Диффамация рассматривается в Швейцарии в качестве правонарушения, квалифицируемого и
санкционируемого в силу Уголовного кодекса. Нарушители наказуемы в форме взыскания
штрафов или даже лишения свободы, что заносится в судебную уголовную картотеку. В кантоне
Цюрих производство по обвинению проводится на основе цюрихского Уголовно-
процессуального кодекса.
Исследуя, соблюдался ли принцип презумпции невиновности в данном деле, Суд должен был
определить, должен был ли заявитель, в отношении которого, несомненно, было предъявлено
«уголовное обвинение», отвечать на «уголовные обвинения против него»
в
правоприменительном смысле Ст. 6-2 ЕКПЧ. Суд обратил внимание, что ущемление
«гражданского права», такого как право на хорошую репутацию, может формировать состав
уголовного правонарушения в смысле этой Статьи. В данном деле он счел, что возбужденное
против него разбирательство было, по сути, уголовным, учитывая характер кодекса,
регулирующего данное дело, и тяжесть налагаемых потенциальных наказаний в виде денежного
штрафа или даже лишения свободы, которые заносятся в судебную картотеку.
Более того, в ответ на утверждение, что суд присяжных заседателей кантона Цюрих имел чисто
административную функцию в данном деле, Суд пришел к выводу, что Ст. 6-2 ЕКПЧ
регулирует уголовное преследование в целом, а не только обоснованность обвинения. В кантоне
Цюрих решение о наложении издержек судебного производства было нормальной частью
уголовных разбирательств по делам о диффамации и было предназначено для устранения
некоторых их последствий. В этой связи Суд обратил внимание, что тот факт, что решение о
расходах было принято после рассмотрения по существу или что его текст был оформлен
другим актом, имел незначительный вес. Две части процесса принятия решения не могут быть
разъединены: взыскание расходов было необходимо для закрытия следствия и обвинения.
Обращаясь к вопросу о соблюдении Ст. 6-2 ЕКПЧ в данном деле, Суд заявил, что презумпция
невиновности могла бы рассматриваться как нарушенная, когда судебное постановление в его
отношении отражает мнение, что он виноват, если его вина до этого не была установлена в
соответствии с законом, и, особенно, если обвиняемый не имел возможности осуществить свои
права на защиту.
Суд пришел к выводу, что суд присяжных заседателей кантона Цюрих, имея в качестве
источника Ст. 293 кантонального Уголовно-процессуального кодекса
и
цюрихское
прецедентное право, обосновал свое решение о взыскании расходов и издержек с заявителя в
данном деле на том, что ему предстояло бы выплатить компенсацию, если бы срок давности не
истек. Поступая таким образом, он изучил вопросы, которые касаются существа дела, и пришел
к выводу, что вина обвиняемого являлась «весьма вероятной». Суд присяжных заседателей
показал таким образом, что он уверен в вине обвиняемого без того, чтобы предоставить ему
гарантии на справедливое судебное разбирательство, изложенные в Ст. 6 ЕКПЧ. Более того, Суд
пришел к выводу, что решение Федерального суда от 16 мая 1979 г. ни в малейшей степени не
изменило смысл и объем обоснований, на которые опирался суд присяжных заседателей. Это
решение всего лишь подтвердило процессуальные основания решения суда присяжных
заседателей и признало правомерным пункты обвинения по существу.
В заключении Суд пришел к выводу, что Ст. 6-2 ЕКПЧ в данном деле была нарушена.
Cсылки на другие дела:
27.02.1980, Девир против Бельгии; 27.02.1980, Артико против Италии; 26.03.1982, Адольф
против Австрии.
Языки судопроизводства:
Английский, французский.