268
Evropski sud za ljudska prava – Odabrane presude IV
42. Sud je dugo smatrao da, iako je osnovni cilj mnogih odredbi Kon-
vencije da zaštiti pojedinca od proizvoljnog mešanja javnih vlasti, možda ipak
postoje izričite obaveze inherentne efektivnom poštovanju prava o kojima je reč.
Utvrdio je da takve obaveze mogu da proističu iz člana 8 (vidi, između ostalog,
presudu u predmetu Gaskin v. the United Kingdom od 7. jula 1989, Series A No.
160, str. 17–20, st. 42–49) i član 11 (vidi presudu u predmetu Plattform „Ärzte
für das Leben“ v. Austria od 21. juna 1988, Series A No. 139, str. 12, st. 32). Ta-
kođe je utvrđeno da u kontekstu člana 2 nastaju obaveze da se preduzmu koraci
u smeru sprovođenja delotvornih istraga (vidi, na primer, presudu u predmetu
McCann and Others v. the United Kingdom od 27. septembra 1995, Series A No.
324, str. 49, st. 161) i člana 3 (vidi presudu u predmetu Assenov and Others v.
Bulgaria od 28. oktobra 1998, Reports 1998–VIII, str. 3290, st. 102), dok izričita
obaveza da se preduzmu mere radi zaštite života može takođe da postoji prema
članu 2 (vidi presudu u predmetu Osman v. the United Kingdom od 28. oktobra
1998, Reports 1998–VIII, str. 3159–61, st. 115–17).
43. Sud podseća na suštinsku važnost slobode izražavanja kao jednog od
preduslova za funkcionalnu demokratiju. Stvarno, delotvorno ostvarivanje ove
slobode ne vezuje se samo za dužnost Države da se ne meša, već može da izisku-
je izričite mere zaštite, čak i u sferi odnosa između pojedinaca (vidi mutatis mu-
tandis, presudu u predmetu X and Y v. the Netherlands od 26. marta 1985, Series
A No. 91, str. 11, st. 23). Pri utvrđivanju da li izričita obaveza postoji ili ne, mora
se imati u vidu pravična ravnoteža koja mora biti uspostavljena između opšteg
interesa zajednice i interesa pojedinca, a potraga za tom ravnotežom je inheren-
tno sadržana u čitavoj Konvenciji. Predmet ove obaveze će se svakako menjati, s
obzirom na različitost situacija koje postoje u državama ugovornicama, teškoće
koje postoje u održavanju poretka u modernim društvima i izbore koji moraju
da budu napravljeni kada se radi o prioritetima i resursima. Takva obaveza ne
sme ni da bude tumačena na način da vlastima nameće nemoguć ili pretežak
teret (vidi, među ostalim izvorima, presudu u predmetu Rees v. the United King-
dom od 17. oktobra 1986, Series A No. 106, str. 15, st. 37, i presudu u predmetu
Osman v. the United Kingdom navedenu gore, str. 3159–60, st. 116).
44. U ovom predmetu, vlasti su bile svesne da su list Ozgur Gundem, i
lica povezana s njim, bila predmet niza nasilnih radnji i da su se podnosioci
predstavke plašili da su oni namerno bili cilj u nameri da se spreči objavljivanje i
distribucija ovog lista. Međutim, ogromna većina peticija i zahteva za zaštitu koji
su podneti od strane lista ili zaposlenih ostala je bez odgovora. Država je mogla
da identifikuje jednu zaštitnu meru koja se odnosila na distribuciju lista i koja je
bila preduzeta dok su ove novine još postojale. Koraci koji su preduzeti nakon
bombaškog napada na kancelariju u Istanbulu decembra 1994. godine odnosili
su se na pravnog sledbenika lista. Sud smatra, uzimajući u obzir ozbiljnost napa-
da i njihovu široku rasprostranjenost, da Država ne može da se pouzda u istrage
koje nalažu pojedinačni javni tužioci o konkretnim slučajevima. Sud nije uve-
ren tvrdnjom Države da je ovim istragama pružen odgovarajući ili delotvoran
odgovor na navode podnosilaca predstavke da su napadi bili deo organizovane
kampanje koju su vlasti podržavale ili tolerisale.