ПРЕЦЕДЕНТЫ ЕВРОПЕЙСКОГО СУДА ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА ПО РОССИИ  
По делу «Игорь Иванов  
против России»  
A. Уголовное дело, возбужденное в  
отношении заявителя  
Европейский Суд по пра-  
вам человека1 (Первая Сек-  
ция) в ходе заседания Пала-  
6. 26 декабря 2000 г. заявитель  
был задержан по подозрению  
в грабеже при отягчающих  
ты в составе:  
ЕВРОПЕЙСКИЙ СУД ПО ПРАВАМ  
г-на Х.Л. Розакиса, Пред-  
седателя Палаты Евро-  
пейского Суда,  
г-на Л. Лукаидеса,  
г-жи Н. Вайич,  
обстоятельствах,  
вымога-  
ЧЕЛОВЕКА  
тельстве и злоупотреблении  
должностными полномочия-  
ми. Тремя днями позже в его  
отношении была избрана мера  
пресечения в виде заключения  
под стражей.  
ПЕРВАЯ СЕКЦИЯ  
г-на А. Ковлера,  
г-жи Э. Штейнер,  
г-на Дж. Малинверни,  
г-на С.Е. Йебенса, судей,  
а также при участии г-на  
С. Нильсена, Секретаря  
Секции Европейского Суда,  
проведя 15 мая 2007 г. со-  
вещание по делу за закры-  
тыми дверями, вынес в тот  
же день следующее поста-  
новление:  
ДЕЛО «ИГОРЬ ИВАНОВ ПРОТИВ  
РОССИИ»  
7. 23 января 2002 г. Кузьмин-  
ский районный суд г. Москвы  
признал заявителя виновным  
в грабеже при отягчающих  
обстоятельствах и злоупот-  
реблении должностными пол-  
номочиями, невиновным по  
остальным пунктам обвинения  
и назначил ему наказание в  
виде лишения свободы сроком  
одиннадцать лет. Приговор  
вступил в законную силу 23  
апреля 2002 г., когда Москов-  
ский городской суд оставил  
его без изменения.  
[IGOR IVANOV V. RUSSIA]  
(жалоба № 34000/02)  
ПОСТАНОВЛЕНИЕ  
ПРОЦЕДУРА В ЕВРОПЕЙСКОМ СУДЕ  
г. Страсбург  
7 июня 2007 г.  
Настоящее постановление вступит в силу при  
соблюдении условий, предусмотренных пунктом 2  
статьи 44 Конвенции. В текст постановления  
могут быть внесены редакционные изменения.  
1. Дело было возбуждено по  
жалобе (34000/02) про-  
тив Российской Федерации,  
поданной в Европейский  
Суд согласно статье 34  
8. 6 ноября 2003 г. Президиум  
Московского городского суда,  
рассмотрев жалобу заявителя,  
поданную в порядке надзора,  
изменил приговор от 23 ян-  
Конвенции о защите прав  
человека и основных сво-  
бод (далее Конвенция) гражданином Российской Фе-  
дерации, г-ном Игорем Сергеевичем Ивановым (далее —  
заявитель) 5 августа 2002 г.  
варя и постановление от 23 апреля 2002 г., снизив срок  
наказания до шести лет. Заявитель был освобожден ус-  
ловно-досрочно 25 марта 2005 г.  
2. Интересы властей Российской Федерации (далее го-  
сударство-ответчик) в Европейском Суде были представ-  
лены г-ном П. Лаптевым, Уполномоченным Российской B. Условия содержания заявителя под стражей  
Федерации при Европейском Суде по правам человека.  
3. 4 ноября 2005 г. Европейский Суд принял решение коммуни-  
цировать жалобу государству-ответчику. Согласно положе-  
ниям пункта 3 статьи 29 Конвенции Суд решил совместить  
рассмотрение вопроса о приемлемости жалобы для рассмот-  
рения по существу с рассмотрением дела по существу.  
9. В период с 29 декабря 2000 г. до 28 июня 2002 г. заяви-  
тель содержался в следственных изоляторах ИЗ-77/1 и  
ИЗ-77/3 г. Москвы.  
2
1. Следственный изолятор ИЗ-77/1  
4. Государство-ответчик возражало против совместного рассмот-  
рения вопроса о приемлемости жалобы для рассмотрения по  
существу и рассмотрения дела по существу. Изучив возраже-  
ние государства-ответчика, Европейский Суд отклонил его.  
(a) Количество заключенных в камерах  
10. Согласно справкам от 21 декабря 2005 г., выданным  
исполняющим обязанности начальника следственного  
изолятора, которые представило в Европейский Суд  
государство-ответчик, заявитель содержался в камере  
402, площадь которой составляла 23,4 кв. м. По ут-  
верждениям государства-ответчика, информация о ко-  
личестве заключенных в камере отсутствует, так как  
соответствующие документы были уничтожены. В то  
ФАКТЫ  
I. ОБСТОЯТЕЛЬСТВА ДЕЛА  
5. Заявитель родился в 1963 году и проживает в деревне  
Саввино Московской области.  
От редакции. По делу заявитель жаловался в Европейский Суд на плохие условия своего содержания под стражей в следственном изоляторе и на недоступность  
реального средства правовой защиты в связи с этим обстоятельством. Суд отклонил возражения государства-ответчика относительно того, что заявитель не  
исчерпал все имеющиеся в его распоряжении средства правовой защиты. Как и по ряду других дел, Европейский Суд назвал условия содержания подозревае-  
мых и обвиняемых под стражей в российских следственных изоляторах и их чрезмерную переполненность «структурной проблемой» России. Заявитель также  
утверждал, что российские суды, рассматривавшие его дело, неверно оценили доказательства и неверно применили нормы российского законодательства, что  
они не рассмотрели с должной тщательностью его аргументы, что власти сфабриковали материалы дела, а он не получил копию вступившего в силу приговора  
по делу. Суд отклонил доводы заявителя, что касается предполагаемых процессуальных нарушений, но счел, что права заявителя были нарушены в части  
плохих условий содержания под стражей в следственном изоляторе. Ввиду единогласно установленных Судом нарушений прав заявителя ему была назначена  
компенсация причиненного морального вреда, хотя сам заявитель не представил какие-либо требования на сей счет в установленный срок.  
1
Далее Европейский Суд или Суд (примечание редакции).  
2
Учреждение ИЗ-77/1 (СИЗО — 1 «Матросская тишина») и учреждение ИЗ-77/3 (СИЗО — 3 «Пресня») Управления исполнения наказаний Министерства юстиции Россий-  
ской Федерации по городу Москве (примечание редакции).  
№ 4 2008  
134  
ПРЕЦЕДЕНТЫ ЕВРОПЕЙСКОГО СУДА ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА ПО РОССИИ  
же время государство-ответчик отметило, что сотрудни-  
ки, работавшие в следственном изоляторе в тот период,  
когда там содержался заявитель, утверждают, что кроме  
го средства, его дозировку и время приема. Были также  
представлены копии медицинской карты заявителя и ме-  
дицинских справок.  
него в камере находилось пять или шесть заключенных. 15. Заявитель утверждал, что ужасающие условия его со-  
Государство-ответчик, ссылаясь на справки, составлен-  
ные в декабре 2005 г., также утверждало, что заявитель  
был обеспечен индивидуальным спальным местом на  
протяжении всего срока пребывания в следственном изо-  
ляторе.  
держания привели к серьезному ухудшению его здоровья.  
Он заразился несколькими кожными и инфекционными  
заболеваниями и не получал адекватного лечения.  
2. Следственный изолятор ИЗ-77/3  
11. Заявитель не подвергал сомнению площадь камеры.  
Однако он утверждал, что в камере имелось двенадцать 16. 28 января 2002 г. заявитель был переведен в следствен-  
спальных мест, а содержалось в ней 25 заключенных.  
Из-за недостатка спальных мест заключенные спали по  
очереди.  
ный изолятор ИЗ-77/3 и помещен в камеру № 524 пло-  
щадью 32,74 кв. м. Государство-ответчик, ссылаясь на  
справку, выданную начальником следственного изолято-  
ра 20 декабря 2005 г., утверждало, что в камере находи-  
лось семь или восемь заключенных. Однако из справки  
явствует, что заявитель содержался вместе с семью или  
восемью другими заключенными, как минимум. Госу-  
дарство-ответчик также представило справки, выданные  
в 2004 году, из которых следует, что документы, свиде-  
тельствующие о количестве заключенных, были уничто-  
жены.  
(b) Санитарные условия, оборудование камер и пи-  
тание  
12. Государство-ответчик, ссылаясь на информацию, пре-  
доставленную исполняющим обязанности начальника  
следственного изолятора, утверждало, что естествен-  
ное освещение и вентиляция обеспечивались в камере  
посредством двух окон, которые были застеклены; их 17. Государство-ответчик также представило описание ус-  
размер составлял 0,75 м в ширину и 1,1 м в высоту. Ру-  
ководство следственного изолятора осматривало камеру  
ежедневно. Государство-ответчик также заявило, что  
температура в камере поддерживалась на нормальном  
уровне. Камера была оборудована лампами, функциони-  
ровавшими днем и ночью. Раз в неделю проводилась де-  
зинфекция камеры. Камера была оборудована унитазом,  
ловий содержания заявителя в следственном изоляторе  
ИЗ-77/3, которое было аналогично описанию условий  
содержания в следственном изоляторе ИЗ-77/1 за ис-  
ключением двух моментов: (i) окна камеры были 0,89 м  
в ширину и 0,94 м в высоту; (ii) заявитель на обращал-  
ся за медицинской помощью в следственном изоляторе  
ИЗ-77/3.  
раковиной и водопроводным краном. Унитаз был отго- 18. Заявитель утверждал, что в камере № 524 содержалось  
рожен от жилой зоны кирпичной стеной высотой в один  
метр. Заключенные имели возможность пользоваться  
душем раз в неделю. Государство-ответчик, ссылаясь  
на информацию, предоставленную Генеральной проку-  
ратурой Российской Федерации, также утверждало, что  
заявитель был обеспечен трехразовым питанием «в со-  
38 заключенных. Он также описал условия своего содер-  
жания в следственном изоляторе ИЗ-77/3 как «идентич-  
ные» условиям в следственном изоляторе ИЗ-77/1, за од-  
ним исключением: руководство следственного изолятора  
ИЗ-77/3 было «уважительным и добрым».  
ответствии с установленными нормами». Медицинские 3. Жалобы в связи с условиями содержания заявителя  
сотрудники следственного изолятора проверяли качест-  
во пищи трижды в день, делая записи в регистрационных 19. По словам заявителя, он обращался с жалобами в раз-  
журналах. Государство-ответчик предоставило копии  
регистрационных журналов за некоторые месяцы в 2001  
и 2002 годах. Согласно утверждению государства-от-  
личные органы власти государства-ответчика в связи с  
ужасающими условиями своего содержания. Никакого  
ответа на свои жалобы он не получил.  
ветчика, заключенные не подавали жалоб на качество 20. Государство-ответчик утверждало, что заявитель не об-  
питания.  
13. Заявитель выразил несогласие с описанием, данным  
государством-ответчиком, и утверждал, что санитарно-  
ращался ни к прокурору, ни к вышестоящему сотруднику  
Федеральной службы исполнения наказаний России.  
гигиенические условия были неудовлетворительны. В II. СООТВЕТСТВУЮЩЕЕ НАЦИОНАЛЬНОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО  
камере с тусклым освещением были крысы. Окна были  
не застеклены, а питание было крайне низкого качества 21. Статья 22 Федерального закона от 15 июля 1995 г.  
и в недостаточном количестве.  
103-ФЗ «О содержании под стражей подозреваемых  
и обвиняемых в совершении преступлений» предусмат-  
ривает, что подозреваемые и обвиняемые обеспечивают-  
ся бесплатным питанием, достаточным для поддержания  
здоровья по нормам, определяемым Правительством Рос-  
сийской Федерации. Статья 23 данного Закона предпи-  
сывает создавать подозреваемым и обвиняемым бытовые  
условия, отвечающие требованиям санитарии и гигиены.  
Им предоставляется индивидуальное спальное место, вы-  
даются постельные принадлежности, посуда и предметы  
личной гигиены. На каждого человека в камере должно  
приходиться не менее 4 кв. м.  
(c) Медицинская помощь  
14. При поступлении в следственный изолятор заявитель  
был осмотрен врачом, который отметил, что заявитель  
здоров. 31 января 2001 г. заявитель пожаловался врачу  
изолятора на мышечную боль. Врач диагностировал ми-  
озит и назначил лечение. С 22 по 24 мая 2001 г. заявитель  
лечился от общей простуды, легкого вирусного инфек-  
ционного заболевания верхних дыхательных путей. 26  
октября 2001 г. заявитель пожаловался на боль в спине;  
ему был поставлен диагноз «распространенная пиодер-  
мия», бактериальная инфекция кожи. Он был переведен III. СООТВЕТСТВУЮЩИЙ МЕЖДУНАРОДНЫЙ ДОКУМЕНТ  
в кожно-венерологическое отделение медицинской части  
изолятора, где находился до 15 ноября 2001 г. Государ- 22. Европейский комитет по предупреждению пыток и бес-  
ство-ответчик представило подробное описание лечения,  
получавшегося заявителем, включая тип лекарственно-  
человечного или унижающего достоинство обращения  
или наказания (далее ЕКПП) посещал Российскую  
№4 2008  
135  
ПРЕЦЕДЕНТЫ ЕВРОПЕЙСКОГО СУДА ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА ПО РОССИИ  
Федерацию в период со 2 декабря 2001 г. по 17 декабря ВОПРОСЫ ПРАВА  
2001 г. В разделе его Доклада российским властям (доку-  
мент ЕКПП CPT/Inf (2003) 30), посвященного условиям I. ПО ВОПРОСУ О ПРЕДПОЛАГАЕМОМ НАРУШЕНИИ ТРЕБОВАНИЙ  
содержания под стражей в следственных изоляторах и СТАТЬИ 3 КОНВЕНЦИИ  
процедуре обжалования, сказано следующее:  
23. Заявитель утверждает, что его содержание под стражей  
45. Прежде всего, следует подчеркнуть, что ЕКПП с удов-  
летворением отмечает прогресс, который был сделан по вы-  
зывающей большую озабоченность проблеме российской  
пенитенциарной системы чрезмерной переполненности  
мест лишения свободы.  
Когда ЕКПП впервые посетил Российскую Федерацию в  
ноябре 1998 г., он счел чрезмерную переполненность на-  
иболее важной и неотложной проблемой, стоящей перед  
с 29 декабря 2000 г. по 28 июня 2002 г. в ужасающих  
условиях нарушило требования статьи 3 Конвенции, ко-  
торая предусматривает следующее:  
«Никто не должен подвергаться ни пыткам, ни бесчело-  
вечному или унижающему достоинство обращению или  
наказанию».  
системой мест лишения свободы. В начале посещения 2001 A. По вопросу о приемлемости жалобы для дальнейшего  
года делегации ЕКПП сообщили, что численность людей, рассмотрения по существу  
содержащихся в следственных изоляторах, уменьшилась в  
период с 1 января 2000 г. на 30 тысяч человек. Примером 24. Государство-ответчик полагает, что заявитель не исчер-  
этой тенденции является СИЗО № 1 г. Владивостока, в ко-  
тором за три года было отмечено 30-процентное снижение  
количества задержанных.  
пал имевшиеся у него внутригосударственные средства  
правовой защиты. В частности, он не обжаловал условия  
своего содержания прокурору или сотруднику Федераль-  
ной службы исполнения наказаний России.  
<…>  
ЕКПП приветствует принятые в последние годы россий- 25. Заявитель утверждает, что он безуспешно направлял  
скими властями меры по решению проблемы чрезмерной  
переполненности мест лишения свободы, включая указания  
жалобы на ужасающие условия своего содержания в раз-  
личные российские органы.  
Генеральной прокуратуры Российской Федерации, целью 26. ЕвропейскийСуд отмечает, чтоврядеслучаевонуже рас-  
которых является более избирательное применение меры  
пресечения в виде заключения под стражу. Тем не менее  
информация, собранная делегацией Комитета, показывает,  
что многое еще не сделано. В частности, переполненность  
мест лишения свободы все еще очень высокая, и режимные  
мероприятия развиты недостаточно. В этом отношении  
ЕКПП вновь обращается к своим рекомендациям, содержа-  
щимся в предыдущих докладах (сравните с пунктами 25 и 30  
доклада о посещении 1998 года [документ ЕКПП CPT (99)  
26]; пунктами 48 и 50 доклада о посещении 1999 года [доку-  
мент ЕКПП CPT (2000) 7]; пунктом 52 доклада о посещении  
2000 года [документ ЕКПП CPT (2001) 2]).  
сматривал аналогичное возражение властей Российской  
Федерации и не соглашался с ним. В частности, Суд ука-  
зывал в своих постановлениях по такого рода делам, что  
государство-ответчик не показало Суду, каким образом  
права заявителя могли быть восстановлены прокурором,  
судом или другим государственным органом, учитывая,  
что проблемы, связанные с условиями содержания заяви-  
теля, носят, по всей видимости, структурный характер,  
а не касаются только личной ситуации заявителя (срав-  
ните с решением Европейского Суда от 9 декабря 2004 г.  
по делу «Моисеев против России» [Moiseyev v. Russia],  
жалоба № 62936/00; решение Европейского Суда от 18  
сентября 2001 г. по делу «Калашников против России»  
[Kalashnikov v. Russia], жалоба № 47095/99; а также бо-  
лее позднее постановление Европейского Суда от 1 июня  
2006 г. по делу «Мамедова против России» [Mamedova  
v. Russia], жалоба № 7064/05, § 57). Суд не видит причин  
для отступления от этого вывода по настоящему делу и,  
соответственно, полагает, что настоящая жалоба не мо-  
жет быть признана неприемлемой по причине неисчерпа-  
ния внутригосударственных средств правовой защиты.  
<…>  
125. Как и во время предыдущих посещений, многие за-  
ключенные скептически отзывались о функционировании  
процедуры обжалования. В частности, они высказывали  
мнение, что конфиденциально пожаловаться органу власти,  
находящемуся за пределами исправительной колонии или  
изолятора, невозможно. Фактически все жалобы, независи-  
мо от того, кому они были адресованы, регистрировались  
сотрудниками в специальном журнале, который содержал  
также описание характера жалобы. В исправительной ко- 27. Европейский Суд отмечает, что настоящая жалоба не  
лонии № 8 прокурор, ответственный за осуществление над-  
зора за исполнением закона, надзор за исполнением законов  
администрациями органов и учреждений, исполняющих  
наказание и применяющих назначаемые судом меры прину-  
дительного характера, администрациями мест содержания  
задержанных и заключенных под стражу, указал, что во  
является ни явно необоснованной в значении положе-  
ний пункта 3 статьи 35 Конвенции, ни неприемлемой по  
каким-либо иным основаниям. Следовательно, жалоба  
должна быть признана приемлемой для рассмотрения по  
существу.  
время проверок его обычно сопровождали сотрудники ад- B. Вопросы, связанные с рассмотрением жалобы заявителя по  
министрации исправительной колонии, и заключенные, как существу  
правило, не просили о встрече с ним без посторонних, «по-  
тому что они знали, что все жалобы обычно проходят через  
администрацию исправительной колонии».  
В свете всего вышесказанного ЕКПП вновь повторяет  
1. Доводы сторон, изложенные в их представлениях Европейско-  
му Суду  
свою рекомендацию властям Российской Федерации пе- 28. В своих представлениях в Европейский Суд государ-  
ресмотреть применение процедур обжалования с целью  
обеспечить их эффективное функционирование. В случае  
необходимости существующие процедуры должны быть  
изменены для того, чтобы гарантировать заключенным воз-  
можность подавать жалобы органам, находящимся за пре-  
делами соответствующих мест лишения свободы, на дейст-  
вительно конфиденциальной основе».  
ство-ответчик утверждает, что заявитель содержался в  
удовлетворительных санитарных условиях. Питание со-  
ответствовало установленным стандартам. Заявителю  
была предоставлена адекватная медицинская помощь.  
Государство-ответчик также указало, что оно не обла-  
дает какими-либо документами, подтверждающими ко-  
личество заключенных в камерах, в которых содержал-  
№ 4 2008  
136  
ПРЕЦЕДЕНТЫ ЕВРОПЕЙСКОГО СУДА ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА ПО РОССИИ  
ся заявитель, так как эти документы были уничтожены.  
Однако государство-ответчик полагает, что сам факт,  
что заявитель, возможно, содержался в переполненных  
камерах, не может быть основанием для признания фак-  
та нарушения требований статьи 3 Конвенции, так как в  
остальных аспектах условия содержания заявителя были  
удовлетворительными. Государство-ответчик указало,  
что переполненность мест лишения свободы является  
общей проблемой во многих государствах членах Со-  
вета Европы.  
того, как содержание заявителя в этих следственных изо-  
ляторах завершилось, и в отсутствие каких-либо офици-  
альных доказательств эти лица сумели вспомнить точное  
количество заключенных, содержавшихся вместе с за-  
явителем. Суд также замечает, что государство-ответчик  
неверно истолковало справку от 20 декабря 2005 г., вы-  
данную начальником следственного изолятора ИЗ-77/3  
(см. выше, пункт 16 настоящего постановления). Госу-  
дарство-ответчик утверждает, что заявитель содержал-  
ся вместе с семью или восемью заключенными. Однако  
из текста справки очевидно, что в ней говорится о ми-  
нимальном числе заключенных в камере заявителя и не  
содержится какой-либо информации о возможном мак-  
симальном количестве заключенных.  
29. Заявитель оспорил предложенное государством-ответ-  
чиком описание условий его содержания под стражей как  
не соответствующее действительности. Он настаивал на  
своих жалобах.  
35. С учетом принципов, изложенных в пункте 33 настоя-  
щего постановления, а также того факта, что государ-  
ство-ответчик не предоставило какой-либо убедительной  
имеющей отношение к делу информации и согласилось  
в принципе, что камеры могли быть переполнены (см.  
выше, пункт 28 настоящего постановления), Европейс-  
кий Суд рассмотрит вопрос о количестве заключенных в  
камерах на основе утверждений заявителя.  
36. По словам заявителя, на заключенных, находившихся в  
камерах обоих следственных изоляторов, приходилось  
менее 1 кв. м площади. Количество заключенных пре-  
вышало количество имевшихся спальных мест. Из этого  
следует, что заключенным, включая заявителя, прихо-  
дилось пользоваться спальными местами совместно, от-  
дыхая по очереди. Таким образом, на протяжении при-  
близительно полутора лет заявитель содержался в своей  
камере днем и ночью.  
2. Оценка обстоятельств дела, данная Европейским Судом  
30. Европейский Суд отмечает, что длящийся характер со-  
держания заявителя под стражей и идентичное описание  
общих условий содержания в обоих следственных изоля-  
торах, данное обеими сторонами, требуют рассмотрения  
условий его содержания с 29 декабря 2000 г. по 28 июня  
2002 г. без разделения его на отдельные периоды.  
31. Стороны не согласны относительно конкретных условий  
содержания под стражей заявителя. Однако для Европей-  
ского Суда нет необходимости оценивать достоверность  
каждого из утверждений, так как Суд приходит к выводу  
о нарушении требований статьи 3 Конвенции на основа-  
нии фактов, которые были ему представлены и которые  
не были опровергнуты государством-ответчиком.  
32. Основная характеристика, которая не вызывает разно-  
гласий у сторон, — это размер камер. Однако заявитель 37. Независимо от причин, вызывающих переполненность  
утверждает, чточислозаключенныхвкамерахзначитель-  
но превышало нормы, на которые были рассчитаны ка-  
меры. Государство-ответчик, ссылаясь на информацию,  
предоставленную сотрудниками следственного изолято-  
ра ИЗ-77/1 (см. выше, пункт 10 настоящего постановле-  
ния), и справку, выданную начальником следственного  
изолятора ИЗ-77/3 (см. выше, пункт 16 настоящего пос-  
тановления), указывает, что заявитель содержался вмес-  
те с пятью или шестью заключенными в первом изолято-  
ре и с не более чем с восемью заключенными во втором.  
Государство-ответчик также указывает, что соответс-  
твующие документы, подтверждающие точное число за-  
ключенных в камерах, были уничтожены.  
камер, Европейский Суд считает, что на государстве-  
ответчике лежит обязанность организовать свою пени-  
тенциарную систему таким образом, чтобы обеспечить  
уважение достоинства заключенных независимо от фи-  
нансовых и организационных сложностей (см. упомя-  
нутое выше постановление Европейского Суда по делу  
«Мамедова против России», § 63).  
38. Европейский Суд часто констатировал нарушение тре-  
бований статьи 3 Конвенции в связи с недостаточностью  
обеспечиваемой заключенным санитарной площади (см.  
постановление Европейского Суда по делу «Худоёров  
противРоссии»[Khudoyorovv. Russia], жалоба6847/02,  
§ 104 и следующие за ним пункты, Сборник постановле-  
ний и решений Европейского Суда по правам человека  
ECHR 2005 — ... (выдержки); постановление Европей-  
ского Суда от 16 июня 2005 г. по делу «Лабзов против  
России» [Labzov v. Russia], жалоба № 62208/00, § 44 и  
следующие за ним пункты; постановление Европейско-  
го Суда от 2 июня 2005 г. по делу «Новосёлов против  
России» [Novoselov v. Russia], жалоба № 66460/01, § 41  
и следующие за ним пункты; постановление Европейс-  
кого Суда от 20 января 2005 г. по делу «Майзит против  
России» [Mayzit v. Russia], жалоба № 63378/00, § 39 и  
следующие за ним пункты; постановление Европейского  
Суда по делу «Калашников против России» [Kalashnikov  
v. Russia], жалоба № 47095/99, § 97 и следующие за ним  
пункты, Сборник постановлений и решений Европей-  
ского Суда по правам человека ECHR 2002-VI; а также  
постановление Европейского Суда по делу «Пирс про-  
тив Греции» [Peers v. Greece], жалоба № 28524/95, § 69  
и следующие за ним пункты, Сборник постановлений и  
решений Европейского Суда по правам человека ECHR  
2001-III).  
33. В связи с этим Европейский Суд замечает, что при рас-  
смотрении дел в соответствии с Конвенцией, таких как  
по настоящей жалобе, не во всех случаях подлежит стро-  
гому применению принцип «afrmanti incumbit probation»  
тот, кто утверждает что-то, должен доказать свое ут-  
верждение), так как в некоторых случаях лишь госу-  
дарство-ответчик имеет доступ к информации, которая  
может подтвердить или опровергнуть те или иные ут-  
верждения. Непредставление государством-ответчиком  
такой информации без удовлетворительного объясне-  
ния причин может приводить к признанию Судом обос-  
нованности утверждений заявителя (см. постановление  
Европейского суда от 4 апреля 2006 г. по делу «Ахмет  
Ёзкан и другие против Турции» [Ahmet Özkan and Others  
v. Turkey], жалоба № 21689/93, § 426).  
34. Обращаясь к фактическим обстоятельствам настоящего  
дела, Европейский Суд отмечает, что государство-ответ-  
чик в своем разъяснении касательно уничтожения со-  
ответствующих документов ссылается на утверждения  
сотрудников и начальника следственного изолятора о ко-  
личестве заключенных в камерах, в которых содержался 39. Учитывая свои постановления по данному вопросу и ма-  
заявитель. Однако Суд находит крайне необычным, что  
в декабре 2005 г., то есть спустя более трех лет после  
териалы, представленные сторонами, Европейский Суд  
отмечает, что государство-ответчик не ссылается на ка-  
№4 2008  
137  
ПРЕЦЕДЕНТЫ ЕВРОПЕЙСКОГО СУДА ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА ПО РОССИИ  
кие-либо обстоятельства или доводы, способные убедить  
Суд в необходимости прийти в данном деле к какому-  
либо иному заключению. Несмотря на то, что в данном  
деле отсутствуют указания на прямое намерение властей  
унизить достоинство заявителя, Суд считает: тот факт,  
что заявитель обязан был жить, спать и пользоваться ту-  
алетом в камере, в которой, кроме него, содержалось так  
много других людей, в течение почти восемнадцати меся-  
цев, сам по себе является достаточным для того, чтобы  
причинить ему страдания или лишения, превышающие  
<…>  
3. Каждый задержанный или заключенный под стражу в  
соответствии с подпунктом (с) пункта 1 настоящей статьи  
незамедлительно доставляется к судье или к иному долж-  
ностному лицу, наделенному, согласно закону, судебной  
властью, и имеет право на судебное разбирательство в те-  
чение разумного срока или на освобождение до суда. Осво-  
бождение может быть обусловлено предоставлением гаран-  
тий явки в суд».  
неизбежный уровень страданий, которые испытывают 43. Европейский Суд отмечает, что от него не требуется  
лица, заключенные под стражу, и вызвать в нем чувства  
страха, тоски и неполноценности, способные унизить его  
достоинство.  
разрешать вопрос о том, создают ли жалобы заявите-  
ля, касающиеся его содержания под стражей до нача-  
ла судебного разбирательства, видимость какого-либо  
нарушения требований статьи 5 Конвенции. Суд вновь  
заявляет, что, согласно статье 35 Конвенции, он может  
принимать дело к рассмотрению в течение шести меся-  
цев с даты вынесения окончательного решения по делу.  
Суд обращает внимание на то, что заявитель был осуж-  
ден 23 января 2002 г., и после этого его содержание  
под стражей стало подпадать под действие не подпун-  
кта «с», а подпункта «а» пункта 1 статьи 5 Конвенции  
(см., например, решение Европейского Суда от 25 янва-  
ря 2007 г. по делу «Федосов против России» [Fedosov  
v. Russia], жалоба № 42237/02, и содержащиеся в нем  
ссылки на иные прецеденты). Заявитель подал жалобу  
в Европейский Суд 5 августа 2002 г., то есть уже после  
того, как прошло шесть месяцев с момента окончания  
срока его предварительного заключения.  
40. Кроме того, Европейский Суд обращает внимание на  
то, что в следственном изоляторе ИЗ-77/1 заявителю  
было диагностировано серьезное кожное заболевание,  
и представляется, что он заразился им во время своего  
нахождения под стражей. Хотя само по себе это не пред-  
полагает нарушения требований статьи 3 Конвенции,  
учитывая, в частности, тот факт, что заявитель получал  
медицинскую помощь (см. постановление Европейского  
Суда от 8 ноября 2005 г. по делу «Альвер против Эсто-  
нии» [Alver v. Estonia], жалоба № 64812/01, § 54; а так-  
1
же, mutatis mutandis , постановление Европейского Суда  
от 29 апреля 2003 г. по делу «Хохлич против Украины»  
[Khokhlich v. Ukraine], жалоба № 41707/98) и что в ре-  
зультате проведенного лечения он полностью выздоро-  
вел, Суд считает, что эти факты, хотя сами по себе они не  
могут оправданно считаться «унижающим достоинство» 44. Из этого следует, что в данной части жалоба заявите-  
обращением, наряду с ключевым фактором чрезмерной  
переполненности камер имеют значение для демонстра-  
ции того, что условия содержания заявителя под стражей  
превышают пороговый уровень жестокости, который  
ля была подана с нарушением установленных сроков и  
должна быть отклонена согласно пунктам 1 и 4 статьи  
35 Конвенции.  
допускает статья 3 Конвенции (сравните с упомянутым III. ПО ВОПРОСУ ОБ ИНЫХ ПРЕДПОЛАГАЕМЫХ НАРУШЕНИЯХ КОН-  
выше постановлением Европейского Суда по делу «Но- ВЕНЦИИ  
восёлов против России», § 44).  
41. Следовательно, по делу властями государства-ответчика 45. Заявитель, со ссылкой на статью 6 Конвенции, утверж-  
было допущено нарушение требований статьи 3 Конвен-  
ции, так как заявитель подвергся унижающему достоин-  
ство обращению в связи с условиями содержания заяви-  
теля под стражей в следственных изоляторах ИЗ-77/1 и  
ИЗ-77/3 в период с 29 декабря 2000 г. до 28 июня 2002 г.  
дает, что национальные суды, рассматривавшие его дело,  
неверно оценили доказательства и неверно применили  
нормы национального права, что они не рассмотрели  
с должной тщательностью его аргументы, что власти  
сфабриковали материалы дела, а он не получил копию  
вступившего в силу приговора по делу.  
II. ПО ВОПРОСУ О ПРЕДПОЛАГАЕМОМ НАРУШЕНИИ ТРЕБОВАНИЙ  
СТАТЬИ 5 КОНВЕНЦИИ  
46. Учитывая все имеющиеся в его распоряжении материа-  
лы и до той степени, до которой указанные жалобы отно-  
2
сятся к юрисдикции Европейского Суда ratione materiae ,  
42. Ссылаясь на статью 5 Конвенции, заявитель жаловался  
в Европейский Суд на незаконность и длительность его  
содержания под стражей. Статья 5 Конвенции в части,  
имеющей отношение к настоящему делу, предусматрива-  
ет следующее:  
Суд приходит к выводу, что они не создают никакой ви-  
димости нарушения прав и свобод, предусмотренных в  
Конвенции или в Протоколах к ней. Следовательно, в  
этой части жалоба заявителя должна быть отклонена как  
явно необоснованная согласно пунктам 3 и 4 статьи 35  
Конвенции.  
«1. Каждый имеет право на свободу и личную неприкосно-  
венность. Никто не может быть лишен свободы иначе как в  
следующих случаях и в порядке, установленном законом:  
<…>  
IV. В ПОРЯДКЕ ПРИМЕНЕНИЯ СТАТЬИ 41 КОНВЕНЦИИ  
47. Статья 41 Конвенции предусматривает следующее:  
с. законное задержание или заключение под стражу лица,  
произведенное с тем, чтобы оно предстало перед компетен-  
тным органом по обоснованному подозрению в совершении  
правонарушения или в случае, когда имеются достаточные  
основания полагать, что необходимо предотвратить совер-  
шение им правонарушения или помешать ему скрыться пос-  
ле его совершения;  
«Если Суд объявляет, что имело место нарушение Кон-  
венции или Протоколов к ней, а внутреннее право Высокой  
Договаривающейся Стороны допускает возможность лишь  
частичного устранения последствий этого нарушения, Суд,  
в случае необходимости, присуждает справедливую ком-  
пенсацию потерпевшей стороне».  
1
Mutatis mutandis (лат.) — с соответствующими изменениями (примечание редакции).  
2
Ratione materiae (лат.) — по причинам существа; ввиду обстоятельств, связанных с предметом рассмотрения. По общему правилу Европейский Суд принимает к рассмотре-  
нию жалобы относительно предполагаемых нарушений лишь тех прав человека, которые закреплены в Конвенции (примечание редакции).  
№ 4 2008  
138  
ПРЕЦЕДЕНТЫ ЕВРОПЕЙСКОГО СУДА ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА ПО РОССИИ  
48. Европейский Суд отмечает, что в соответствии с прави-  
лом 60 Регламента Европейского Суда какие-либо тре-  
бования о выплате справедливой компенсации должны  
быть изложены в перечне с разбивкой по пунктам и пред-  
ставлены в письменном виде с приложением соответ-  
ствующих подтверждающих документов или расписок,  
«при невыполнении чего Палата вправе отказать в удов-  
летворении требования полностью или частично».  
49. 2 февраля 2006 г. Европейский Суд предложил заявите-  
лю представить свои требования о выплате справедливой  
компенсации. Заявитель не представил какие-либо тре-  
бования в установленный срок.  
50. При таких обстоятельствах Европейский Суд обычно не  
присуждает выплату справедливой компенсации. Однако  
по настоящему делу Суд пришел к выводу о нарушении  
права заявителя не подвергаться унижающему достоин-  
ство обращению. Так как это право имеет абсолютный  
характер, Суд считает возможным присудить заявителю  
выплату суммы в размере 5000 евро в качестве компен-  
сации морального вреда (сравните постановление Евро-  
пейского суда по правам человека по делу от 20 января  
2005 г. «Майзит против России» [Mayzit v. Russia], жало-  
ба № 63378/00, §§ 87—88), плюс сумму любых налогов,  
подлежащих уплате с указанной суммы.  
держания под стражей в период с 29 декабря 2000 г. до  
28 июня 2002 г., и отклонил остальные пункты жалобы  
заявителя как неприемлемые для дальнейшего рассмот-  
рения по существу;  
2. постановил, что по настоящему делу было допущено  
нарушение требований статьи 3 Конвенции;  
3. постановил,  
(a) что государство-ответчик должно в течение трех  
месяцев с момента вступления данного постановления в  
силу в соответствии с пунктом 2 статьи 44 Конвенции  
выплатить заявителю сумму в размере 5000 (пять тысяч)  
евро в качестве компенсации причиненного ему мораль-  
ного вреда с переводом данной суммы в рубли по курсу  
обмена валюты на день выплаты плюс сумму любых на-  
логов, подлежащих уплате с указанной суммы;  
(b) что с момента истечения указанного трехмесяч-  
ного срока и до момента фактической выплаты ука-  
занной суммы на нее начисляются и подлежат выпла-  
те заявителю штрафные санкции, рассчитываемые как  
простые проценты по предельной годовой процентной  
ставке Европейского центрального банка плюс три  
процента;  
51. Европейский Суд счел, что процентная ставка при про-  
срочке платежей должна быть установлена в размере  
предельной годовой процентной кредитной ставки Евро-  
пейского центрального банка плюс три процента.  
Совершено на английском языке, и уведомление о пос-  
тановлении направлено в письменном виде 7 июня 2007 г.  
в соответствии с пунктами 2 и 3 правила 77 Регламента  
Европейского Суда.  
ПО ЭТИМ ОСНОВАНИЯМ ЕВРОПЕЙСКИЙ СУД  
ЕДИНОГЛАСНО  
Сорен Нильсен,  
Секретарь Секции  
Европейского Суда  
Христос Розакис,  
Председатель Палаты  
Европейского Суда  
1. объявил приемлемым для рассмотрения по сущест-  
ву пункт жалобы заявителя, касающийся условий его со-  
Перевод с английского языка.  
© Журнал «Права человека. Практика Европейского Суда  
по правам человека»  
№4 2008  
139