, i T. v. the United
Kingdom, br. 8231/78, izveštaj Komisije od 12. oktobra 1983. godine, DR 49, str.
5, st. 44–84); pravo da upražnjavaju svoju veroispovest (Poltoratskiy v. Ukraine,
br. 38812/97, st. 167–71, ECHR 2003–V); pravo na efektivan pristup advokatu ili
sudu za potrebe člana 6 (Campbell and Fell v. the United Kingdom, presuda od 28.
juna 1984. godine, Series A No. 80, i Golder v. the United Kingdom, presuda od
21. februara 1975. godine, Series A No. 18); pravo na poštovanje prepiske (Silver
and Others v. the United Kingdom, presuda od 25. marta 1983. godine, Series A
No. 61); i pravo na sklapanje braka (Hamer v. the United Kingdom, br. 7114/75,
izveštaj Komisije od 13. decembra 1979. godine, DR 24, str. 5 i Draper v. the United
Kingdom, br. 8186/78, izveštaj Komisije od 10. jula 1980. godine, DR 24, str. 72).
Bilo koja ograničenja ovih prava moraju biti opravdana, iako se takva opravdanja
lako mogu naći u razlozima bezbednosti, naročito radi sprečavanja kriminala i
nereda, koji neizbežno proističu iz okolnosti koje su vezane za boravak u zatvoru
(vidi, na primer, Silver and Others, gore naveden, str. 38–41, st. 99–105, u kojem
je široka zabrana prava zatvorenika na dopisivanje bila u suprotnosti sa članom
8, ali zaustavljanje određenih pisama koja sadrže pretnje ili druge nepoželjne
izjave je opravdano u interesu sprečavanja nereda ili kriminalnih radnji).
70. Stoga se i ne postavlja pitanje o tome da li zatvorenik gubi svoja
prava prema Konvenciji samo zbog svog statusa lica koje je lišeno slobode
posle izricanja kazne zatvora. Niti prema Konvenciji postoji prostora, u kojoj
su tolerancija i širokogrudosti priznati zaštitni znaci demokratskog društva, za
automatsko lišavanje prava glasa samo na osnovu onoga što može biti uvredljivo
za javnost.
71. Ovaj standard tolerancije ne sprečava demokratsko društvo da preduz-
me korake kako bi se zaštitilo od aktivnosti koje za cilj imaju uništenje prava ili
sloboda zacrtanih Konvencijom. Član 3 Protokola br. 1, koji pojedincu garantuje
mogućnost da utiče na sastav zakonodavne vlasti, dakle ne isključuje mogućnost
da ograničenje izbornog prava bude izrečeno osobi koja je, na primer, izvršila
ozbiljnu zloupotrebu javne funkcije ili čije ponašanje je pretilo da ugrozi vlada-
vinu prava ili demokratske temelje (vidi gore, na primer, X. v. the Netherlands,
mutatis mutandis, Glimmerveen and Hagenbeek v. the Netherlands, br. 8348/78 i