214
Evropski sud za ljudska prava – Odabrane presude IV
1988, koja nije uvrštena u izveštaj, br. 22406/93, odluka Komisije od 10. septem-
bra 1993, koja nije uvrštena u izveštaj, br. 27794/95, odluka Komisije od 14. ok-
tobra 1996, koja nije uvrštena u izveštaj, kao i predmet Shebashov v. Latvia (odl.),
od 9. novembra 2000, br. 50065/99, neobjavljen).
134. Nema sumnje da je dokaziva žalba podnosilaca predstavke o tome
da je deportacijom g. Al-Našifa prekršeno njihovo pravo na poštovanje njihovog
privatnog života. Prema tome, oni su imali pravo na delotovoran žalbeni postupak
u okviru bugarskog prava.
135. Međutim, neosporno je da su sve žalbe koje je prvi podnosilac
predstavke uložio odbačene bez ispitivanja, na osnovu Zakona o strancima,
kojim je – prema tumačenju Ministarstva unutrašnjih poslova i bugarskih sudova
u slučaju podnosilaca predstavke, a kasnije i u Zakonu o tumačenju koji je doneo
Parlament (vidi gore stavove 70, 72 i 78) – predviđeno da odluke o deportaciji
koje se temelje na razlozima „nacionalne bezbednosti“ ne moraju da budu
obrazložene i ne podležu žalbi. U slučaju da je takva žalba izjavljena sudu, sud
nema pravo da preispituje stvarnu ugroženost nacionalne bezbednosti i takvu
žalbu mora da odbaci. U slučaju podnosilaca predstavke, isti pristup zauzelo je i
Ministarstvo unutrašnjih poslova, kome se g. Al-Našif žalio (vidi gore stav 36).
136. Tačno je da se obim obaveza po članu 13 razlikuje u zavisnosti od
prirode žalbe podnosioca predstavke po Konvenciji (vidi prethodno navedenu
presudu u predmetu Kudła, st. 157).
U slučaju da su uključena pitanja koja se odnose na nacionalnu bezbednost,
izvesna ograničenja u smislu vrste pravnih lekova dostupnih pojedincu mogu da
budu opravdana. Što se tiče tajnog nadzora i korišćenja tajnih podataka u cilju te-
stiranja kandidata za posao koji bi imali pristup osetljivim podacima, član 13 za-
hteva pravni lek koji je „onoliko delotvoran koliko je to moguće“, imajući u vidu
činjenicu da svaki sistem tajnog nadzora ili tajnih provera prirodno podrazumeva
i ograničeni obim pravnih lekova (vidi Klass and Others v. Germany, presuda od
6. septembra 1978, Series A No. 28, st. 69, kao i prethodno navedenu presudu u
predmetu Leander, st. 78). Bez obzira na to, pravni lek iz člana 13 mora da bude
delotovoran u praksi, kao i u zakonu. Pogotovo u predmetima Klass i Leander,
podnosioci predstavke imali su mogućnost pravnog leka, uz određene procesne
garancije i nezavisnu ocenu zakonitosti. U predmetu Amann v. Switzerland ([GC],
br. 27798/95, ECHR 2000–II), podnosilac predstavke mogao je da se žali sudu. U
tim predmetima nije konstatovana povreda člana 13 Konvencije.
Mogućnost žalbe nije bila dostupna podnosiocu predstavke u predmetu
Rotaru v. Romania ([GC], br. 28341/95, ECHR 2000–V) – koji se takođe odnosio
na čuvanje i korišćenje tajnih podataka – a Sud je konstatovao povredu člana 13
Konvencije (vidi takođe predmet Hewitt and Harman v. the United Kingdom, br.
12175/86, izveštaj Komisije od 9. maja 1989).
137. Sud smatra da u slučajevima proterivanja stranaca, utemeljenih na
razlozima nacionalne bezbednosti – kao što je to ovde slučaj – očigledno je da
interese zaštite osetljivih podataka nije toliko teško uskladiti s pravom pojedinca
na delotvorni pravni lek, kao u prethodno pomenutim predmetima kada sistem