Идентификационный номер: ECH-1987-S-004  
Ф против Швейцарии  
а) Совет Европы / b) Европейский суд по Правам Человека / c) Палата / d) 18.12.1987 / e)  
21/1986/119/168 / f) Ф против Швейцарии / g) решение представлено к опубликованию в  
Сборнике постановлений и решений, серия А, 128 / h).  
Ключевые слова для системного указателя:  
2.1.1.4 Источники конституционного права - Категории - Письменные источники -  
Европейская конвенция о защите прав человека и основных свобод 1950 года.  
3.15 Общие принципы - Пропорциональность.  
5.2.27 Основные права - Гражданские и политические права - Право на семейную жизнь.  
Ключевые слова для алфавитного указателя:  
Развод / Pебенок, рожденный вне брака / Повторный брак, временный запрет / Брак, право на.  
Краткая аннотация:  
Временный запрет для одного из супругов на вступление в новый брак после развода, поскольку  
его рассматривают как лицо, несущее ответственность за расторжение брака, нарушает право на  
заключение брака и создание семьи.  
Сокращенное содержание:  
Ф., который был дважды разведен, вновь женился 26 февраля 1983 г., примерно 6 недель спустя  
после знакомства со своей будущей супругой. 11 марта 1983 года он обратился с заявлением о  
расторжении брака в гражданский суд Лозанны. Суд удовлетворил заявление о расторжении  
брака 21 октября и наложил на заявителя обязательство не вступать в брак течение трех лет,  
применяя ст. 150 Гражданского кодекса Швейцарии, в которой говорится:  
«Когда предоставляется развод, Суд определяет период от одного до двух лет, в течение  
которого виновная сторона не имеет права вновь вступать в брак; когда развод предоставляется  
вследствие супружеской неверности, этот период может достигать трех лет..»  
Ф безуспешно пытался обжаловать это решение в апелляционном суде кантона Вод, а затем в  
Федеральном суде. Он женился в четвертый раз 23 января 1987 г. Один месяц спустя от этого  
брака родился ребенок.  
Суд отметил, что право вступать в брак и создавать семью, гарантированное Ст. 12 ЕКПЧ, ведет  
к последствиям персонального, социального и юридического характера. Оно подпадает под  
действие национального права государств-участников Конвенции, но ограничения, вводимые на  
его применение, не должны сокращать или сужать право таким образом, и в такой степени,  
чтобы сама суть права была искажена.  
Суд счел, что к запрету, наложенному на заявителя, применяются нормы, регулирующие право  
на заключение брака, ибо Ст. 12 ЕКПЧ не проводит различия между вступлением в брак и  
новым заключением брака после развода.  
Суд отметил, что период ожидания не существует более в законодательстве других государств-  
участников. В этом отношении Суд, отсылая к своему прецедентному праву, счел, что  
Конвенция должна толковаться в свете условий сегодняшнего дня. Однако, факт, что страна  
находится в изолированном положении в отношении одного аспекта своего законодательства,  
не означает неизбежно, что этот аспект противоречит Конвенции, а fortiriori в области, которая  
настолько тесно связана в культурными и историческими традициями каждого общества и  
глубоко укоренившимися идеями о семейной ячейке.  
Суд подчеркнул, что, применяя оспариваемую меру, которая приравнивалась по сути дела к  
гражданской санкции, суд, постановивший решение о разводе, не ограничился устранением  
последствий распада семьи; он также оценил прошлое поведение заявителя с тем, чтобы прийти  
к выводам о его праве на вступление в новый брак.  
Суд далее признал, что стабильность брака является законной целью, которая соответствует  
общественному интересу. Суд выразил, однако, сомнение, что конкретная мера, примененная в  
данном деле, была целесообразной для достижения этой задачи. В самой Швейцарии два  
комитета экспертов имели подобные сомнения - они рекомендовали, чтобы ст. 150  
Гражданского кодекса была отменена.  
Одновременно, Суд не согласился с аргументом правительства, что временный запрет на  
вступление в новый брак направлен на защиту прав других. Будущая супруга могла считать, что  
она лично и прямо ущемлена мерой, направленной против заявителя. Поскольку она была  
совершеннолетней и физически здоровой, ее права никоим образом не были защищены  
решением, о котором шла речь.  
Суд, кроме того, отметил, что интересы ожидаемого ребенка также могут быть затронуты  
отрицательными последствиями такого запрета. Конечно, концепция «незаконнорожденного  
ребенка» не существует более в швейцарском праве, но дети, родившиеся вне брака, могут, тем  
не менее, страдать от некоторых предрассудков и тем самым быть социально ущемлены. При  
том положении, когда ребенок заявителя был рожден месяц спустя после брака родителей,  
смерть одного из них и даже промедление в исполнении правовых формальностей могла бы  
быть достаточной, чтобы рассматривать его как родившегося вне семьи.  
Суд отклонил аргумент, что налагаемый срок заставит заинтересованное лицо использовать это  
время для размышлений и тем самым защитит его от него самого, поскольку этот аргумент не  
имеет существенного веса в отношении лица, достигшего зрелости и обладающего здравым  
рассудком. Всякие сравнения с периодом ожидания, требуемым перед судебным расторжением  
брака, были также расценены в данном случае как неприемлемые. Суд счел эти две ситуации в  
основе своей различными.  
Исходя из этого, обжалуемая мера, которая затрагивает саму суть права на брак, является  
несоразмерной в отношении преследуемой установленной законом цели. Следовательно,  
нарушение Ст. 12 ЕКПЧ имело место.  
Cсылки на другие дела:  
09.10.1979, Айрей против Ирландии; 27.02.1980, Девир против Бельгии; 22.10.1981, Даджен  
против Великобритании; 06.05.1985, Бёниш против Австрии;  
17.10.1986, Риис против Великобритании; 28.10.1987, Инзе против Австрии.  
Языки судопроизводства:  
Английский, французский.